It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest for those who execute it. | UN | ومن الضروري ألا يتعرض عمل المنبر للخطر جراء أي تضارب في مصالح من يؤدون هذا العمل. |
It is essential to avoid a situation in which a reasonable person could question, discount or dismiss the work of the Platform owing to the existence of a conflict of interest. | UN | ومن الضروري تجنب حالة يمكن فيها لشخص عاقل أن يشكك في عمل المنبر أو ينتقص منه أو يرفضه بسبب وجود تضارب في المصالح. |
It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest affecting individuals who execute it. | UN | ومن الضروري ألا يتضرر عمل المنبر بأي تضارب في المصالح يؤثر على الأفراد الذين يقومون على تنفيذه. |
An individual may not participate in the work of the Platform if he or she has not complied with the policy and procedures. | UN | ولا يمكن لفرد ما المشاركة في أعمال المنبر إذا لم يمتثل للسياسة وللإجراءات. |
Disclosure of certain matters is necessary, therefore, to ensure that the work of the Platform is not compromised by conflicts of interest. | UN | ولذلك فإن من الضروري الكشف عن بعض الأمور لضمان عدم الانتقاص من عمل المنبر نتيجة تضارب المصالح. |
Institutional arrangements: United Nations collaborative partnership arrangements for the work of the Platform and its secretariat | UN | الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الأمم المتحدة للشراكة التعاونية من أجل عمل المنبر الحكومي وأمانته |
Agenda item 8: Institutional arrangements: United Nations collaborative partnership arrangement for the work of the Platform and its secretariat | UN | البند 8 من جدول الأعمال: الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الأمم المتحدة للشراكة التعاونية من أجل عمل المنبر |
Administrative and scientific functions to facilitate the work of the Platform | UN | الوظائف الإدارية والعلمية اللازمة لتيسير عمل المنبر |
Paris is full of qualified persons who can support the work of the Platform on the administrative, logistical, scientific and technical aspects. | UN | تذخر باريس بالأشخاص المؤهلين الذين يستطيعون دعم عمل المنبر بجوانبه الإدارية واللوجستية والعلمية والتقنية. |
It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest for those who execute it. | UN | ومن الضروري ألا يتعرض عمل المنبر للخطر جراء أي تضارب في مصالح من يؤدون هذا العمل. |
It is essential to avoid a situation in which a reasonable person could question, discount or dismiss the work of the Platform owing to the existence of a conflict of interest. | UN | ومن الضروري تجنب حالة يمكن فيها لشخص عاقل أن يشكك في عمل المنبر أو ينتقص منه أو يرفضه بسبب وجود تضارب في المصالح. |
It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest affecting individuals who execute it. | UN | ومن الضروري ألا يتضرر عمل المنبر بأي تضارب في المصالح يؤثر على الأفراد الذين يقومون على تنفيذه. |
Disclosure of certain matters is necessary, therefore, to ensure that the work of the Platform is not compromised by conflicts of interest. | UN | ولذلك فإن من الضروري الكشف عن بعض الأمور لضمان عدم الانتقاص من عمل المنبر نتيجة تضارب المصالح. |
UNESCO leads the work of the Platform on building synergies between indigenous and scientific knowledge, and looked forward to working on the issue with other entities, notably the secretariat of the Convention. | UN | وتقود اليونسكو عمل المنبر الخاص ببناء التآزر بين معارف الشعوب الأصلية والمعارف العلمية، وقالت إنها تتطلع إلى العمل بشأن هذه المسألة مع كيانات أخرى، ولا سيما أمانة الاتفاقية. |
The Plenary may wish to discuss that note with a view to reaching agreement on the role of those United Nations bodies in the work of the Platform and its secretariat. | UN | وقد يرغب الاجتماع العام مناقشة تلك المذكرة بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن دور هيئات الأمم المتحدة هذه في عمل المنبر وأمانته. |
More specifically, communications activities will be aimed at promoting the work of the Platform among key audiences and coordinating outreach for the Platform's assessment findings. | UN | وبصورة أكثر تحديداً، سترمي أنشطة الاتصالات إلى تعزيز عمل المنبر في أوساط الجمهور الرئيسي، وتنسيق أنشطة التوعية بشأن نتائج تقييمات المنبر. |
Contributions will not orient the work of the Platform, be earmarked for specific activities or given anonymously. | UN | ولا يكون للتبرعات شأن بتوجيه أعمال المنبر ولا تخصص لأنشطة محددة أو تقدَّم من جهة لم تفصح عن هويتها. |
Contributions should be sent to the secretariat and will not orient the work of the Platform, be earmarked for specific activities or given anonymously. | UN | ترسل التبرعات إلى الأمانة ولا يكون لها شأن بتوجيه أعمال المنبر أو تخصص لأنشطة محددة أو تقدَّم من جهة لم تفصح عن هويتها. |
Messaging would need to be coordinated, in particular during the launch of assessment reports, when there will be heightened interest in the work of the Platform. | UN | ينبغي تنسيق خدمة الرسائل، وبصفة خاصة في أثناء فترة إصدار تقارير التقييم التي يزداد فيها الاهتمام بعمل المنبر. |
At its first session the Plenary requested UNEP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization , the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme to establish an institutional link with the Platform through a collaborative partnership arrangement for the work of the Platform and its secretariat. | UN | 37 - طلب الاجتماع العام خلال دورته الأولى من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنشاء وصلة مؤسسية مع المنبر من خلال ترتيبات الشراكة التعاونية للعمل مع المنبر وأمانته. |
This is an indicative list of activities that can be conducted to implement the Platform's communication strategies to be developed in support of the work of the Platform. | UN | 1- هذه قائمة إرشادية بالأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها لتنفيذ استراتيجية المنبر المتعلقة بالاتصالات التي سيتم وضعها دعماً لعمل المنبر. |