ويكيبيديا

    "the work of the united nations agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل وكالات الأمم المتحدة
        
    • أعمال وكالات الأمم المتحدة
        
    • عمل مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • لعمل وكالات الأمم المتحدة
        
    With regard to the contours of future United Nations involvement, the Acting Special Representative said that UNMIT was working closely with the Government, first and foremost through the work of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وفي ما يتعلق بمعالم مستقبل مشاركة الأمم المتحدة، قال الممثل الخاص بالإنابة إن البعثة تعمل عن كثب مع الحكومة، عن طريق عمل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقام الأول.
    Furthermore, I will continue to pursue mainstreaming of human rights in the work of the United Nations agencies which are active in LDCs, particularly through the United Nations Development Assistance Framework/Common Country Assessment process. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأواصل السعي إلى إدماج حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة التي لها أنشطة في أقل البلدان نموا، وبخاصة من خلال إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/التقييم القطري المشترك.
    19. Progress has also been made in enhancing the programmatic coherence of the work of the United Nations agencies, funds and programmes on the one hand and of the Bretton Woods institutions on the other hand. This has been achieved through increased collaboration. UN 19 - كما أحرز تقدم في تعزيز الاتساق البرنامجي في عمل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، من ناحية، ومؤسسات بريتون وودز، من ناحية أخرى، وهو ما تحقق من خلال زيادة التعاون.
    140. UNIFEM is starting a campaign to integrate women's rights into the work of the United Nations agencies. UN 140- ويبدأ حالياً صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حملة من أجل إدماج حقوق المرأة في أعمال وكالات الأمم المتحدة.
    A senior human rights adviser from OHCHR was therefore seconded to UNDP, responsible for mainstreaming human rights in the work of the United Nations agencies in Somalia and providing technical advice on the implementation of the UNDP Somali Civil Protection Programme (SCPP). UN وبناء عليه أعارت المفوضية البرنامج الإنمائي أحد كبار مستشاريها المعنيين بحقوق الإنسان، ليتولى مسؤولية إدماج حقوق الإنسان في أعمال وكالات الأمم المتحدة في الصومال وإسداء المشورة الفنية بشأن تنفيذ برنامج الحماية المدنية الصومالي التابع للبرنامج الإنمائي.
    From April 2001 to February 2003 OHCHR implemented another project involving the secondment of a OHCHR Senior Human Rights Adviser to UNDP responsible for mainstreaming human rights in the work of the United Nations agencies in Somalia and providing technical advice on the implementation of the UNDP Somali Civil Protection Programme. UN ونفذت المفوضية في الفترة من نيسان/أبريل إلى شباط/فبراير 2003 مشروعاً آخر يتضمن إعارة أحد كبار مستشاري حقوق الإنسان في المفوضية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليكون مسؤولاً عن مراعاة منظور حقوق الإنسان في عمل مؤسسات الأمم المتحدة في الصومال ويقدم المشورة التقنية في مجال تنفيذ البرنامج الصومالي للحماية المدنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Procedures for the work of the United Nations agencies and international organizations in South Kordofan and Blue Nile UN إجراءات لعمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    2.18 The Office will strengthen the roles of the Resident and Humanitarian Coordinator, and continue to support integration of the work of the United Nations agencies in the occupied Palestinian territory. UN 2-18 وسيعزز المكتب أدوار المنسق المقيم والإنساني ويواصل دعم تكامل عمل وكالات الأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The restrictions imposed on the United Nations humanitarian workers, the disruption of the work of the United Nations agencies assisting Palestinian refugees and the impediments to its workers' conduct of humanitarian operations are also matters of great concern. UN كما أن القيود المفروضة على موظفي المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة، ووقف عمل وكالات الأمم المتحدة التي تساعد اللاجئين الفلسطينيين، ووضع العراقيل أمام الموظفين الذين يديرون العمليات الإنسانية تشكل أمورا تستدعي قلقا كبيرا.
    2.18 The Office will enhance the roles of the Resident and Humanitarian Coordinator, and continue to support integration of the work of the United Nations agencies in the occupied Palestinian territory. UN 2-18 وسيعزز المكتب أدوار المنسق المقيم والإنساني وسيواصل دعم تكامل عمل وكالات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    2.18 The Office will enhance the roles of the Resident and Humanitarian Coordinator, and continue to support integration of the work of the United Nations agencies in the occupied Palestinian territory. UN 2-18 وسيقوي المكتب أدوار المنسق المقيم والإنساني ويواصل دعم تكامل عمل وكالات الأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Major priorities are to coordinate the work of the United Nations agencies in the region and harmonize it with relevant regional and international organizations, and to implement the Kampala Process, which is the key coordinating and information-sharing mechanism on counter-piracy initiatives for the Somali federal and regional authorities. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية في تنسيق عمل وكالات الأمم المتحدة في المنطقة ومواءمته مع أعمال المنظمات الإقليمية والدولية المعنية، وتنفيذ عملية كمبالا التي تُعد الآلية الرئيسية للتنسيق وتبادل المعلومات عن مبادرات مكافحة القرصنة بالنسبة للسلطات الاتحادية والإقليمية الصومالية.
    2.18 The Office will enhance the roles of the Resident and Humanitarian Coordinator, and continue to support integration of the work of the United Nations agencies in the occupied Palestinian territory. UN 2-18 وسيعزز المكتب أدوار المنسق المقيم والإنساني وسيواصل دعم تكامل عمل وكالات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    10. Encourages the international community to provide humanitarian assistance to Yemen, and in this regard requests all parties in Yemen to facilitate the work of the United Nations agencies and other relevant organizations and ensure full, safe and unhindered access for the timely delivery of humanitarian aid to persons in need across Yemen; UN 10 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويطلب في هذا الصدد من كافة الأطراف في اليمن تيسير عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية وكفالة وصول المعونة الإنسانية في حينها بصورة كاملة وآمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في جميع أرجاء اليمن؛
    12. Ms. Ajamay (Norway) expressed her delegation's satisfaction that the Secretary-General's review of the Representative's mandate (A/61/276, para. 3) had deemed it to be positive and to complement the work of the United Nations agencies and of civil society. UN 12 - السيدة جاماي (النرويج): أعربت عن ارتياح وفدها لأن استعراض الأمين العام لولاية الممثل (الفقرة 3) انتهى إلى أنها إيجابية وتستكمل عمل وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    91. Participants acknowledged that the work of the United Nations agencies and programmes, including those not present at the meeting, such as the United Nations Institute for Training and Research, was encouraging, but suggested that more was needed to scale up and mainstream sustainable consumption and production. UN 91 - واعترف المشاركون بأن عمل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، بما فيها تلك غير الحاضرة في الاجتماع كمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، مشجع؛ لكنهم أشاروا إلى وجود حاجة للمزيد من الجهود من أجل الزيادة في الاستهلاك والإنتاج المستدامين وتعميمهما.
    Azerbaijan highly valued the work of the United Nations agencies working in the field, particularly the United Nations Office on Drugs and Crime, and was ready to contribute to further cooperation. UN واختتم حديثه قائلاً إن أذربيجان تقدِّر تقديراً كبيراً أعمال وكالات الأمم المتحدة المشتغلة بالعمل الميداني ولا سيما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإنها مستعدة للإسهام بغية تحقيق مزيد من التعاون.
    2.16 The Office will enhance the roles of the Resident and Humanitarian Coordinator, and continue to support integration of the work of the United Nations agencies in the Occupied Palestinian Territory. UN 2-16 وسيعزز المكتب أدوار المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، وسيواصل دعم تكامل أعمال وكالات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Committee requests that information on the work of the United Nations agencies and programmes and other partners in East Timor continue to be provided as an annex in future submissions, including the amount of resources committed for assistance and the numbers and levels of personnel deployed in the territory (para. 11). UN تطلب اللجنة مواصلة تقديم المعلومات عن أعمال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والشركاء الآخرين في تيمور الشرقية في شكل مرفق للتقارير المقبلة، بما في ذلك الموارد الملتزم بتقديمها للمساعدة وعدد الموظفين الموزعين في الإقليم ورتبهم (الفقرة 11).
    76. Among its main achievements, the Mechanism extended support in servicing African Union summits, in implementing various programmes for Africa's development, including CAADP and the Programme for Infrastructure Development in Africa, and in mainstreaming cross-cutting issues such as gender and employment in the work of the United Nations agencies and organizations working in Africa. UN 76 - ومن الإنجازات الرئيسية التي حققتها الآلية، توسيع نطاق الدعم المقدم لخدمة مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي، من خلال تنفيذ برامج مختلفة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وبرنامج تنمية الهياكل الأساسية في أفريقيا، وفي تعميم مراعاة القضايا الشاملة مثل المسائل الجنسانية، والعمالة، في أعمال وكالات الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في أفريقيا.
    From April 2001 to February 2003 OHCHR implemented another project involving the secondment of an OHCHR Senior Human Rights Adviser to UNDP responsible for mainstreaming human rights in the work of the United Nations agencies in Somalia and providing technical advice on the implementation of the UNDP Somali Civil Protection Programme. UN ونفذت المفوضية في الفترة من نيسان/أبريل إلى شباط/فبراير 2003 مشروعاً آخر يتضمن إعارة أحد كبار مستشاري حقوق الإنسان في المفوضية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليكون مسؤولاً عن مراعاة منظور حقوق الإنسان في عمل مؤسسات الأمم المتحدة في الصومال ولتقديم المشورة التقنية في مجال تنفيذ البرنامج الصومالي للحماية المدنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد