ويكيبيديا

    "the work of undp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل البرنامج الإنمائي
        
    • عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • أعمال البرنامج الإنمائي
        
    • أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لأعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي
        
    • لأعمال البرنامج الإنمائي
        
    • أعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • معالجة البرنامج الإنمائي
        
    • لما يقوم به البرنامج الإنمائي من
        
    • لعمل البرنامج الإنمائي
        
    • بعمل البرنامج
        
    • ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي
        
    • ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    Facilitating such partnerships is an important aspect of the work of UNDP in promoting human development. UN ويمثل تيسير هذه الشراكات جانبا هاما من جوانب عمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز التنمية البشرية.
    The recommendations of the study, which have proved highly useful, will continue to inform the work of UNDP in the future. UN وقد أثبتت التوصيات الواردة في الدراسة أنها مفيدة جدا وستواصل إثراء عمل البرنامج الإنمائي في المستقبل.
    Thematic debate: the work of UNDP in capacity-building UN المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات
    HURIST aims to help to mainstream human rights in the work of UNDP. UN ويرمي مشروع تعزيز حقوق الإنسان إلى المساعدة في إدماج حقوق الإنسان في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The positive comments heard by the delegation from all interlocutors, from heads of Government to local communities, underline that the work of UNDP and UNFPA is highly appreciated and considered very relevant to development efforts. UN وتؤكد التعليقات الإيجابية التي سمعها الوفد من كافة المحاورين، ابتداءً من رؤساء الحكومات وانتهاءً برؤساء المجتمعات المحلية، أن أعمال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تلقى تقديراً عظيماً وتعتبر جد مناسبة للجهود الإنمائية.
    The Administrator stressed the main findings of the midterm review (MTR) of the strategic plan, and the ways in which the internal change agenda would strengthen the work of UNDP. UN وشددت المديرة على النتائج الرئيسية لاستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، والطرق التي من شأن جدول أعمال التغير الداخلي أن يعزز بها أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The importance of close monitoring and evaluation of the work of UNDP was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية رصد وتقييم عمل البرنامج الإنمائي عن كثب.
    This more integrated approach is what guides the work of UNDP. UN إن هذا النهج، الأكثر تكاملا، هو الذي يوجه عمل البرنامج الإنمائي.
    In this context, the work of UNDP to mainstream energy, environment and climate change into the development processes of the continent addressed emerging global, regional and national issues. UN وفي هذا السياق فإن عمل البرنامج الإنمائي على إدماج الطاقة والبيئة وتغير المناخ في العمليات الإنمائية للقارة عالج المسائل العالمية والإقليمية والوطنية البازغة.
    17. In response, the Administrator thanked Executive Board members for the goodwill expressed in their statements across the board for the work of UNDP. UN 17 - وردّت مديرة البرنامج فشكرت أعضاء المجلس التنفيذي على ما أبدوه من نوايا طيبة تجاه عمل البرنامج الإنمائي في بياناتهم الجامعة.
    UNDP needs to recognize that the mandate of the Special Unit goes beyond the work of UNDP and that the cooperation framework should support the full mandate. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى أن يعترف بأن ولاية الوحدة الخاصة تتجاوز عمل البرنامج الإنمائي وأن إطار التعاون ينبغي أن يدعم الولاية كاملة.
    Education is also important in the work of UNDP as an indispensable tool for poverty reduction strategies. UN ويشكل التعليم أهمية أيضا في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره أداة لا غنى عنها لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    Board members were very positive about the work of UNDP and the progress it had made in 2013. UN 10 - وكانت مواقف أعضاء المجلس إيجابية للغاية إزاء عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقدم الذي حققه في عام 2013.
    :: It participated in the work of UNDP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN :: اشتركت في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recent attempts to politicize operational activities, particularly in the work of UNDP, also gave cause for concern. UN كما أن هناك مبعث قلق آخر يتمثل في المحاولات التي بُذلت مؤخرا لتسييس الأنشطة التنفيذية، وبخاصة في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    102. The Strategic Plan emphasizes accountability for development results, which underlies all of the work of UNDP. UN 102 - تشدد الخطة الاستراتيجية على المساءلة عن نتائج التنمية، التي تستند إليها جميع أعمال البرنامج الإنمائي.
    21. The Administrator will proactively address cost classification in the 2008-2009 biennium to ensure harmonization with the United Nations system and enhance clarity and accountability around the work of UNDP. UN 21 - وسيعالج مدير البرنامج مسألة تصنيف التكاليف على نحو استباقي في فترة السنتين 2008-2009 لكفالة الاتساق مع منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الوضوح والمساءلة حول أعمال البرنامج الإنمائي.
    The Administrator stressed the main findings of the midterm review (MTR) of the strategic plan, and the ways in which the internal change agenda would strengthen the work of UNDP. UN وشددت المديرة على النتائج الرئيسية لاستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، والطرق التي من شأن جدول أعمال التغير الداخلي أن يعزز بها أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    19. Practical examples of exchanges of experience include the work of UNDP to link policymakers in North Africa with reformers from Latin America and Eastern Europe who have gone through democratic transitions. UN 19 - وتشمل الأمثلة العملية على تبادل الخبرات أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بربط واضعي السياسات في شمال أفريقيا بمصلحين من أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية مرورا بالتحولات الديمقراطية.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNDP. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير الحالي، وخصوصا جوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها أهمية خاصة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    One delegation commended UNDP and the United Nations country team for the excellent preparations and coordination of the field visit, and for the excellent integration of the work of UNDP in the national development plan. UN 132- واثنى أحد الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الأمم المتحدة القطري للأعمال التحضيرية الممتازة للزيارة الميدانية وتنسيقها، وعلى الإدراج الممتاز لأعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة التنمية الوطنية.
    That weakness is not just a problem for the RCF but is a general weakness in the work of UNDP. UN ولا يمثل ذلك الضعف مجرد مشكلة بالنسبة لإطار التعاون الإقليمي لكنه ضعف عام في العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي.
    Support was expressed for the work of UNDP, UNFPA and UNOPS. UN وتطرق إلى الإعراب عن الدعم لأعمال البرنامج الإنمائي والصندوق ومكتب خدمات المشاريع.
    the work of UNDP in 1994-1995 underscores the fact that the understanding of development has undergone a paradigm shift. UN ٧٥ - وتؤكد أعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عامي ١٩٩٤-١٩٩٥ أن فهم التنمية قد شهد تحولا أساسيا.
    Regarding the query on harmonizing the rate across the United Nations system, he stated that the work of UNDP, UNFPA and UNICEF on cost recovery was being followed with great interest by the rest of the United Nations system and the outcome may influence other organizations in terms of their cost-recovery methodology. UN وردّا على السؤال المتعلق بمواءمة المعدل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، قال إن معالجة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف لمسألة استرداد التكاليف يتابعها باهتمام كبير باقي منظومة الأمم المتحدة، وإن النتيجة يمكن أن تؤثر على منظمات أخرى فيما يتعلق بمنهجيتها لاسترداد التكاليف.
    the work of UNDP to build national-level evaluation capacity was particularly appreciated. UN وأُعرب عن التقدير الخاص لما يقوم به البرنامج الإنمائي من أجل بناء قدرة على التقييم على الصعيد الوطني.
    It provides an overview of the work of UNDP with indigenous peoples, with special focus on lands, territories and resources. UN وهو يقدّم نظرة شاملة لعمل البرنامج الإنمائي مع الشعوب الأصلية، مع تركيز خاص على الأراضي والأقاليم والموارد.
    The Administrator will continue to address this issue in a progressive manner so as to ensure better clarity and accountability with respect to the work of UNDP. UN وسيواصل مدير البرنامج معالجة هذه المسألة بصورة مطردة، توخيّا للمزيد من الوضوح والمساءلة فيما يتعلق بعمل البرنامج.
    He paid tribute to the outgoing President, stating that Mr. Lundborg's understanding and knowledge of development issues and special dedication to the work of UNDP and UNFPA made him stand out as a great President. UN وأشار الرئيس الذي انتهت مدته، وقال إن فهم السيد لوندبورغ ومعرفته بالقضايا اﻹنمائية وإخلاصه بصفة خاصة ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان تجعله يحتل مكانته كواحد من الرؤساء الكبار.
    162. One delegation expressed support for the work of UNDP in Cambodia. UN ١٦٢ - وأعرب أحد الوفود عن تأييده ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد