ويكيبيديا

    "the worker" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للعامل
        
    • العامل على
        
    • على العامل
        
    • العامل عن
        
    • الموفرة للعمال
        
    • من العامل
        
    • العامل إلى
        
    • العامل من
        
    • الشاغلة
        
    • للعاملة
        
    • تعرض العمال
        
    • تقدم العامل في
        
    • الخادمة
        
    • إلى العامل
        
    • والعامل
        
    If such refraining from work does not eliminate the risk the worker will be entitled to leave the workplace. UN وإذا لم يؤد هذا اﻹمتناع عن العمل الى إزالة المخاطر، فإن للعامل الحق في مغادرة مكان العمل.
    During the first year of unpaid leave, the worker is entitled to have the position kept open. UN وخلال السنة الأولى من الإجازة غير المدفوعة الأجر، يحق للعامل أن يبقي على وظيفته مفتوحة.
    In such cases, the worker is entitled to reasonable wages usually paid for the type of work in question. UN ففي مثل هذه الحالات، يحق للعامل أن يتلقى أجراً معقولاً يدفع عادة مقابل نوع العمل الذي يؤديه.
    An expression of this is the worker's power to participate in the determination of the bargaining unit in which he belongs. UN ومن مظاهر ذلك قدرة العامل على المشاركة في تحديد وحدة التفاوض التي ينتمي إليها.
    The agencies are then expected to provide the worker with an alternative employment, which is not always the case. UN فيُتوقع من الوكالات آنذاك أن تجد للعامل وظيفة بديلة، غير أن ذلك لا يتحقق في كل مرة.
    Work performed on the rest day entitles the worker to a rest break of a full one and a half days the following week. UN أما العمل الذي يؤدى خلال يوم الراحة، فإنه يحق للعامل أن يستريح يوماً كاملاً ونصف اليوم خلال الأسبوع التالي.
    Wages refers to the regular payment to which the worker is entitled in return for the work that he performs under a contract of employment. UN وتشير الأجور إلى المبلغ المنتظم الذي يحق للعامل الحصول عليه مقابل العمل الذي يؤديه بموجب عقد عمل.
    It guarantees a just remuneration for the worker's services or production. UN وهي تضمن للعامل التعويض العادل عما قدمه من خدمات أو إنتاج.
    the worker has to be paid the full remuneration for the period of annual leave. UN ويجب أن يدفع للعامل الأجر الكامل عن فترة الإجازة السنوية.
    If it is violated, the worker may demand, through an expedited procedure, that he or she be paid the wage or salary to which he or she is entitled. UN وفي حالة اﻹخلال بهذا المبدأ، يجوز للعامل المطالبة من خلال عملية قصيرة بتحديد اﻷجر المستحق له.
    After the leave is over, the worker should have access to training for full professional reintegration provided by her/his employer. UN وبعد انتهاء اﻹجازة، ينبغي أن يوفر رب العمل للعامل أو العاملة سبل الحصول على التدريب ﻹعادة الاندماج في المهنة بالكامل.
    In Bahrain, however, if the disease may be treated then the worker is allowed to stay. UN غير أنه يُسمح للعامل بالبقاء في البحرين إذا كان مرضه قابلاً للعلاج.
    Special leave on social grounds is granted for the calendar year in which the worker is entitled to it. UN وتمنح إجازة خاصة لأسباب اجتماعية للسنة التقويمية التي يحق للعامل فيها الحصول على الإجازة.
    An expression of this is the worker's power to participate in the determination of the bargaining unit in which he belongs. UN ومن مظاهر ذلك قدرة العامل على المشاركة في تحديد وحدة التفاوض التي ينتمي إليها.
    In cases of common disease, let alone major complications, the worker receives no benefits. UN وفي حالات الأمراض الشائعة، ناهيك عن المضاعفات الشديدة أيضاً، لا يحصل العامل على أي إعانات.
    To be eligible for proportional pension, the worker must meet two criteria: contribution time and minimum age. UN ولاستحقاق المعاش الجزئي، يتعين على العامل أن يفي بمعيارين: مدة الاشتراك في النظام والحد الأدنى للسن.
    3. the worker is entitled to proportionate leave in respect of any fraction of a year worked. UN 3- يستحق العامل عن جزء السنة إجازة تتناسب مع ذلك الجزء فيها؛
    Specific measures to increase the flexibility of labour markets must not render work less stable or reduce the social protection of the worker. UN ويجب ألاَّ تمسّ التدابير الخاصة المتخذة لزيادة مرونة أسواق العمالة باستقرار العمل أو بالحماية الاجتماعية الموفرة للعمال.
    In addition to collecting a sizeable commission from the worker, they require him to show the governing party membership card before he can be employed by the firm. UN فهؤلاء يحصلون على عمولات كبيرة من العامل ويطلبون منه إبراز بطاقة عضويته في الحزب الحاكم قبل أن توظفه الشركة.
    Special difficulties shall be deemed to exist when the worker forms part of any of the following groups: UN ويعتبر أنه توجد صعوبات خاصة في حال انتماء العامل إلى أي مجموعة من الفئات التالية:
    Retention of passport and identity papers so that the worker cannot leave or prove his or her identity and status; UN ● مصادرة جواز السفر وبطاقات الهوية لكيلا يتمكّن العامل من المغادرة أو من إثبات هويته ووضعه؛
    In addition, the employer must guarantee that the worker will leave the country at the end of the contract, an undertaking secured by a bond of US$ 1,000. UN هذا علاوة على أنه يجب أن يكفل مغادرة الشاغلة البلد بعد انتهاء عقدها، وهو ما ينبغي كفالته بدفع 000 1 دولار أمريكي.
    In addition, the worker must provide a medicate certificate justifying her absence, in cases where this is required by the collective agreement or the employer so requests; UN وفضلا عن ذلك ينبغي للعاملة أن تقدم استشهادا طبيا يبرر غيابها، إذا ورد ذلك في اتفاقية العمل الجماعية، من طبيب رب العمل.
    The Pesticide Authority was established in 1992 and the Authority carried out a risk evaluation using results of studies conducted by the United States and the International Programme on Chemical Safety (IPCS) and comparing the worker exposure and leaching conditions with the conditions of use in Jamaica. UN هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا.
    The older the worker, the greater the tax advantage enjoyed. UN وكلما تقدم العامل في السن ازدادت قيمة الإعفاء.
    The Special Rapporteur has received information that employers who have paid all the recruitment expenses see the worker as an economic investment and, to prevent her from escaping, restrict her freedom of movement by not allowing her to leave the house alone or by shutting her up in the house. UN وعلمت المقررة الخاصة أن المستخدِمين الذين تحملوا جميع تكاليف استجلاب الخادمة يعتبرونها استثماراً اقتصادياً. وتفادياً لهروبها، يحدون من حرية حركتها بعدم السماح لها بمغادرة المنزل وحدها أو بإقفال أبواب المنزل عليها.
    30-day advance notification or 1 month worth of wage shall be given to the worker concerned UN يرسل إلى العامل المعني إشعار قبل التسريح ب30 يوماً أو يمنح ما يعادل أجور شهر
    If there is no such collective agreement either, the worker's wages are determined by the provisions of the employment contract concluded by the employer and the worker. UN وإن لم يوجد حتى مثل هذا الاتفاق الجماعي، وتحدد أجور العمال بأحكام عقد العمل الذي أبرم بين رب العمل والعامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد