ويكيبيديا

    "the working environment act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون بيئة العمل
        
    • وقانون بيئة العمل
        
    • لقانون بيئة العمل
        
    • المتعلق بقانون بيئة العمل
        
    In April 2009 the Government proposed amending the Working Environment Act. UN 44- وفي نيسان/أبريل 2009، اقترحت الحكومة تعديل `قانون بيئة العمل`.
    90. Occupational health and safety are governed by the Working Environment Act. The overall objective of the Act is to ensure that working environments are fully satisfactory. UN ٠٩- يحكم قانون بيئة العمل أوضاع الصحة والسلامة المهنيتين، والهدف العام لهذا القانون هو ضمان توفر بيئة عمل مرضية تماما.
    250. The minimum age of admission to employment is regulated by the Working Environment Act. UN ٠٥٢- ينظم قانون بيئة العمل الحد اﻷدنى للسن التي يسمح بتشغيل من بلغها.
    the Working Environment Act, the National Insurance Act and the Gender Quality Act all safeguard the rights of this group. UN وقانون بيئة العمل وقانون التأمين الوطني وقانون المساواة بين الجنسين تحمي جميعها هذه الفئة.
    Pursuant to the Working Environment Act, parents have the same right to leave of absence for up to one year in connection with childbirth or adoption. UN ووفقا لقانون بيئة العمل يتمتع الوالدان بنفس الحق في الحصول على إجازة لفترة تصل إلى سنة واحدة في ظروف الولادة أو التبني.
    Chapter 13 of the Working Environment Act prohibits discrimination in employment relationships on the basis of political views, membership of an employee organisation, sexual orientation, age, or temporary or part-time employment. UN ويحظر الفصل 13 من قانون بيئة العمل التمييز في علاقات العمل بسبب الآراء السياسية، أو العضوية في منظمة عمالية، أو الميل الجنسي، أو العمر، أو العمل المؤقت أو بدوام جزئي.
    the Working Environment Act also includes a new chapter on equal treatment in working life. UN و " قانون بيئة العمل " يتضمن أيضا بابا جديدا بشأن المساواة في المعاملة في حياة العمل.
    The Act contains a special reference to the Gender Equality Act, which will help to make it clear that the anti-discrimination provisions of the Gender Equality Act also come under the scope of the Working Environment Act. UN والقانون يتضمن إشارة خاصة إلى قانون المساواة بين الجنسين، وهو ما سيساعد على توضيح أن أحكام منع التمييز في قانون المساواة بين الجنسين تدخل أيضا في مجال قانون بيئة العمل.
    Another new provision in the Working Environment Act is the right to flexible working hours provided that this can be achieved without significant disadvantage to the enterprise concerned. UN وهناك نص جديد آخر في قانون بيئة العمل وهو نص يتعلق بالحق في أن تكون ساعات العمل متسمة بالمرونة شريطة أن يكون من الممكن تحقيق ذلك دون أن تتعرض المؤسسة المعنية لأضرار كبيرة.
    the Working Environment Act entitles both the mother and the father to reduced working hours and to be exempted from overtime work. UN ينصّ " قانون بيئة العمل " على أن من حق الأُم والأب معا أن يعملا ساعات عمل مخفَّضة مع الإعفاء من العمل لوقت إضافي.
    55. The Norwegian Labour Inspection Authority, which is a public institution, is responsible for monitoring compliance with the provisions of the Working Environment Act. UN 55- وتتولى السلطة النرويجية لتفتيش العمل، وهي مؤسسة عامة، المسؤولية عن رصد الامتثال لأحكام قانون بيئة العمل.
    56. As a general rule, workers are covered by the health, environmental and safety provisions of the Working Environment Act. UN 56- يدخل العمال، عموماً، في نطاق أحكام قانون بيئة العمل المتعلقة بالصحة والبيئة والسلامة.
    151. the Working Environment Act contains special provisions on employment which apply when young people under 18 years of age work in an enterprise. UN 151- ويتضمن قانون بيئة العمل أحكاما خاصة بشأن التوظيف، تنطبق عند استخدام أشخاص تحت سن 18 سنة في مؤسسة من المؤسسات.
    During the period from 1994 to May 2001, 68 orders have been issued on the basis of the Working Environment Act. UN 136- وأثناء الفترة من 1994 إلى أيار/مايو 2001 صدر 68 أمراً استناداً إلى قانون بيئة العمل.
    The regulations regarding equal treatment issued under the Working Environment Act with exception for discrimination on the basis of temporary and part-time employment UN الأنظمة المتعلقة بالمساواة في المعاملة والصادرة بموجب قانون بيئة العمل باستثناء التمييز بسبب الاستخدام المؤقت ولبعض الوقت
    Chapter 13 of the Working Environment Act prohibits discrimination in employment relationships on the basis of political views, membership of an employee organization, sexual orientation, age, or temporary or part-time employment. UN ويحظر الفصل 13 من قانون بيئة العمل التمييز في علاقات العمل بسبب الآراء السياسية، أو العضوية في منظمة للعاملين، أو الميول الجنسية، أو العمر، أو العمل المؤقت أو لبعض الوقت.
    214. In 2009, the Government submitted a bill with amendments to the Working Environment Act to clarify the special exception for religious communities concerning sexual orientation. UN 214- وفي عام 2009، قدمت الحكومة مشروع قانون لإدخال تعديلات على قانون بيئة العمل لتوضيح الاستثناء الخاص بالطوائف الدينية فيما يتعلق بالميول الجنسية.
    the Working Environment Act includes a prohibition against dismissing an employee on the grounds of pregnancy, or dismissing an employee who has leave of absence in the first year after the birth or adoption of a child. UN وقانون بيئة العمل يتضمن حظرا على طرد أي عامل على أساس الحمل، أو طرد أي عامل يحق له الحصول على إجازة تغيب في السنة الأولى بعد ولادة طفل أو تبنِّي طفل.
    45. Earlier in 2010, the Gender Equality Act and the Working Environment Act were amended in order to limit the practice by religious communities of discrimination on grounds of gender or sexual orientation in connection with appointments. UN 45- في وقت سابق من عام 2010، عُدل قانون المساواة بين الجنسين وقانون بيئة العمل بغية الحد من ممارسة الطوائف الدينية للتمييز على أساس نوع الجنس أو التوجُّه الجنسي فيما يتعلق بالتعيينات.
    244. According to amendments made to the National Insurance Act (1966) and the Working Environment Act (1977) on 11 June 1993, a time-account scheme will come into force on 1 July 1994. UN ٤٤٢- وحسب التعديلات المدخلة على القانون الوطني للتأمين )٦٦٩١( وقانون بيئة العمل )٧٧٩١( سيبدأ العمل في تموز/يوليه ٤٩٩١ بنظام فتح حساب لساعات العمل.
    Pursuant to the Working Environment Act, employers have a duty to adapt work to the needs of pregnant women, and employees are protected against dismissal and have extensive rights to leave of absence from work. UN ووفقا لقانون بيئة العمل يقع على عاتق العاملين واجب مواءمة العمل مع حاجات النساء الحوامل، كما أن العاملين يتمتعون بالحماية من الطرد ولهم حقوق كثيرة بالنسبة لإجازة التغيب عن العمل.
    Chapter 13 of the Working Environment Act prohibits discrimination in employment relationships on the basis of political views, membership of an employee organisation, sexual orientation, age, or temporary or part-time employment. UN 194- يحظر الفصل 13 المتعلق بقانون بيئة العمل التمييز في علاقات العمل بسبب الآراء السياسية، أو عضوية الموظف في منظمة ما، أو الميل الجنسي، أو العمر، أو العمل المؤقت أو بدوام جزئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد