ويكيبيديا

    "the working group's efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجهود التي يبذلها الفريق العامل
        
    • جهود الفريق العامل الرامية
        
    • الفريق العامل لجهوده من
        
    • لجهود الفريق العامل
        
    • الجهود التي يبذلها الفريق العامل
        
    • والجهود التي يبذلها الفريق العامل
        
    • عنها جهود الفريق العامل
        
    • وجهود الفريق العامل
        
    • جهود الفريق العامل في
        
    The Commission expressed support for the Working Group's efforts to tackle both lines of work simultaneously. UN وأعربت اللجنة عن دعمها للجهود التي يبذلها الفريق العامل لتناول كلا خطي العمل في آن واحد.
    The Commission expressed support for the Working Group's efforts to tackle both lines of work simultaneously. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها للجهود التي يبذلها الفريق العامل لتناول كلا خطي العمل في آن واحد.(9)
    Developing rules to achieve that result, however, was felt to go beyond the scope of the Working Group's efforts to remove obstacles to electronic commerce in existing international trade-related instruments. UN غير أنه رئي أن وضع قواعد لتحقيق تلك النتيجة يتجاوز نطاق جهود الفريق العامل الرامية إلى إزالة العقبات التي تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية الحالية المتعلقة بالتجارة.
    With a view to resolving the issues relating thereto, the Committee strongly supported the continuation of the Working Group's efforts to find a solution to the problem. UN وبغية حسم المسائل المتصلة بذلك أيدت اللجنة تأييدا قويا مواصلة الفريق العامل لجهوده من أجل إيجاد حل للمشكلة.
    85. His delegation appreciated the Working Group's efforts to draw up a list of crimes to which universal jurisdiction might be applicable. UN ٨٥ - وأعرب عن تقدير وفد بلده لجهود الفريق العامل الرامية إلى وضع قائمة بالجرائم التي قد تنطبق عليها الولاية
    Her Government would continue to engage with the Working Group on the Right to Development, although in its view the Working Group's efforts should not lead to a binding international legal standard. UN وستواصل حكومتها التشارك مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، رغم أنها ترى أن الجهود التي يبذلها الفريق العامل لا ينبغي أن تفضي إلى وضع معيار قانوني ملزم على الصعيد الدولي.
    17. The Commission was informed that the Working Group had exchanged views on the relationship between the preliminary draft convention and the Working Group's efforts to remove possible legal obstacles to electronic commerce in existing international instruments relating to international trade (see A/CN.9/528, para. 25). UN 17- وأبلغت اللجنة أن الفريق العامل تبادل الآراء بشأن العلاقة بين مشروع الاتفاقية الأولي والجهود التي يبذلها الفريق العامل لإزالة العقبات القانونية التي يمكن أن تعترض التجارة الإلكترونية في الصكوك الدولية الراهنة ذات الصلة بالتجارة الدولية (انظر الفقرة 25 من الوثيقة A/CN.9/528).
    His delegation considered it important to modernize the Rules and looked forward to the outcome of the Working Group's efforts. UN وترى حكومته أن من المهم تحديث هذه القواعد وتتطلع إلى النتيجة التي ستسفر عنها جهود الفريق العامل.
    79. The preliminary results of the assessments of the three partnerships examined so far convince the task force that follow-up work would be beneficial to the parties involved and to the Working Group's efforts to promote effective implementation of the right to development. UN 79- والنتائج الأولية لعملية تقييم هذه الشراكات الثلاث التي فُحصت حتى الآن تجعل فرقة العمل تؤمن بأن المتابعة ستفيد الأطراف المعنية وجهود الفريق العامل الرامية إلى تشجيع التنفيذ الفعّال للحق في التنمية.
    The Movement hopes for a comprehensive, concise, forward-looking and principle-based outcome to the Working Group's efforts next year. UN وتأمل الحركة أن تسفر جهود الفريق العامل في السنة المقبلة عن إحراز نتائج شاملة ومحددة وتطلعية وقائمة على مبادئ.
    The Commission expressed support for the Working Group's efforts to tackle both lines of work simultaneously. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها للجهود التي يبذلها الفريق العامل لتناول كلا خطي العمل في آن واحد.(11)
    The Commission expressed support for the Working Group's efforts to tackle both lines of work simultaneously. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها للجهود التي يبذلها الفريق العامل لتناول كلا خطي العمل في آن واحد.()
    Thus, those issues were felt to go beyond the scope of the Working Group's efforts to remove obstacles to electronic commerce in existing international trade-related instruments. UN ومن ثم، رئي أن تلك المسائل تتجاوز نطاق جهود الفريق العامل الرامية إلى ازالة العقبات التي تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية الحالية ذات الصلة بالتجارة.
    The Working Group noted that the consideration of the particular issues involved in electronic substitutes for multimodal transport documents could go beyond the scope of the Working Group's efforts to remove obstacles to electronic commerce in existing international trade-related instruments. UN 67- لاحظ الفريق العامل أن النظر في المسائل المعينة التي تنطوي عليها البدائل الالكترونية لمستندات النقل المتعدد الوسائط قد يتجاوز نطاق جهود الفريق العامل الرامية إلى إزالة ما يعترض التجارة الالكترونية من عقبات في الصكوك الدولية الحالية المتعلقة بالتجارة.
    With a view to resolving the issues relating thereto, the Committee strongly supports the continuation of the Working Group's efforts to find a solution to the problem; UN وبغية حسم المسائل المتصلة بذلك، تؤيد اللجنة تأييدا قويا مواصلة الفريق العامل لجهوده من أجل إيجاد حل للمشكلة؛
    25. Mrs. CHANET voiced appreciation of the Working Group's efforts to respond to the Committee's decision concerning the presentation of lists of issues. UN ٥٢- السيدة شانيه أعربت عن تقديرها لجهود الفريق العامل المبذولة استجابة لقرار اللجنة بشأن عرض قوائم القضايا.
    14. Mrs. CASTRO DE BARISH (Costa Rica) welcomed the fact that the final phase of the Working Group's efforts to achieve consensus adoption of the draft resolution had commenced on 10 December, the anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN ٤١ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: أعلنت ترحيبها بكون المرحلة النهائية لجهود الفريق العامل من أجل اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء قد بدأت في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر، الذكرى السنوية لاعتماد الاعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Such a study would inform the Working Group's efforts to demonstrate the need for a legally binding international instrument. UN وستفيد هذه الدراسة الجهود التي يبذلها الفريق العامل لإبراز الحاجة إلى وضع صك دولي ملزم قانوناً.
    19. The Working Group also exchanged views on the relationship between the draft convention and the Working Group's efforts to remove possible legal obstacles to electronic commerce in existing international instruments relating to international trade within the context of its preliminary review of draft article X, which the Working Group agreed to retain in substance for further consideration. UN 19- وتبادل الفريق العامل أيضا الآراء بشأن العلاقة بين مشروع الاتفاقية والجهود التي يبذلها الفريق العامل من أجل إزاحة العقبات القانونية التي يمكن أن تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية الراهنة ذات الصلة بالتجارة الدولية في سياق استعراضه الأولي لمشروع المادة س الذي اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بجوهره لزيادة النظر فيه.
    The outcomes of the Working Group's efforts did not receive the desired congressional consideration, requiring a new legislative review within the framework of the 2nd II PNETP. UN ولم تحظ النتائج التي تمخضت عنها جهود الفريق العامل باهتمام البرلمان المطلوب، الأمر الذي يستلزم مراجعة جديدة للتشريعات في إطار الخطة الوطنية الثانية.
    The Working Group also exchanged views on the relationship between the draft convention and the Working Group's efforts to remove possible legal obstacles to electronic commerce in existing international instruments relating to international trade within the context of its preliminary review of draft article X, which the Working Group agreed to retain in substance for further consideration. UN وتبادل الفريق العامل أيضا الآراء بشأن العلاقة بين مشروع الاتفاقية وجهود الفريق العامل لازالة ما قد يوجد من عقبات قانونية تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية القائمة ذات الصلة بالتجــارة الدوليــة في سياق استعراضه الأولي لمشروع المادة س، التي اتفق الفريق العامل على استبقائها في جوهرها لمزيد من البحث.
    The success of the Working Group's efforts in Hanoi stimulated ideas for further demonstrating health and socio-economic benefits at the third workshop, scheduled to be held in Santiago de Chile in 2012. UN 55- وقد ولّد نجاح جهود الفريق العامل في هانوي أفكاراً للتوسع في بيان المنافع الصحية والاجتماعية والاقتصادية خلال حلقة العمل الثالثة، المقرَّر عقدها في مدينة سنتياغو التشيلية في العام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد