76. the Working Group agreed to retain the text of paragraph 1 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 76- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 1 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the examples in the draft recommendation and include a reference to the appointment of a single or the same insolvency representative. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالأمثلة في مشروع التوصية وإدراج إشارة إلى تعيين ممثل إعسار وحيد أو نفس ممثل الإعسار. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the numbering of the draft legislative provisions, as set out in A/CN.9/WG.II/WP.141. | UN | 16- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بترقيم مشاريع الأحكام التشريعية، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141. |
the Working Group agreed to retain the proposed exemption for low-value procurement. | UN | 137- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالإعفاء المقترح للاشتراء المنخفض القيمة. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the first bracketed text and delete the second bracketed text. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين. |
the Working Group agreed to retain the terms in square brackets. | UN | واتفق الفريق العامل على الإبقاء على المصطلحين محصورين بين معقوفات. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the word " physically " . | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بكلمة " شخصيا " . |
84. the Working Group agreed to retain the text of paragraph 1 of draft article 19 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 and delete the brackets. | UN | 84- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 1 من مشروع المادة 19 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 وعلى حذف المعقوفتين. |
the Working Group agreed to retain the text in square brackets in paragraph (a) and remove the brackets. | UN | 75- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (أ) وحذف المعقوفتين. |
the Working Group agreed to retain the proposed wording in square brackets in paragraph (1) without square brackets. | UN | 134- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة المقترحة الواردة بين معقوفتين في الفقرة (1)، مع حذف المعقوفتين. |
the Working Group agreed to retain the text of the draft recommendation without the brackets, and to align it with the modification agreed for draft recommendation 248. | UN | 51- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بنص مشروع التوصية دون معقوفتين، ومواءمته مع التعديل المتفق عليه فيما يخصّ مشروع التوصية 248. |
After discussion, the Working Group agreed to retain the text of the draft purpose clause without the brackets and with the deletion of the word " specific " . | UN | وبعد المناقشة اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بنص مشروع الحكم المتعلق بالغرض بدون معقوفتين وعلى حذف كلمة " الخاصة " . |
After discussion, the Working Group agreed to retain the word " single " , without the brackets and delete the word " consolidated " . | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بكلمة " واحدة " بدون معقوفتين وحذف كلمة " مدمجة " . |
After discussion, the Working Group agreed to retain the words " at the same time " . | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة " في الوقت نفسه " . |
Thus the Working Group agreed to retain the words in square brackets with substitution of " and " for " or " . | UN | ومن ثم، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين مع الاستعاضة عن الحرف " و " بالحرف " أو " . |
the Working Group agreed to retain the definition provided for in paragraph 16 of draft article 1 and referred it to the drafting group. | UN | 121- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالتعريف الوارد في الفقرة 16 من مشروع المادة 1 وأحاله إلى فريق الصياغة. |
the Working Group agreed to retain the word " anticipated " and that the other matters raised would be addressed in the Guide; | UN | واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بتعبير " المتوقع " وأن يجري تناول المسائل الأخرى المثارة في الدليل؛ |
the Working Group agreed to retain the definition with the words " and other " and without the words in square brackets. | UN | 106- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالتعريف مع عبارة " وغيرها من سياسات هذه الدولة " وحذف العبارة الواردة بين معقوفتين. |
the Working Group agreed to retain the substance of draft article 5 as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/784. | UN | 159- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون مشروع المادة 5 بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784. |
After further discussion, the Working Group agreed to retain the substance of paragraph 123J as drafted. | UN | وبعد مزيد من المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون الفقرة 123 ياء بصيغتها المقترحة. |
the Working Group agreed to retain the paragraph, with square bracketed text to be considered at a future meeting. | UN | 65- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة والنظر في العبارات الواردة بين معقوفتين في دورة مقبلة. |
the Working Group agreed to retain the text in paragraph 2 and include the term " at any time " instead of " at the time of the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession " . | UN | 34- واتفق الفريق العامل على الإبقاء على النص الوارد في الفقرة 2 وإدراج عبارة " في أي وقت " بدلا من عبارة " وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها " . |
After discussion, the Working Group agreed to retain the words " in view of the exceptional circumstances of the case " . " if the same occurs " | UN | 79- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على استبقاء عبارة " بسبب الطابع الاستثنائي لظروف القضية " . |