4. The cases summarized hereafter have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 4- وقد أُبلغت القضايا الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي. |
3. The case has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 3- عُرضت الحالة الآتي ذكرها على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- عُرضت الحالة الموجزة أدناه على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي. |
3. The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 3- عُرضت الحالة الموجزة أدناه على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: |
4. The cases summarized hereafter have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as set out below. | UN | 4- وقد قُدمت القضايا الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كما هي معروضة فيما يلي. |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- عُرضت الحالة الموجزة أدناه على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي. |
The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 3- أُبلِغت القضية الملخَّصة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: |
The case was transmitted to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- أُحيلت القضية إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي. |
The information was submitted to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- قُدمت المعلومات إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي. |
4. The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Pastor Gong Shengliang (Gong Dali) is a Christian Pastor from Hubei province who founded the South China Church in 1988. | UN | 4- وأُبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: القُس غونغ شينغليانغ (غونغ دالي) هو قس مسيحي من مقاطعة هوباي كان قد أسس كنيسة جنوب الصين في 1988. |
7. The cases summarized have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Osama Mohsen Hussein Al Saadi was 14 years old when he was arrested. | UN | 7- وردت القضيتان الملخصتان إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: كان أسامة محسن حسين السعدي يبلغ من العمر 14 عاماً عند توقيفه. |
6. The case was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Liu Xia, born in 1959, a national of China, usually resident in Qixian in Beijing, is a poet, artist and intellectual. Liu Xia is the wife of Liu Xiaobo, a democracy advocate and literary scholar who was awarded the Nobel Peace Prize on 8 October 2010. | UN | 6- أحيلت القضية إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: ليو سيا، المولودة في عام 1959، مواطنة صينية، تقيم عادة في تسيسيان في بيجين، شاعرة وفنانة ومثقفة؛ وهي زوجة ليو سياوبو، أحد أنصار الديمقراطية وأديب حاز جائزة نوبل للسلام في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
4. The case has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Mohamed Ahmed Mustafa, 48 years old, married and the father of a child, usually residing at Kadour Bek in Al-Qamishli, is politically active and is a lawyer at the bar of Al-Hassaka. | UN | 4- وردت القضية إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: محمد أحمد مصطفى، يبلغ من العمر 48 عاماً، متزوج وأب لطفل، ويقيم عادةً في قدور بك في القامشلي، وهو ناشط سياسي ومحام عضو في نقابة المحامين في الحسكة. |
5. The case was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as summarized below. | UN | 5- وقد عُرضت القضية على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كما هي ملخصة فيما يلي. |