ويكيبيديا

    "the working group recalled that it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استذكر الفريق العامل أنه
        
    • واستذكر الفريق العامل أنه
        
    60. the Working Group recalled that it had previously approved the substance of paragraph 2 but that the location of the paragraph was still to be determined. UN 60- استذكر الفريق العامل أنه سبق أن وافق على مضمون الفقرة 2 ولكن موضع الفقرة لم يحدَّد بعد.
    the Working Group recalled that it had concluded a first reading of the revised version of the Rules at its forty-eighth session and that it had commenced its second reading of articles 1 and 2. UN 17- استذكر الفريق العامل أنه كان قد أتَمّ قراءة أولى للصيغة المنقّحة من القواعد في دورته الثامنة والأربعين وشرع في قراءة ثانية للمادتين 1 و2.
    12. the Working Group recalled that it had agreed to resume discussions on a revised version of a provision regarding the power of an arbitral tribunal to grant interim measures of protection. UN 12- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتفق على استئناف المناقشات بشأن صيغة منقحة لحكم يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في أن تمنح تدابير حماية مؤقتة.
    With respect to a proposal that the court might initiate substantive consolidation, the Working Group recalled that it had agreed at its thirty-third session that the court should not be permitted to do so (see A/CN.9/643, para. 83). UN وفيما يتعلق باقتراح يجيز للمحكمة أن تبدأ الإدماج الموضوعي، استذكر الفريق العامل أنه اتفق في دورته الثالثة والثلاثين على أنه لا ينبغي السماح للمحكمة بذلك (انظر الوثيقة A/CN.9/643، الفقرة 83).
    the Working Group recalled that it considered a draft article 21 that would appear in chapter I and would deal with the confidentiality provisions applicable to all procurement methods. UN واستذكر الفريق العامل أنه نظر في مشروع المادة 21 المتوخى أن تدرج في الفصل الأول وتتناول أحكام السرية المنطبقة على جميع طرائق الاشتراء.
    In response to a suggestion that an order for substantial consolidation might be difficult to modify, the Working Group recalled that it had agreed in its previous session to include such a recommendation, on the basis that it might be necessary when there were circumstantial changes or new information became available. UN 72- ردّا على رأي ذهب إلى أن تعديل أمر بالإدماج الموضوعي قد يكون صعبا، استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتفق في دورته السابقة على إدراج توصية من هذا القبيل على أساس أن التعديل قد يغدو ضرورة عند تغيّر الظروف أو توفّر معلومات جديدة.
    the Working Group recalled that it had agreed to implement the right of appeal (additional to the right of review) required by UNCAC. UN 74- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتُّفق على تنفيذ حق الطعن، الذي تقضي به اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (إضافة إلى الحق في إعادة النظر).
    the Working Group recalled that it had agreed to the deletion of article 8, the substance of which had been placed in article 4 bis on the designating and appointing authorities (A/CN.9/619, para. 94). UN 72- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتفق على حذف المادة 8 التي أدرج مضمونها في المادة 4 مكررا المتعلقة بسلطتي التسمية والتعيين (A/CN.9/619، الفقرة 94).
    the Working Group recalled that it had agreed to consider draft article 2 further, and in particular whether to retain or delete that article (A/CN.9/794, paras. 83-88). UN 27- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتَّفق على معاودة النظر في مشروع المادة 2، وخصوصاً ما إذا كان ينبغي الإبقاء على تلك المادة أم حذفها (انظر الفقرات 83-88 من الوثيقة A/CN.9/794).
    71. the Working Group recalled that it had agreed earlier in the session (see para. 69 above) that in order to assist MSMEs in their establishment and development it was key for the simplified entity established to enjoy limited liability. UN 71- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتَّفق في وقت سابق من الدورة (انظر الفقرة 69 أعلاه) على أنَّ من الضروري للمساعدة في إنشاء وتطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، أن يتمتَّع الكيان المبسَّط المنشأ بمزية المسؤولية المحدودة.
    108. the Working Group recalled that it had considered, at its thirty-sixth session (New York, 4-8 March 2002), a draft model legislative provision revising article 7 of the Arbitration Model Law and had discussed a draft interpretative instrument regarding article II, paragraph (2), of the New York Convention. UN 108- استذكر الفريق العامل أنه نظر، خلال دورته السادسة والثلاثين (نيويورك، 4-8 آذار/مارس 2002)، في مشروع حكم تشريعي نموذجي ينقح المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم وناقش مشروع صك تفسيري يتعلق بالفقرة (2) من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    the Working Group recalled that it had commenced considering a newly revised version of the provision on recognition and enforcement of interim measures of protection (hereinafter referred to as " draft article 17 bis " ) at its thirty-ninth session (Vienna, 10-14 November 2003) (see A/CN.9/545, paras. 93-112). UN 12- استذكر الفريق العامل أنه كان قد بدأ النظر في صيغة منقحة حديثا لحكم بشأن الاعتراف بتدابير الحماية المؤقتة وإنفاذها (ويُشار إليه فيما يلي بعبارة " مشروع المادة 17 مكررا " ) في دورته التاسعة والثلاثين (فيينا، 10-14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) (انظر A/CN.9/545، الفقرات 93-112).
    the Working Group recalled that it had concluded a second reading of articles 1 to 17 at its forty-ninth session (A/CN.9/665) and agreed to resume discussions on the revision of the Rules on the basis of document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 and the proposed revisions to the Rules contained therein. UN 18- استذكر الفريق العامل أنه كان قد أتَمّ قراءة ثانية للمواد من 1 إلى 17 في دورته التاسعة والأربعين (A/CN.9/665) واتفق على أن يستأنف مناقشاته بشأن تنقيح القواعد استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 وما ورد فيها من تنقيحات مقترحة.
    the Working Group recalled that it had concluded a second reading of articles 27 to 39 of the draft revised Rules at its fifty-first session (A/CN.9/684) and agreed to resume discussions on the revision of the Rules on the basis of document A/CN.9/WG.II/WP.157 and its addenda 1 and 2. UN 15- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اختتم قراءته الثانية للمواد من 27 إلى 39 من مشروع القواعد المنقّحة في دورته الحادية والخمسين (A/CN.9/684) وأنه اتفق على استئناف المناقشات بشأن تنقيح القواعد بناء على الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.157 وإضافتيها Add.1 وAdd.2.
    the Working Group recalled that it approved the draft model arbitration clause for contracts and draft model statements of independence pursuant to article 11 as contained in A/CN.9/WG.II/WP.157/Add.2, paragraphs 29, 31 and 33 (see above, paras. 57 and 58). UN 125- استذكر الفريق العامل أنه أقرّ مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود ومشاريع البيانات النموذجية الخاصة بالاستقلال التي يقتضيها مشروع المادة 11، بصيغتها الواردة في الفقرات 29 و31 و33 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.157/Add.2، (انظر الفقرتين 57 و58 أعلاه).
    the Working Group recalled that it had concluded a first reading of articles 22 to 37 at its forty-seventh session (A/CN.9/641) and agreed to resume discussions on the revision of the Rules on the basis of document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 17- استذكر الفريق العامل أنه كان قد أتم قراءة أولى للمواد 22 إلى 37 في دورته السابعة والأربعين (A/CN.9/641) واتفق على استئناف مناقشاته بشأن تنقيح القواعد استنادا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.
    the Working Group recalled that it had agreed to expressly include in the Rules language which authorized both electronic as well as other traditional forms of communication (A/CN.9/619, para. 50). UN 23- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتفق على أن تُدرج صراحة في القواعد عبارة تسمح باستعمال أشكال الاتصال الإلكترونية وكذلك غيرها من أشكال الاتصال التقليدية على حد سواء (انظر الوثيقة A/CN.9/619، الفقرة 50).
    the Working Group recalled that it had agreed at its forty-sixth session that guidance should be provided in the Rules on the required content of disclosure, in the form, for instance, of a model statement of independence attached as a footnote to article 9 or in any accompanying material (A/CN.9/619, paras. 96-99). UN 75- استذكر الفريق العامل أنه كان قد اتفق، في دورته السادسة والأربعين، على أنه ينبغي تضمين القواعد إرشادات بشأن مضمون التصريح المطلوب، تكون مثلا في شكل بيان نموذجي بالاستقلالية يُدرج كحاشية للمادة 9 أو يُرفق بأي وثائق ذات صلة (A/CN.9/619، الفقرات 96-99).
    the Working Group recalled that it had deferred a number of issues for discussion in the Guide and that decisions on them should be maintained, unless they were superseded by subsequent discussion in the Working Group. UN 139- واستذكر الفريق العامل أنه أحال عددا من المسائل لكي تناقَش في الدليل، وأنه ينبغي الإبقاء على القرارات التي اتُخذت بشأنها ما لم تُجبَّ بقرارات يتخذها الفريق العامل في مناقشة لاحقة.
    the Working Group recalled that it had already considered that matter at its forty-third session and agreed to adopt the text of paragraph (2) (b) (A/CN.9/589, paras. 20-26). UN 19- واستذكر الفريق العامل أنه سبق له أن نظر في هذه المسألة في دورته الثالثة والأربعين واتفق على اعتماد نص الفقرة (2) (ب) (انظر الفقرات 20-26 من الوثيقة A/CN.9/589).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد