Even so, the sustained increase in the proportion of the working-age population has taken place at the expense of the relative size of the under-15 age group, resulting in a decline of the total dependency ratio in most countries. | UN | ومـع ذلك، حدثـت الزيادة المطـردة في نسبة السكان الذين هم في سن العمل على حساب الحجم النسبي لفئة الأعمار دون الخمسة عشر عامـا، الأمر الذي أدى إلى انخفاض في إجمالي نسبــة الإعالة في معظم البلدان. |
These trends underpin the notion of a " demographic bonus " , a historic opportunity which manifests itself during the period in which the working-age population, measured as a percentage of the total population, reaches its peak. | UN | وتعزز هذه التوجهات مفهوم ' ' الزيـادة الديمغرافية``، وهي فرصة تاريخية تظهر خلال الفترة التي تبلغ فيها فئة السكان الذين هم في سن العمل أوجها. وتقاس هذه الفئــة كنسبة مئوية من مجموع السكان. |
We have studied the epidemiology of noncommunicable diseases and their incidence among the working-age population. | UN | لقد أجرينا دراسات على انتشار الأمراض غير المعدية وحالات الإصابة بها بين السكان في سن العمل. |
This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. | UN | ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل. |
The average income of the working-age population rose to pre-depression levels in the mid-1990s. | UN | وارتفع متوسط الدخل للسكان في سن العمل إلى مستويات ما قبل الكساد في منتصف التسعينات. |
The most significant demographic concern of the developed countries relates to low fertility and its consequences, including population ageing and the decline in the size of the working-age population. | UN | ويرتبط أهم الشواغل الديمغرافية في البلدان المتقدمة النمو بالخصوبة المنخفضة وما يترتب عليها من نتائج، منها شيخوخة السكان وانخفاض حجم السكان الذين هم في سن العمل. |
Even in Africa, the share of young people in the working-age population was highest in 2000, at 45 per cent. | UN | وحتى في أفريقيا، بلغت نسبة الشباب من السكان الذين هم في سن العمل أعلى مستوى لها وهو 45 في المائة في عام 2000. |
The Report shows that the working-age population of LDCs as a group is expected to increase by 16 million people each year. | UN | ويبيّن التقرير أنه من المتوقع أن يزيد السكان الذين هم في سن العمل كمجموعة بمقدار 16 مليون شخص سنوياً. |
Figure III 13. Currently, persons aged 12-24 still comprise a major share of the working-age population. | UN | 13 - وحاليا، لا يزال الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 24 عاما يشكلون نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل. |
The numbers of immigrants needed to prevent declines in the working-age population are larger than those needed to prevent declines in total population. | UN | وأعداد المهاجرين اللازمين للحيلولة دون تناقص السكان الذين هم في سن العمل أكبر من اللازمين للحيلولة دون تناقص مجموع السكان. |
The unemployment rate is 4 per cent and the economically inactive population is 36.9 per cent of the working-age population. | UN | وبلغ معدل البطالة 4 في المائة، وتصل نسبة السكان غير النشطين اقتصادياً إلى 36.9 في المائة من مجموع السكان الذين هم في سن العمل. |
The crisis also had an impact on the working-age population owing to rising unemployment. | UN | وأثرت الأزمة أيضا على السكان في سن العمل بسبب زيادة البطالة. |
In recent years, many countries have experienced a decline in their child population and a rise in the working-age population. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة شهد كثير من البلدان انخفاضا في عدد سكانها من اﻷطفال وزيادة في عدد السكان في سن العمل. |
460. The Committee is concerned that a large part of the working-age population is employed in the informal sector. | UN | 460- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي. |
16. The Committee is concerned that a large part of the working-age population is employed in the informal sector. | UN | 16- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي. |
At the same time, the working-age population of developing regions is projected to increase by almost 1 billion from 2010 to 2030. | UN | وفي نفس الوقت، من المتوقع أن يزداد عدد السكان في سن العمل في المناطق النامية بمقدار بليون نسمة تقريبا بين عامي 2010 و 2030. |
Job creation remained high in 2007, with the regional employment rate rising by 0.5 percentage points, from 54.1 per cent to 54.6 per cent of the working-age population. | UN | وظل معدل إيجاد فرص عمل مرتفعا في عام 2007، حيث ارتفع معدل العمالة على مستوى المنطقة بنسبة 0.5 في المائة، من 54.1 في المائة إلى 54.6 في المائة من عدد السكان في سن العمل. |
42. Labour market participation by the working-age population contracted, more heavily towards the end of the year, and the urban participation rate consequently declined from 60.5 per cent in 2012 to 60.3 per cent in 2013. | UN | 42 - وتقلص معدل المشاركة في سوق العمل للسكان في سن العمل بدرجة أكبر قُبيل نهاية السنة، وبالتالي انخفض معدل المشاركة في المناطق الحضرية من 60.5 في المائة في عام 2012 إلى 60.3 في المائة في عام 2013. |
To be precise, the international trade regime should enable rather than constrain the efficient development and utilization of productive capacities in such a way that the working-age population becomes more and more fully and productively employed. | UN | وبشكل أدق، ينبغي لنظام التجارة الدولية تيسير تطوير واستغلال القدرات الإنتاجية بكفاءة بدلاً من تقييدها، بحيث يزداد توظيف من هم في سن العمل من السكان بشكل تام ومثمر. |
Such countries must confront not only large increases in health expenditures and an increased population of dependants that must be cared for but also a debilitating reduction in the workforce since the pandemic is affecting mostly the working-age population. | UN | فهذه البلدان لا يتعيَّن عليها مجرَّد مواجهة زيادات ضخمة في النفقات الصحية وزيادة عدد الأشخاص المعالين المتعيَّن رعايتهم بل يتعين عليها أيضا مواجهة نقص في القوى العاملة يوهِن قواها، لأن ذلك الوباء الشامل يؤثِّر غالباً على السكان الذين في سن العمل. |
the working-age population increased by 170,000 in the same period. | UN | وازداد عدد السكان ممن هم في سن العمل ﺑ ٠٠٠ ٠٧١ نسمة في الفترة نفسها. |
This was a reflection of a lower labour force participation rate for the working-age population in major urban centres, probably owing to people's discouragement at the lack of job opportunities. | UN | ويعزى ذلك إلى انخفاض معدل مشاركة اليد العاملة من السكان الذين هم في سن العمل في المراكز الحضرية الرئيسية، ربما بسبب عدم تحمس السكان الراجع إلى عدم توافر فرص العمل. |
Both developing and developed countries share a concern regarding the working-age population but for different reasons. | UN | ومسألة عدد السكان البالغين سن العمل شاغل مشترك بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، إلا أن أسباب ذلك ليست واحدة. |