and insertwith " Memorandums of understanding concluded with organizations and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and regional development banks. " | UN | مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks. | UN | وتستخدم الترتيبات الأخيرة في دعم المشاريع القطرية كل منها على حدة وتمول عموماً إما من موارد الميزانية المحلية أو باستخدام حصيلة القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
Reform of the World Bank and regional development banks | UN | 5 - إصلاح البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية |
However, the streamlining of IMF conditions must not be accompanied by an expansion of conditionality by the World Bank and regional development banks. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي ألا يقترن تبسيط شروط صندوق النقد الدولي بتوسيع نطاق المشروطية من قبل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
F. International, regional and national development agencies, specialized agencies of the United Nations, the World Bank and regional development banks | UN | واو- الوكالات الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية |
Major partners would include UNEP, the World Health Organization (WHO), United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the World Bank and regional development banks. | UN | والشركاء الأساسيون في هذا المجال هم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث، والبنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
:: Revenue from international monetary institutions such as the World Bank and regional development banks | UN | :: الإيرادات الآتية من المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية |
:: Revenue from international monetary institutions such as the World Bank and regional development banks | UN | :: الإيرادات الآتية من المؤسسات النقدية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية |
The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilising the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks. | UN | وتدعم هذه الأخيرة المشاريع القطرية الإفرادية ويتم تمويلها عموماً إما من موارد الميزانيات المحلية أو باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
c For activities in their own countries, financed from domestic budget resources or through loans from the World Bank and regional development banks. | UN | (ج) للأنشطة المنفذة في بلدانها، والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
b For activities in their own countries, financed from domestic budget resources or through loans from the World Bank and regional development banks. | UN | (ب) للأنشطة المنفذة في بلدانها، والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
b For activities in their own countries, financed from domestic budget resources or through loans from the World Bank and regional development banks. | UN | (ب) للأنشطة المنفذة في بلدانها والممولة من موارد الميزانية الحكومية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
Joint planning with partners on major consultations, workshops, and capacity-building exercises is increasing, and collaboration with the World Bank and regional development banks is being strengthened. | UN | ويزداد التخطيط المشترك مع الشركاء بشأن المشاورات الرئيسية وحلقات العمل وعمليات بناء القدرات، كما يجري تعزيز التعاون مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
These include suggestions for mechanisms to mitigate regulatory risk, to increase the role of the World Bank and regional development banks in risk mitigation by increasing leverage for their guarantees, and to strengthen local currency lending. | UN | وهي تتضمن مقترحات لآليات لتخفيف المخاطر التنظيمية، وزيادة دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في التخفيف من المخاطر من خلال زيادة تأثير ضماناتها وتعزيز الإقراض بالعملة المحلية. |
IMF works closely with the World Bank and regional development banks in providing policy advice and in the design of social safety nets. | UN | أما صندوق النقد الدولي، فهو يعمل بتعاون وثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في مجال إسداء المشورة بشأن السياسات العامة، وتصميم شبكات الأمان الاجتماعي. |
E. International, regional and national development agencies, specialized agencies of the United Nations, the World Bank and regional development banks | UN | هاء - الوكالات الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية |
23. Recommends that the international, regional and national development agencies, specialized agencies of the United Nations, the World Bank and regional development banks: | UN | 23- يوصي الوكالات الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بما يلي: |
(c) Continue to support the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and regional development banks' schemes and facilities to provide concessional lending and grants to least developed countries, in accordance with these institutions' own rules and procedures; | UN | (ج) مواصلة دعم خطط وخدمات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في مجال تقديم قروض بشروط تفضيلية ومنح إلى أقل البلدان نموا وفقا لقواعد وإجراءات تلك المؤسسات؛ |
19. UN-Women will support a similar system-wide coordination effort in relation to women's economic empowerment by working with multilateral organizations ranging from UNDP and the International Labour Organization (ILO) to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the World Bank and regional development banks. | UN | 19 - وستدعم الهيئة مبادرة مماثلة للتنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة بالتعاون مع منظمات متعددة الأطراف بدءا ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، وصولا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، والبنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
It could also be of use to multilateral lending organizations such as the World Bank and regional development banks. | UN | وهي يمكن أن تكون أيضا ذات فائدة لمنظمات الاقراض المتعددة اﻷطراف مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية. |
Collaboration of UNCT partners with the country operations of the World Bank and regional development banks and with non-governmental organizations will also be intensified in this area. | UN | وسيجري أيضا تكثيف التعاون في هذا المضمار بين شركاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية والعمليات القطرية للبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
So far, IMF, the World Bank and regional development banks had not understood the risk management aspects of policy reform. | UN | غير أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية لم تفهم حتى اﻵن ما تنطوي عليه عملية اصلاح السياسة العامة من جوانب تتعلق بادارة المخاطر. |
This will include non-governmental organizations, bilateral agencies, the World Bank and regional development banks and United Nations entities; | UN | وسيشمل ذلك المنظمات غير الحكومية، الوكالات الثنائية، البنك الدولي وبنوك التنمية الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة؛ |