ويكيبيديا

    "the world by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العالم من خلال
        
    • العالم عن طريق
        
    • العالم بحلول
        
    • العالم وذلك
        
    • العالم بنسبة
        
    • العالم إلى النصف بحلول
        
    • العالم بواسطة
        
    • العالم بفعل
        
    • العالم من جانب
        
    • العالم بسبب
        
    • العالم قبل
        
    • العالم من قبل
        
    • العالم عبر طريق
        
    • على الصعيد العالمي عن طريق
        
    The United Nations has played a crucial role throughout the world by dint of its peacekeeping role. UN فقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور حاسم في جميع أنحاء العالم من خلال دور حفظ السلام.
    Thus, the main goal of ISSA as an international organization – the promotion and development of social security in the world by means of international cooperation – is realized. UN وبذلك يتحقق الهدف الرئيسي للرابطة كمنظمة دولية، وهو هدف تعزيز وتطوير الضمان الاجتماعي في العالم من خلال التعاون الدولي.
    In 1973, the Syndicate was convened to assist in a project to colonize the world by creating alien/human hybrids. Open Subtitles في عام 1973 عزمت المنظمة على المساعدة في مشروع لاستعمار العالم عن طريق خلق هجائن بشرية فضائية
    Analysts have projected that the country will be the twelfth-fastest-growing economy in the world by 2014. UN ويتوقع المحللون أن يحتل اقتصاد البلد المرتبة الثانية عشرة بين أسرع الاقتصادات نموا في العالم بحلول عام 2014.
    As we commemorate the millennium, we should give hope to the war-afflicted peoples in many regions of the world by finding lasting solutions to the causes of conflicts. UN ونحن نحتفل بالألفية، ينبغي أن نغرس الأمل عند الشعوب المبتلية بالحروب في مناطق كثيرة من العالم وذلك بإيجاد حلول دائمة لأسباب الصراعات.
    Such an increase in output could reduce the number of malnourished people in the world by 12 - 17 per cent. UN ويمكن أن تخفض هذه الزيادة في الناتج عدد السكان الذين يعانون من سوء التغذية في العالم بنسبة تتراوح بين 12 و17 في المائة.
    A main purpose of the 2002 Summit will be to secure commitment to the international community's fundamental development goals, including the target of halving the number of hungry people in the world by 2015. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من مؤتمر القمة لسنة 2002 في تأمين الالتزام بالأهداف الإنمائية الأساسية للمجتمع الدولي، بما في ذلك الهدف المتمثل في خفض أعداد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    At least it used to be until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. Open Subtitles على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة
    Ukraine has already contributed much to security in the world by giving up its nuclear weapons. UN لقد أسهمت أوكرانيا كثيرا حتى الآن في أمن العالم من خلال تخليها عن أسلحتها النووية.
    I'm changing the world by helping a mid-size local bank become a mid-size regional bank. Open Subtitles أنا أغير العالم من خلال مساعدة بنك محلي متوسط الحجم لتصبح مصرفا إقليميا متوسط الحجم.
    The Charter Chatter says the sun duck saves the world by giving his life. Open Subtitles الميثاق المشارك يقول البطة الشمس ينقذ العالم من خلال إعطاء حياته.
    I thought I could change the world by breaking the rules. Open Subtitles أعتقد أنه كان يمكني تغيير العالم عن طريق كسر القواعد
    These principles had even been greatly strengthened in 1948 by the Universal Declaration of Human Rights, and had been widely diffused throughout the world by many organizations that took up the banner of human rights. UN بل إن هذه المبادئ قد عززت كثيرا في عام 1948 بصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وانتشرت انتشارا واسعا في جميع أرجاء العالم عن طريق العديد من المنظمات التي رفعت راية حقوق الإنسان.
    It was important to improve the quality of life of women throughout the world by ensuring respect for their fundamental rights. UN ومن المهم تحسين نوعية حياة المرأة في أنحاء العالم عن طريق كفالة احترام حقوقها اﻷساسية.
    If we just kept going, we could be anywhere in the world by now. Open Subtitles لو كنّا أكملنا المضيّ، لكنّا في أيّ مكان من العالم بحلول الآن.
    These alarming indicators truly pose a great challenge to international efforts to contain and reduce the spread of the epidemic, which threatens to become the third leading cause of death in the world by 2030. UN وهذه المؤشرات التي تثير القلق تمثل تحدياً كبيراً للجهود الدولية لاحتواء وخفض انتشار الوباء، الذي يهدد بأن يصبح ثالث سبب رئيسي للوفاة في العالم بحلول عام 2030.
    These steps, combined with the global humanitarian dimension of mine action, constitute a pragmatic approach towards eliminating the threat of landmines around the world by the year 2010, as envisaged in the Convention. UN وهذه الخطوات، بالاقتران بالبُعد اﻹنســاني العالمي لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، تشـــكل نهجا واقعيا نحو القضاء على تهديد اﻷلغام اﻷرضية في أنحاء العالم بحلول عام ٢٠١٠ على النحـو المتصور فـي الاتفاقية.
    15.20 The Board monitors whether the treaties are being applied throughout the world by examining and analysing the information it receives from some 209 countries and territories. UN 15-20 وتقوم الهيئة برصد ما إذا كانت المعاهدات تُطبَّق في جميع أنحاء العالم وذلك بدراسة وتحليل المعلومات التي تتلقاها من حوالي 209 بلدان ومناطق.
    This could raise total agricultural output in developing countries by 2.5-4.0 per cent, which would in turn reduce the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. UN وهو ما يمكن أن يزيد مجموع النواتج الزراعية في البلدان النامية بنسبة تتراوح بين 2.5 و 4 في المائة الأمر الذي من شأنه أن يقلل من عدد الجوعى في العالم بنسبة تتراوح بين 12 و 17 في المائة.
    If the international community does not redouble and coordinate its efforts to significantly boost development assistance and market access, it will be nearly impossible for poor, non-oil-producing countries to achieve even the modest goals that we had set for them in 2001 with a view to reducing poverty in the world by half by 2015. UN وإذا لم يضاعف المجتمع الدولي من جهوده ويعمل على تنسيقها كي يعزز بدرجة كبيرة من المساعدة الإنمائية والوصول إلى الأسواق سيكون من المستحيل تقريبا على الفقراء والبلدان غير المنتجة للنفط أن تحقق حتى أبسط الأهداف التي وضعتها في عام 2001 بغية تخفيض الفقر في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    At least it used to be, until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. Open Subtitles على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة
    Secondly, there are the dangers posed to the world by the ever-growing number of acts of terrorism. UN وثانيا، هناك الأخطار التي تتهدد العالم بفعل التزايد المستمر لعدد الأعمال الإرهابية.
    That is why, in our opinion, the call for a dialogue among civilizations has been welcomed across the world by both the public and private sectors. UN وهذا هو السبب في رأينا الذي جعل الدعوة إلى الحوار بين الحضارات تلقى الترحيب في كل أنحاء العالم من جانب القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    It has been exacerbated in some parts of the world by conflict, in which women of all ages are raped and assaulted, often forced to flee. UN ويتفاقم في بعض أنحاء العالم بسبب النزاعات التي تُغتصب فيها النساء من جميع الأعمار ويُعتدى عليهن وغالبا ما يُجبرن على الفرار.
    Ten years ago Central America surprised the world by proclaiming peace. UN لقــد فاجــأت أمريكــا الوسطى العالم قبل عشر سنوات باﻹعلان عن إحلالها السلام.
    The publications and other materials produced by the Division were considered exemplary and were reported to be widely utilized throughout the world by Governments, universities, research centres and intergovernmental and non-governmental organizations. UN واعتُبرت المنشورات والمواد اﻷخرى التي أنتجتها الشعبة مثالية وذكر أنها استخدمت على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم من قبل الحكومات والجامعات ومراكز البحوث والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Informal consultations on a draft resolution on building connectivity to the world by Transnational-Eurasian Information Super Highway (under agenda item 50) (convened by the delegation of Azerbaijan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بمد جسور الاتصال مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    2. Proclaims the period 2011 - 2020 as the Decade of Action for Road Safety, with a goal to stabilize and then reduce the forecast level of road traffic fatalities around the world by increasing activities conducted at the national, regional and global levels; UN 2 - تعلن الفترة 2011-2020 عقدا للعمل من أجل السلامة على الطرق، هدفه تثبيت عدد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق ثم خفض المستوى المتوقع منها على الصعيد العالمي عن طريق زيادة الأنشطة المضطلع بها وطنيا وإقليميا وعالميا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد