Albania welcomes this rendering of the World Court and we believe that this opinion should be acknowledged and respected. | UN | وألبانيا ترحب بهذا التفسير من المحكمة العالمية وإننا نؤمن بأن هذه الفتوى يجب الاعتراف بها واحترامها. |
A measure of the achievement of the World Court is that today it is taken for granted that permanent international tribunals can function effectively. | UN | ومن مقاييس انجازات المحكمة العالمية أنه أصبح من المسلم به اليوم أن المحاكم الدولية الدائمة يمكن أن تعمل بفعالية. |
These principles have been further discussed by the World Court. | UN | 11 - وقد تابعت المحكمة العالمية مناقشة هذه المبادئ. |
I think that we all agree that the World Court is one of the organs of the United Nations about which we have every right to feel very proud. | UN | وأعتقد أننا نوافق جميعا على أن المحكمة العالمية هي إحدى أجهزة الأمم المتحدة التي لنا كل الحق في أن نعتز بها. |
Likewise, I take this opportunity to commend Judge Hisashi Owada, President of the International Court of Justice, for his dedicated stewardship of the World Court and for the comprehensive and detailed report he has presented to us. | UN | وبالمثل، أغتنم هذه الفرصة للثناء على القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، على إدارته المتفانية للمحكمة العالمية وعلى التقرير الشامل المفصل الذي عرضه علينا. |
The report of President Higgins highlights the diversity of issues brought before the World Court. | UN | ويسلط تقرير رئيسة المحكمة الضوء على تنوع المسائل المعروضة على المحكمة العالمية. |
The role and importance of the World Court in guaranteeing the peaceful resolution of international disputes could not be made more obvious. | UN | ويكفي ذلك لتوضيح دور المحكمة العالمية وأهميتها في ضمان التسوية السلمية للمنازعات الدولية. |
We also call upon Member States to ensure that they contribute to the transformation of the World Court. | UN | ونطلب إلى الدول الأعضاء أيضا المساهمة في تحويل المحكمة العالمية. |
To have 23 cases pending is not a good reflection of the administration of justice in the World Court. | UN | وإن وجود 23 قضية معلقة لا يمثل صورة جيدة لإقامة العدل في المحكمة العالمية. |
Indeed, Japan's distinguished lawyers have a long history of contributing to the World Court's jurisprudence. | UN | وبالفعل فإن المحامين اليابانيين المتميزين لهم تاريخ طويل في الإسهام في أحكام المحكمة العالمية. |
the World Court Project is thus taking its place in the forefront of the antinuclear movement. | UN | وهكذا فإن مشروع المحكمة العالمية يتم في طليعة الحركة المناوئة لﻷسلحة النووية. |
The seminar would aim at promoting awareness of the work of the World Court on the eve of its fiftieth anniversary. | UN | ويمكن أن يكون هدف هذه الحلقة زيادة الوعي بأعمال المحكمة العالمية عشية الذكرى السنوية الخمسين لها. |
A limo blows up on the France counseling, and the next meeting of the World Court is in Paris 2 days from now | Open Subtitles | ليموزين انفجرت أمام القنصلية الفرنسية , و الإجتماع القادم سيكون في المحكمة العالمية في باريس بعد يومين من الآن |
Because I thought the World Court could protect me. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أن المحكمة العالمية تستطيع حمايتي |
It is the hope of my Government that in the years to come this agenda item may be seen by Member States as an opportunity to comment upon the role and functioning of the World Court in furthering an effective international legal order. | UN | وتأمل حكومتي أن تعتبر الدول اﻷعضاء هذا البند في جدول اﻷعمال في السنوات القادمة فرصة للتعليق على دور ووظيفة المحكمة العالمية في تعزيز نظام قانوني دولي فعال. |
The third, entitled the World Court - Its Future Role in a Changing International Society, was in preparation and was expected to come out in 1995. | UN | أما الكتاب الثالث وعنوانه المحكمة العالمية - دورها مستقبلا في مجتمع دولي متغير فيجري اعداده ويتوقع صدوره في عام ١٩٩٥. |
I believe that it is especially important that Member States support these efforts of the Organization and actively engage in initiatives to further promote the ideal of universal acceptance of the jurisdiction of the World Court. | UN | وأعتقد أنه من المهم بصفة خاصة أن تدعم الدول الأعضاء هذه الجهود التي تبذلها المنظمة وأن تشارك بنشاط في المبادرات الرامية إلى زيادة الترويج لهدف تحقيق القبول العالمي بولاية المحكمة العالمية. |
My delegation again reiterates its approval of the work done by the World Court aimed at making the Court and its decisions more widely accessible to the public through traditional media and information and communications technology. | UN | ويكرر وفدي مرة أخرى موافقته على العمل الذي اضطلعت به المحكمة العالمية بهدف جعل وصول عامة الناس إلى المحكمة وقراراتها أيسر سواء من خلال وسائل الإعلام التقليدية أو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
My delegation notes with profound appreciation the efforts made by the World Court to make its decisions more transparent and widely accessible to the public through effective use of the World Wide Web. | UN | ويحيط وفدي علما مع التقدير العميق بالجهود التي تبذلها المحكمة العالمية لجعل قراراتها أكثر اتساما بالشفافية وأقرب إلى متناول عامة الناس من خلال استخدامها الفعال لشبكة الويب العالمية. |
My delegation commends Judge Rosalyn Higgins, President of the Court, for her dedicated stewardship of the World Court and for the comprehensive report she has just presented. | UN | ويثني وفدي على القاضية روزالين هيغينز، رئيسة المحكمة، لإدارتها المخلصة للمحكمة العالمية وللتقرير الشامل الذي عرضته من فورها. |
the World Court will be ruling next week on who controls lucrative stretches of new Arctic shipping lanes. | Open Subtitles | ستبوح محكمة العدل الدولية الاسبوع المقبل على من يسيطر بأرباح ممرات الشحن الجديدة في القطب الشمالي |