ويكيبيديا

    "the world faces today" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يواجهها العالم اليوم
        
    • يواجه العالم اليوم
        
    • يواجهه العالم اليوم
        
    The challenges the world faces today are indeed manifold and complex, both in scope and nature. UN فالتحديات التي يواجهها العالم اليوم متنوعة ومعقدة في نطاقها وطبيعتها على حد سواء.
    I am sure that your wisdom and vast experience will guide us as we deliberate the many challenges that the world faces today. UN وأنا على يقين من أننا سنسترشد بحكمتكم وتجربتكم الواسعة في مداولاتنا بشأن التحديات الكثيرة التي يواجهها العالم اليوم.
    We are further convinced that solving that serious problem holds the key to other challenges the world faces today. UN وبالإضافة إلى ذلك، فنحن مقتنعون بأن حل تلك المشكلة الخطيرة يكمن فيه مفتاح التحديات الأخرى التي يواجهها العالم اليوم.
    The challenges the world faces today are clearly different from those we faced 10 years ago, at the time of International Youth Year. UN والتحديات التي يواجهها العالم اليوم تختلف بجلاء عن التحديات التي واجهناها قبل عشرة أعوام وقت السنة الدولية للشباب.
    Terrorism is one of the most serious challenges that the world faces today. UN ويعتبر الإرهاب أخطر تحد يواجه العالم اليوم.
    The gravest threat the world faces today, in my opinion, is that extremists could get hold of nuclear or radioactive materials. UN وأرى أن أخطر تهديد يواجهه العالم اليوم يتمثل في إمكانية حصول المتطرفين على المواد النووية أو الإشعاعية.
    We believe that the nuclear technology challenges that the world faces today should be addressed through global non-proliferation and disarmament efforts. UN ونحن نرى أنه ينبغي التطرق لتحديات التكنولوجيا النووية التي يواجهها العالم اليوم من خلال بذل جهود عالمية ترمي إلى عدم الانتشار ونزع السلاح.
    They reaffirm that the issue of the means of implementation must be underscored, as a global responsibility, given the global nature of the challenges the world faces today. UN ويكررون التأكيد على أنه لا بد من التشديد على مسألة سبل التنفيذ باعتبارها مسؤولية عالمية، نظرا للطابع العالمي للتحديات التي يواجهها العالم اليوم.
    In his statement to the General Assembly at its 3rd meeting two weeks ago, the Secretary-General highlighted the lack of the rule of law, or of respect for it, to be a root cause of the key problems that the world faces today. UN كما أكد الأمين العام، في بيانـه الموجـه إلى الجمعية العامة في جلستها الثالثة قبل أسبوعين، أن انعدام سيادة القانون أو انعدام احترامها هما السبب الجـذري للمشاكل الأساسية التي يواجهها العالم اليوم.
    I am mentioning this because I believe that our experience is relevant to the ongoing discussions about how to solve the economic problems that the world faces today. UN وأشير إلى هذا لأني أعتقد أن تجربتنا ذات صلة بالمناقشات الجارية الآن بشأن كيفية حل المشاكل الاقتصادية التي يواجهها العالم اليوم.
    Let me conclude by making the point that we have no choice but to relinquish political considerations and address many of the challenges of climate change that the world faces today. UN أود أن أختتم كلمتي بالقول بأنه ليس لدينا من خيار سوى التخلي عن الاعتبارات السياسية والتصدي إلى العديد من تحديات تغير المناخ التي يواجهها العالم اليوم.
    Energy is both an engine of development and a source of many of the problems which the world faces today. UN 14 - الطاقة في آن واحد محرك للتنمية ومصدر للكثير من المشاكل التي يواجهها العالم اليوم.
    In conclusion, I would like to reiterate the commitment of Montenegro to contribute to the strengthening and promotion of the United Nations in our common effort to identify adequate responses to multifaceted challenges the world faces today. UN في الختام، أود أن أكرر التزام الجبل الأسود بالمساهمة في تقوية وتعزيز الأمم المتحدة في الجهود المشتركة التي نبذلها من أجل تحديد الاستجابات المناسبة على التحديات المتعددة الأوجه التي يواجهها العالم اليوم.
    One year ago, the General Assembly World Summit gave our leaders the opportunity to reassert their allegiance to the rule of law and the multilateral system and to make a solemn commitment to move ahead in confronting the threats and challenges the world faces today. UN قبل عام مضى، أتاح مؤتمر القمة العالمي الذي عقدته الجمعية العامة لرؤسائنا فرصة إعادة تأكيد ولائهم لسيادة القانون وللنظام المتعدد الأطراف، ولقطع التزام رسمي بالمضي قُدُما في مجابهة الأخطار والتحديات التي يواجهها العالم اليوم.
    Coming at a key moment, less than a year before Rio+20, COP-10 is an opportunity to establish a new, concerted approach in order to enable us to effectively meet the challenges of desertification and land degradation that the world faces today. UN يأتي المؤتمر العاشر في لحظة هامة، وتفصله أقل من سنة عن مؤتمر ريو + 20 كما أنه يشكل فرصة لإقامة نهج منسق من أجل تمكيننا من التصدي بفعالية لتحديات التصحر وتدهور الأراضي التي يواجهها العالم اليوم.
    At no time in human history have environmental challenges been so pressing, complex or hard to solve as those which the world faces today. UN 3 - لم تكن التحديات البيئية في أي وقت من تاريخ البشرية ملحةً أو معقدةً أو صعبة الحل كما هو الحال في التحديات البيئية التي يواجهها العالم اليوم.
    48. There is a need to put in place promptly a strengthened international environmental governance system, with a strong mandate and political visibility, able to fulfil the key functions that are needed to address the environmental challenges that the world faces today. UN 48 - ومن الضروري إنشاء نظام معزز للحوكمة البيئية الدولية على وجه السرعة، وتزويده بولاية قوية ومنحه سمعة سياسية، بحيث يكون قادراً على القيام بوظائفه الرئيسية اللازمة لمعالجة التحديات البيئية التي يواجهها العالم اليوم.
    48. There is a need to put in place promptly a strengthened international environmental governance system, with a strong mandate and political visibility, able to fulfil the key functions that are needed to address the environmental challenges that the world faces today. UN 48 - ومن الضروري إنشاء نظام معزز للحوكمة البيئية الدولية على وجه السرعة، وتزويده بولاية قوية ومنحه سمعة سياسية، بحيث يكون قادراً على القيام بوظائفه الرئيسية اللازمة لمعالجة التحديات البيئية التي يواجهها العالم اليوم.
    Mr. Van den Berg (Netherlands): The report of the Secretary-General on implementation of the United Nations Millennium Declaration (A/58/323) is as crucial as it is courageous. On substance, he has raised the issues of the proliferation of weapons of mass destruction, the threat of terrorism, the need for criteria for the use of pre-emptive force and the necessity to balance our response to the hard and the soft threats the world faces today. UN السيد فان دن بيرغ (هولندا) (تكلم بالانكليزية): إن تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية (A/58/323) تقرير جوهري بقدر ما هو جريء فبالنسبة للمضمون، طرح الأمين العام قضايا انتشار أسلحة التدمير الشامل وخطر الإرهاب والحاجة إلى معايير لاستخدام القوة الوقائية وضرورة موازنة ردنا على التهديدات الصعبة والهيِّنة التي يواجهها العالم اليوم.
    There is no problem that the world faces today that is as deep and dangerous as that of poverty amidst the growing population of developing nations. UN ولا يواجه العالم اليوم مشكلة أعمق وأخطر من الفقر بين سكان الدول النامية الذين يتزايدون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد