- the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control should be fully implemented by all countries. | UN | ◦ ينبغي لجميع البلدان أن تنفذ بالكامل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
We urge countries that have not yet done so to become party to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | UN | ونهيب بالبلدان التي ليست بعد طرفا في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ أن تقوم بذلك. |
Signing and implementing the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control is a first step in this direction. | UN | وتوقيع اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وتنفيذها، خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
Implementation of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control in LDCs | UN | تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ في أقل البلدان نموا |
:: Secretariat of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control | UN | أمانة الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ |
IV. the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control | UN | رابعا - الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ |
After Uruguay had entered into a bilateral investment treaty with Switzerland, it adopted public health measures on the packaging and advertisement of cigarettes, in accordance with local laws, which were enacted pursuant to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | UN | فبعد أن أبرمت أوروغواي معاهدة استثمار ثنائية مع سويسرا، اعتمدت تدابير في مجال الصحة العامة تتعلق بتغليف السجائر والدعاية لها، بما يتفق مع القوانين المحلية، وهي تدابير تم سنها بموجب اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
(d) the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control (2012); | UN | (د) اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ (2012)؛ |
(f) Ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control; | UN | (و) التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
For that reason, we have made a firm commitment to anti-tobacco policies, at the international level, by ratifying the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, and also at the national level, by implementing correspondent policies that seek to improve the well-being of its population. | UN | ولهذا أعلنا التزامنا الصارم بسياسات مكافحة التبغ، على الصعيد الدولي ومن خلال التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وأيضا على الصعيد الوطني من خلال تنفيذ سياسات مماثلة تهدف إلى تحسين رفاه شعبنا. |
Our country has taken a firm commitment as regards tobacco control policies, both at the international level through its ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, and at the national level through the implementation of policies for the improvement of the well-being of the population. | UN | لقد قطع بلدنا التزاما ثابتا فيما يتعلق بالسياسات المتعلقة بمكافحة التبغ، على السواء على الصعيد الدولي ومن خلال تصديقه على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وعلى الصعيد الوطني من خلال تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين رفاه السكان. |
Welcoming the adoption of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control by the fiftysixth World Health Assembly in May 2003, | UN | وإذ ترحّب باعتماد جمعية الصحة العالمية في دورتها السادسة والخمسين في أيار/مايو 2003 اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، |
Some speakers urged those Member States which had not yet done so to ratify the Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products, and expressed support for cooperation between UNODC and the secretariat of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | UN | 35- وحثَّ بعضُ المتكلِّمين الدولَ الأعضاءَ التي لم تصدِّق بعدُ على بروتوكول القضاء على الاتِّجار غير المشروع بمنتجات التبغ على القيام بذلك، وأعربوا عن تأييدهم للتعاون بين مكتب المخدِّرات والجريمة وأمانة اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Matrix of work of the members of the United Nations Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control for the implementation of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control | UN | مصفوفة عمل الأعضاء في فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ التابعة للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ |
It is therefore important for Member States to adopt the measures established in the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control and integrate them into their national policies and programmes. | UN | لذا، فإنه من المهم للدول الأعضاء أن تعتمد التدابير الواردة في الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ، وتُدمجها في سياساتها وبرامجها الوطنية. |
We are in the process of writing a similar type of law with regard to tobacco use, which will be more in line with the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | UN | إننا بصدد صياغة قانون من نوع مماثل يتعلق باستخدام التبغ سيكون أكثر تماشيا مع الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ. |
3.a Strengthen the implementation of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control in all countries, as appropriate | UN | ٣-أ تعزيز تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ في جميع البلدان، حسب الاقتضاء |
Furthermore, Cameroon has made great progress in the area of norms by ratifying the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, the Brazzaville declaration on the prevention of non-communicable diseases and the Moscow declaration on healthy lifestyles and noncommunicable disease control. | UN | علاوة على ذلك، أحزرت الكاميرون تقدماً كبيراً في مجال القواعد والمعايير بتصديقها على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ، وإعلان برازافيل بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية، وإعلان موسكو بشأن أساليب الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المعدية. |
In accordance with the objectives of health for all, San Marino recently ratified the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control and reiterates its support to the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, with the awareness that the spreading of new epidemics requires stronger international cooperation. | UN | ووفقا لأهداف توفير الصحة للجميع، صدقت سان مارينو مؤخرا على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ وتكرر تأكيد دعمها لتنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، مع الوعي بأن انتشار الأمراض الوبائية الجديدة يقتضي تعاونا دوليا أقوى. |
12. Invites States to become parties to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control; | UN | 12- تدعو الدول أن تصبح أطرافاً في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية المتعلقة بمكافحة التبغ؛ |