In that context, Ecuador views as vital the work under way to restructure and strengthen the world Organization. | UN | وفي هذا السياق، ترى اكوادور أن من الحيوي العمل الجاري اﻵن ﻹعادة تشكيل المنظمة العالمية وتعزيزها. |
Nevertheless, Burundi must stress the imperative need for the world Organization to become an ever-present shield for peace, security and progress. | UN | ومع هذا يجب أن تشدد بوروندي على الضرورة الحتمية ﻷن تصبح المنظمة العالمية درعا دائم الحضور للسلام واﻷمن والتقدم. |
the world Organization is continuously challenged by the outbreak of internecine strife in one country after another. | UN | وتواجه المنظمة العالمية بصفة مستمرة تحدي نشوب صراعات مهلكة بين اﻷخوة في بلد تلو اﻵخر. |
It had contacts with international non-governmental organizations (NGOs) such as Amnesty International and the world Organization against Torture. | UN | ويقوم باتصالات مع المنظمات الدولية غير الحكومية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. |
In the anti-drug struggle, this year has been particularly fruitful for the world Organization and for Bulgaria. | UN | وفي معرض مكافحة المخدرات، كانت هذه السنة مثمرة على نحو خاص بالنسبة للمنظمة العالمية ولبلغاريا. |
They demonstrate that the world Organization and regional arrangements can come together to promote peace and security around the globe. | UN | وهي تثبت أن المنظمة العالمية والترتيبــات اﻹقليمية يمكن أن تلتقي على تعزيز السلم واﻷمن في جميـــع أنحاء المعمورة. |
The honourable mission of ensuring human security and promoting human-centred development should remain high on the agenda of the world Organization. | UN | والمهمة المشرفة لكفالة الأمن البشري وتشجيع التنمية التي تستهدف الإنسان يجب أن تظل في صدارة جدول أعمال المنظمة العالمية. |
Further strengthening the world Organization in that field is thus one of the priorities of German foreign policy. | UN | وتحقيق مزيد من تعزيز المنظمة العالمية في ذلك المجال هو بالتالي إحدى أولويات السياسة الخارجية الألمانية. |
Written statement submitted by the world Organization Against Torture | UN | بيان مكتوب مقدم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب |
Today, the peaceful use of outer space includes the entire range of issues covered by the world Organization's activities. | UN | واليوم، يشمل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي طائفة كاملة من المسائل التي تغطيها أنشطة المنظمة العالمية. |
It is a critical issue of global justice and a defining test of the world Organization's readiness to move in that direction. | UN | إنها قضية حاسمة للعدالة العالمية واختبار حاسم لمدى تحديد استعداد المنظمة العالمية للتحرك في هذا الاتجاه. |
It is therefore altogether fitting that we turn to the world Organization to find a collective response, or at least to exchange experiences. | UN | ومن ثم، فإن من المناسب تماما أن نلجأ إلى المنظمة العالمية للتوصل إلى استجابة جماعية، أو لتبادل الخبرات على الأقل. |
Finding a solution to the Middle East crisis remains one of the priorities of the world Organization. | UN | ولا يزال إيجاد حل لأزمة الشرق الأوسط إحدى أولويات المنظمة العالمية. |
We remain committed to supporting the world Organization in all its fields of activity. | UN | ولا نزال ملتزمين بدعم المنظمة العالمية في جميع ميادين نشاطها. |
We will spare no effort to ensure that the world Organization remains a centre for coordination of the efforts of the community of nations towards peace and development in the years to come. | UN | ولن ندّخر جهدا لضمان بقاء المنظمة العالمية مركزا لتنسيق جهود مجتمع الأمم نحو السلام والتنمية في السنوات المقبلة. |
Not only do they not conflict with them, but they complement and enrich in a very positive way our present activities in the world Organization. | UN | وهي لا تتعارض معها، بل تكمل وتثري بكل سبيل إيجابي أنشطتنا الراهنة في المنظمة العالمية. |
This interaction between the world Organization and regional organizations must be further strengthened in the future. | UN | وهذا التفاعل بين المنظمة العالمية والمنظمات اﻷقليمية لابد من تعزيزه مستقبلا. |
Unfortunately, this year once again, Taiwan has seen its observer status rejected both in the World Health Organization and in the world Organization for Animal Health. | UN | وللأسف، واجهت تايوان هذا العام مرة أخرى رفض مركز المراقب لها في منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
It was also reckoned that these reports reflected diverse perspectives about the state of the world and of the world Organization. | UN | ولقد جرى الإقرار كذلك بأن هذين التقريرين يعكسان المنظورات المختلفة بشأن حالة العالم والمنظمة العالمية. |
the world Organization also has the capacity to set internationally agreed standards and to undertake operations through its global network of field offices. | UN | والمنظمة العالمية قادرة أيضا على وضع المعايير المتفق عليها دوليا وعلى الاضطلاع بمشروعات من خلال شبكتها العالمية المتمثلة في المكاتب الميدانية. |
And yet, the founding principles of the world Organization remain relevant to this day. | UN | ومع ذلك، لا تزال المبادئ التأسيسية للمنظمة العالمية تكتسي أهمية حتى يومنا هذا. |
It demonstrates yet again our strong commitment to the world Organization and to collective action in pursuit of our common goals. | UN | وهو يبرهن من جديد على التزامنا القوي بالمنظمة العالمية وبالعمل الجماعي سعيا لتحقيق أهدافنا المشتركة. |
But it must always be remembered that the Member States are the motive and supporting force of the world Organization. | UN | بيد أنه يجب ألا يغيب عن البال أبدا أن الدول اﻷعضاء هي القوة الداعمة للمنظمة الدولية. |
This must be faced squarely by the States Members of the world Organization and the peoples they represent. | UN | وهذا أمر يتعين على الدول اﻷعضاء في المنظمة الدولية والشعوب التي تمثلها أن تجابهه بإخلاص وواقعية. |