ويكيبيديا

    "the worsening humanitarian situation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدهور الحالة الإنسانية في
        
    • تردي الحالة الإنسانية في
        
    • تردّي الحالة الإنسانية في
        
    • الحالة الإنسانية المتردية في
        
    • الحالة الإنسانية المتفاقمة في
        
    • لتدهور الحالة اﻹنسانية في
        
    We are very concerned at the worsening humanitarian situation in the occupied territories due to the excessive use of force, leading to the continued loss of innocent lives and to the destruction of public property, as a result of military actions. UN إننا نشعر بقلق شديد إزاء تدهور الحالة الإنسانية في الأراضي المحتلة بسبب الاستخدام المفرط للقوة، الأمر الذي يؤدي إلى استمرار فقدان أرواح بريئة وتدمير الممتلكات العامة، نتيجة للأعمال العسكرية.
    93. In the meantime, I remain deeply concerned at the worsening humanitarian situation in Somalia, and at the underfunding of life-saving humanitarian assistance. UN 93 - وفي غضون ذلك، لا يزال يساورني بالغ القلق إزاء تدهور الحالة الإنسانية في الصومال، وإزاء عدم كفاية التمويل المقدم للمساعدة الإنسانية من أجل إنقاذ الأرواح.
    Expressing its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia and the continuing difficulties for humanitarian organizations operating in Somalia, including humanitarian access and security for humanitarian personnel, and reaffirming the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في الصومال واستمرار الصعوبات التي تواجهها المنظمات الإنسانية العاملة في الصومال، بما فيها وصول المساعدة الإنسانية وتوفير الأمن لموظفي المساعدة الإنسانية، وإذ يؤكد من جديد مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    " The Council expresses its serious concern about the worsening humanitarian situation in Somalia and the impact of the current drought, which have left over 2 million Somalis in urgent need of humanitarian assistance and have resulted in significantly higher flows of refugees to neighbouring countries. UN " ويعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء تردي الحالة الإنسانية في الصومال والآثار المترتبة على الجفاف الذي يشهده البلد في الوقت الحالي والذي خلف أكثر من مليوني صومالي في حاجة ماسة إلى المساعدة الإنسانية وأسفر عن زيادة كبيرة في تدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة.
    Reiterating its serious concern about the worsening humanitarian situation in Somalia, and the impact of the current drought and famine, strongly condemning the targeting and obstruction of the delivery of humanitarian aid by armed groups in Somalia, which has prevented the delivery of such aid in some areas and deploring the repeated attacks on humanitarian personnel, UN وإذ يكرّر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء تردّي الحالة الإنسانية في الصومال، وإزاء الآثار المترتّبة على حالة الجفاف والمجاعة الراهنة، وإذ يدين بشدة استهداف الجماعات المسلّحة في الصومال لجهود إيصال المساعدات الإنسانية وإعاقتها لهذه الجهود، ممّا حال دون وصول هذه المساعدات إلى بعض المناطق، وإذ يعرب عن استيائه من الهجمات المتكرّرة التي يتعرّض لها العاملون في المجال الإنساني،
    " 12. To express serious concern about the worsening humanitarian situation in Somalia and the impact of the current drought; to stress the need for the international community to support the United Nations consolidated appeal and other appeals urgently; and to express its condemnation of the targeting and obstruction of the delivery of humanitarian aid by AlShabaab and other armed groups in Somalia. UN " 12 - الإعراب عن القلق البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتردية في الصومال والأثر الناشئ عن الجفاف الحالي، وتأكيد ضرورة قيام المجتمع الدولي على وجه السرعة بدعم النداء الموحد وغيره من النداءات الصادرة عن الأمم المتحدة، والإعراب عن إدانته لحركة الشباب وغيرها من الجماعات المسلحة في الصومال لاستهدافها عمليات إيصال المعونة الإنسانية وعرقلتها.
    Reiterating its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia, and calling on all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتفاقمة في الصومال، وإذ يناشد جميع الدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة الحالية وفي ما قد يوجه مستقبلا من تلك النداءات،
    Expressing its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia and the continuing difficulties for humanitarian organizations operating in Somalia, including humanitarian access and security for humanitarian personnel, and reaffirming the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في الصومال واستمرار الصعوبات التي تواجهها المنظمات الإنسانية العاملة في الصومال، بما فيها وصول المساعدة الإنسانية وتوفير الأمن لموظفي المساعدة الإنسانية، وإذ يؤكد من جديد مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    Reiterating its serious concern at the worsening humanitarian situation in the CAR, strongly condemning the repeated attacks on UN staff and humanitarian personnel, goods, assets and premises and the looting of humanitarian aid which have resulted in obstructing the delivery of humanitarian aid, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء تدهور الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يدين بشدة الاعتداءات المتكررة على موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني، وسلعها وأصولها ومبانيها ونهب المعونات الإنسانية والتي أسفرت عن عرقلة وصول المساعدات الإنسانية،
    Reiterating its serious concern at the worsening humanitarian situation in the CAR, strongly condemning the repeated attacks on UN staff and humanitarian personnel, goods, assets and premises and the looting of humanitarian aid which have resulted in obstructing the delivery of humanitarian aid, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء تدهور الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يدين بشدة الاعتداءات المتكررة على موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني، وسلعها وأصولها ومبانيها ونهب المعونات الإنسانية والتي أسفرت عن عرقلة وصول المساعدات الإنسانية،
    8. Expresses its concern at the worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 8 - يعرب عن قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي يمكن أن يرتبها ذلك على عملية السلام، ويدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم دعم عاجل وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    8. Expresses its concern at the worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 8 - يعرب عن قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي يمكن أن يرتبها ذلك على عملية السلام، ويدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم دعم عاجل وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    Expressing its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia and the continuing difficulties for humanitarian organizations operating in Somalia, including humanitarian access and security for humanitarian personnel, and reaffirming the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تدهور الحالة الإنسانية في الصومال واستمرار الصعوبات التي تواجهها المنظمات الإنسانية العاملة في الصومال، بما فيها وصول المساعدة الإنسانية وتوفير الأمن للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ يؤكد من جديد مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    " 8. To register the Council's serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia and to call upon all parties and armed groups in Somalia to take appropriate steps to protect the civilian population, to ensure the safety and security of Mission personnel and United Nations and humanitarian personnel, and to permit timely, safe and unhindered access for the delivery of humanitarian assistance to all those in need. UN " 8 - تسجيل قلق المجلس البالغ إزاء تدهور الحالة الإنسانية في الصومال ومناشدة جميع الأطراف والجماعات المسلحة في الصومال اتخاذ الخطوات المناسبة لحماية السكان المدنيين وكفالة سلامة وأمن أفراد البعثة وموظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وإتاحة إمكانية تقديم المساعدات الإنسانية إلى كل من يحتاجها في الوقت المناسب وبشكل آمن ودون عوائق.
    Reiterating its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia, strongly condemning the targeting and obstruction of the delivery of humanitarian aid by armed groups in Somalia, which has prevented the delivery of such aid in some areas, and deploring the repeated attacks on humanitarian personnel, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء تردي الحالة الإنسانية في الصومال، وإذ يدين بقوة استهداف الجماعات المسلحة في الصومال عمليات إيصال المعونة الإنسانية وعرقلتها تلك العمليات، مما يحول دون تسليم تلك المعونة في بعض المناطق، وإذ يعرب عن استيائه من الهجمات المتكررة على العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية،
    Reiterating its serious concern about the worsening humanitarian situation in Somalia and the impact of the current drought and famine, strongly condemning the targeting and obstruction of the delivery of humanitarian aid by armed groups in Somalia, which has prevented the delivery of such aid in some areas, and deploring the repeated attacks on humanitarian personnel, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء تردي الحالة الإنسانية في الصومال وإزاء الآثار المترتبة على حالة الجفاف والمجاعة في الوقت الراهن، وإذ يدين بشدة استهداف الجماعات المسلحة في الصومال عمليات إيصال المعونة الإنسانية وإعاقتها، مما حال دون تسليم تلك المعونة في بعض المناطق، وإذ يعرب عن استيائه من الهجمات المتكررة التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية،
    Reiterating its serious concern about the worsening humanitarian situation in Somalia, and the impact of the current drought and famine, strongly condemning the targeting and obstruction of the delivery of humanitarian aid by armed groups in Somalia, which has prevented the delivery of such aid in some areas and deploring the repeated attacks on humanitarian personnel, UN وإذ يكرّر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء تردّي الحالة الإنسانية في الصومال، وإزاء الآثار المترتّبة على حالة الجفاف والمجاعة الراهنة، وإذ يدين بشدة استهداف الجماعات المسلّحة في الصومال لجهود إيصال المساعدات الإنسانية وإعاقتها لهذه الجهود، ممّا حال دون وصول هذه المساعدات إلى بعض المناطق، وإذ يعرب عن استيائه من الهجمات المتكرّرة التي يتعرّض لها العاملون في المجال الإنساني،
    On 26 February, at its 5846th meeting, the Council was briefed by Robert Serry, United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, on recent developments regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question, and by John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, on the worsening humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory. UN في 26 شباط/فبراير، استمع المجلس، في جلسته 5846، إلى إحاطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري، عن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز، عن الحالة الإنسانية المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Reiterating its serious concern at the worsening humanitarian situation in Somalia, and calling on all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتفاقمة في الصومال، وإذ يناشد جميع الدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة الحالية وفي ما قد يوجه مستقبلا من تلك النداءات،
    " The Security Council expresses its deep concern at the worsening humanitarian situation in Angola and emphasizes the responsibility of the Government of Angola and the leadership of UNITA to facilitate humanitarian assistance efforts, guarantee the safety and freedom of movement of humanitarian workers and permit an independent assessment of the needs of the civilian population, to be carried out swiftly in any part of the country as necessary. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه لتدهور الحالة اﻹنسانية في أنغولا ويؤكد مسؤولية حكومة أنغولا وقيادة يونيتا عن تيسير الجهود المبذولة لتقديم المساعدة اﻹنسانية، وضمان سلامة العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية وحرية تنقلهم، وإتاحة الاضطلاع على وجه السرعة، بتقييم مستقل لاحتياجات السكان المدنيين في أي ناحية من أنحاء البلد، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد