ويكيبيديا

    "the written and oral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطية والشفوية
        
    • المكتوبة والشفوية
        
    • الخطية والشفهية
        
    • الكتابية والشفهية
        
    • كتابية وشفوية
        
    • الخطية أو الشفوية
        
    • خطياً وشفوياً
        
    • المرحلة الكتابية أو الشفوية
        
    These disagreements persist and have been reaffirmed in the course of this advisory proceeding, both in the written and oral submissions. UN وهذه الخلافات مستمرة، وأعيد تأكيدها في سياق هذه الإجراءات الإفتائية، في المذكرات الخطية والشفوية على حد سواء.
    However, it welcomes the high quality of the written and oral replies provided by the Luxembourg delegation. UN بيد أنها تنوه بجودة الإجابات الخطية والشفوية التي قدمها وفد لكسمبرغ.
    There has been, in many of the written and oral submissions made to the Court, a conflation of these two elements. UN وقد تضمﱠن العديد من العرائض الخطية والشفوية المقدمة إلى المحكمة مزيجا من هذين العنصرين.
    Both the written and oral arguments lacked specificity, focus and direction. UN وجاءت حيثياتهم المكتوبة والشفوية خلوا من التحديد والتركيز وكانت غير ذات وجهة محددة.
    The Committee also notes with appreciation the written and oral information provided by the delegation in reply to the Committee's questions. UN وتلاحظ أيضاً مع التقدير المعلومات الخطية والشفهية التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة.
    According to the written and oral replies, the 21-day maximum was necessitated by resource and funding considerations. UN ووفقاً للردود الكتابية والشفهية فإن المدة القصوى البالغة 21 يوماً تقتضيها اعتبارات تتعلق بالموارد والتمويل.
    7.11 The entire proceedings must be conducted simultaneously in both of the Court's official languages, both at the written and oral stages and during deliberations. UN 7-11 ويجب أن تسير الإجراءات بأكملها باللغتين الرسميتين للمحكمة في آن واحد، سواء في مراحلها الخطية أو الشفوية أو خلال المداولات.
    The Committee highly values the dialogue held between the delegation and its members, notwithstanding the fact that some of the written and oral replies were not sufficiently precise or lacked statistical data. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وأعضائها، رغم أن بعض الردود الخطية والشفوية ليست دقيقة بما يكفي أو تفتقر إلى البيانات الإحصائية.
    The request from the Council, the orders, the text of the advisory opinion, the dossier and additional information submitted by the Authority, the written and oral proceedings and press releases are available on the website of the Tribunal. UN ويمكن الاطلاع على طلب المجلس والأوامر الصادرة ونص الفتوى الرأي الاستشاري والملف وعلى معلومات إضافية مقدمة من السلطة، وعلى المرافعات الخطية والشفوية والنشرات الصحافية، على الموقع الشبكي للمحكمة.
    It nevertheless regrets that the report and the written and oral replies do not provide sufficient information or statistical data on certain points. UN بيد أنها تأسف لأن التقرير والردود الخطية والشفوية لا يتضمنان معلومات كافية عن بعض المسائل وما يكفي من المعلومات الإحصائية.
    It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the high-level delegation and the written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى، والردود الخطية والشفوية المقدمة على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee commends the high-level delegation and the constructive dialogue with the delegation, which provided responses to the written and oral questions formulated by the Committee. UN وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى وكذلك بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الذي قدم ردوداً على الأسئلة الخطية والشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee commends the high-level delegation and the constructive dialogue with the delegation, which provided responses to the written and oral questions formulated by the Committee. UN وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى وكذلك بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الذي قدم ردوداً على الأسئلة الخطية والشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Members of the Committee sought clarification of points raised in the written and oral representations of those Member States and supplementary information was subsequently also provided in writing to questions raised. UN واستوضح أعضاء اللجنة نقاطـا أثيــرت في البيانات الخطية والشفوية لهاتين الدولتين العضو، وتم أيضا في وقت لاحق تقديم معلومات تكميليــة خطيا عن أسئلة أثيرت.
    Referring to the written and oral statements by International Network of Liberal Women and Liberal International to the 27th session of the United Nations Human Rights Council on this subject. UN وبالإشارة الى البيانات المكتوبة والشفوية المقدمة من الشبكة الدولية للنساء الليبراليات والاتحاد التحرري العالمي إلى الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    291. The Committee regrets, however, that some of the written and oral information given by the State party was at times unsatisfactory. UN 291- غير أن اللجنة تأسف لأن بعض المعلومات المكتوبة والشفوية التي وفرتها الدولة الطرف لم تكن مرضية أحياناً.
    4. The Committee regrets, however, that some of the written and oral information given by the State party was at times unsatisfactory. UN 4- غير أن اللجنة تأسف لأن بعض المعلومات المكتوبة والشفوية التي وفرتها الدولة الطرف لم تكن مرضية أحياناً.
    It expresses its appreciation to the representatives of the State party for the high quality of the report and the detailed and frank answers provided by the delegation in response to the written and oral questions. UN وتعرب عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف لجودة التقرير ولﻹجابات المفصلة والصريحة التي قدمها الوفد ردا على اﻷسئلة الخطية والشفهية.
    Mr. WIERUSZEWSKI, Country Rapporteur, thanked the delegation for the comprehensive information provided in the report and in the written and oral replies. UN 29- السيد فيروشيفسكي المقرر القطري، شكر الوفد على المعلومات الشاملة الواردة في التقرير والردود الكتابية والشفهية.
    His delegation thought that it had now answered all the written and oral questions in the first part of the list of issues with one important exception, the issue of pre—trial detention. UN ويعتقد الوفد اﻹيطالي بأنه أجاب بهذا على جميع اﻷسئلة التي طرحت عليه خطياً وشفوياً في إطار الجزء اﻷول من قائمة البنود باستثناء مسألة رئيسية واحده هي مسألة الاعتقال السابق على المحاكمة.
    This issue, to which I attach great relevance, was, after all, brought repeatedly to the attention of the Court, in the course of the present advisory proceedings, by several participants, in both the written and oral phases. UN وقد وجِّه، على كل حال، نظر المحكمة إلى هذه المسألة التي أوليها أهمية بالغة عدة مرات خلال إجراءات هذه الفتوى من قبل عدة مشاركين فيها سواء في المرحلة الكتابية أو الشفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد