He underscored the need for co-operation and joint activities with the WTO in technical assistance and capacity building activities. | UN | وأكد على الحاجة إلى التعاون والأنشطة المشتركة مع منظمة التجارة العالمية في أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
This may serve to promote work in the WTO in the area of mutual recognition of qualifications and to facilitate the recognition of diplomas and curricula. | UN | ويمكن أن يفيد ذلك في تعزيز العمل الجاري في منظمة التجارة العالمية في مجال الاعتراف المتبادل بالمؤهلات وتسهيل الاعتراف بالشهادات والدبلومات والمناهج الدراسية. |
Their beneficial effects, their innovative means should be analyzed and evaluated also in the next discussions in the WTO in Hong Kong, hopefully at the end of this year. | UN | بل ينبغي تحليل آثارها المفيدة ووسائلها المبتكرة وتقييمها أيضا في المناقشات اللاحقة التي يؤمل أن تجريها منظمة التجارة العالمية في نهاية هذا العام في هونغ كونغ. |
In this regard, UNCTAD is collaborating closely with the WTO in providing technical support to the developing countries. | UN | ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية. |
More work was also required on the positive agenda in the light of the Ministerial Meeting of the WTO in Doha. | UN | وأن الأمر يتطلب المزيد من العمل أيضاً بشأن جدول الأعمال الإيجابي في ضوء الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة. |
It was stated that UNCTAD has an important role complementary to that of the WTO in providing technical assistance. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
It was stated that UNCTAD has an important role complementary to that of the WTO in providing technical assistance. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
It was stated that UNCTAD has an important role complementary to that of the WTO in providing technical assistance. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
In 1991, Latvia restored its membership in the International Labour Organization and joined the WTO in 1999. | UN | وفي عام 1991، استعادت لاتفيا عضويتها في منظمة العمل الدولية وانضمت إلى منظمة التجارة العالمية في عام 1999. |
Three further countries – Lebanon, the Syrian Arab Republic and Yemen – are preparing their economies by undertaking economic reform policies in order to request accession to the WTO in 1998 or 1999. | UN | وتقوم ثلاثة بلدان أخرى هي الجمهورية العربية السورية ولبنان واليمن بإعداد اقتصاداتها من خلال اتباع سياسات اﻹصلاح الاقتصادي كيما تطلب الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في عام ٨٩٩١ أو عام ٩٩٩١. |
In conjunction with those reform measures, Guinea became a member of the WTO in October 1995. | UN | وبهذه التدابير الإصلاحية، أصبحت غينيا عضواً في منظمة التجارة العالمية في تشرين الأول/أكتوبر 1995. |
Some described them as important contributions to trade and development and to mutual recognition, thus complementing the work done by the WTO, in facilitating mutual recognition agreements (MRAs). | UN | ووصفهما البعض بأنهما يشكلان مساهمة هامة في التجارة والتنمية وفي الاعتراف المتبادل، وأنهما يكملان، بذلك، العمل الذي تضطلع به منظمة التجارة العالمية في تيسير اتفاقات الاعتراف المتبادل. |
This new regime is allegedly more liberal than the previous one, which operated from the time of the Bretton Woods Agreement in 1944 to the formation of the WTO in 1994. | UN | ويقال إن هذا النظام الجديد أكثر تحرراً من سابقه، الذي ظل معمولاً به منذ عقد اتفاق بريتون وودز في عام 1944 وحتى تشكيل منظمة التجارة العالمية في عام 1994. |
In January 2001, UNU published the findings of its study on the role of the WTO in global governance. | UN | وفي كانون الثاني/ يناير 2001، نشرت الجامعة نتائج دراستها بشأن دور منظمة التجارة العالمية في التنظيم على صعيد عالمي. |
UNCTAD should focus on building domestic capacity to analyse issues before the WTO in the light of national interests. | UN | ودعا الأونكتاد إلى التركيز على بناء القدرات المحلية على تحليل القضايا أمام منظمة التجارة العالمية في ضوء المصالح الوطنية. |
The progress at the WTO in enhancing trade had been less rapid and less significant than the United States had expected, and it would therefore continue to pursue alternative initiatives. | UN | وبيَّن أن ما أُحرز من تقدم في منظمة التجارة العالمية في النهوض بالتجارة كان أقل سرعة وأقل شأناً مما توقعته الولايات المتحدة، ولذلك فإنها ستواصل السعي إلى اتخاذ مبادرات بديلة. |
Besides the OECD the second point of reference, of course, is the work that is going to begin at the WTO in the recent established Working Group. | UN | وإلى جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فإن النموذج المرجعي الثاني هو بالطبع العمل الذي سيبدأ في منظمة التجارة العالمية في الفريق العامل المنشأ حديثاً. |
Developing countries and many renowned jurists have criticized the process pursued by the WTO in this case, but what was equally worrying is that the panel did not take into account the developmental, social and environmental impact of the implementation of this ruling. | UN | لقد انتقدت البلدان النامية والعديد من رجال القانون المشهورين اﻹجراءات التي اتبعتها منظمة التجارة العالمية في هذه القضية، لكن ما أثار قلقنا بنفس القدر هو أن اللجنة لم تضع في اعتبارها التأثير اﻹنمائي والاجتماعي والبيئي لتنفيذ هذا القرار. |
The forthcoming Ministerial Meeting of the WTO in Singapore will be a good opportunity to further strengthen the Organization's regulatory role. Slovakia also places particular importance on cooperation with other United Nations agencies. | UN | وسيكون الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة فرصة جيدة لزيادة توطيد الدور التنظيمي للمنظمة، وتعلق سلوفاكيا أيضا أهمية خاصة على التعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحــدة. |
We therefore call upon all trading partners to refrain from overloading the agenda of the first Ministerial Meeting of the WTO in Singapore this coming December with issues extraneous to trade. | UN | ولهذا نطالب جميع الشركــاء التجاريين بالامتناع عن زيادة أعباء جــدول أعمــال المؤتمر الــوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر المقبل بمسائل غريبة على التجارة. |
We thus appreciate the regular dialogue with the Bretton Woods institutions and the WTO in the General Assembly and in the Economic and Social Council. | UN | ولذلك، نعرب عن تقديرنا للحوار المنتظم بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
UNCTAD could contribute to the work of the WTO in developing pro-development disciplines so that the WTO could become a development agency rather than a purely rule-making body. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يساهم في أعمال منظمة التجارة العالمية في مجال وضع ضوابط مؤاتية للتنمية بغية تمكين منظمة التجارة العالمية من أن تصبح وكالة إنمائية بدلاً من أن تكون مجرد هيئة لوضع القواعد. |