ويكيبيديا

    "the year of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنة التي
        
    • عام الذكرى
        
    • العام الذي
        
    • سنة الذكرى
        
    • وسنة
        
    • بالسنة
        
    • سنة انعقاد
        
    • عام الاحتفال بالذكرى
        
    • الذي يوافق الذكرى
        
    • عمر ابن
        
    • سنة الاحتفال بالذكرى
        
    Solicitation of nominations will stipulate a deadline of 1 June of the year of the presentation of the Award. UN ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة.
    Solicitation of nominations will stipulate a deadline of 1 June of the year of the presentation of the Award. UN ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة.
    the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was one of great activity for the General Assembly. UN إن عام الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان كان عاما مليئا بالنشاط بالنسبة للجمعية العامة.
    In the year of the fiftieth anniversary of the industry, such predominance has been more marked than ever. UN وفي عام الذكرى السنوية الخمسين لهذه الصناعة، تتجلى هذه الهيمنة بشكل ملحوظ أكثر من أي وقت مضى.
    However, the annual transparency reporting rate has fallen below the level attained during the year of the Nairobi Summit. UN على أن المعدل السنوي للإبلاغ عن تدابير الشفافية قد تدنى عن المستوى الذي بلغه خلال العام الذي عقد فيه مؤتمر قمة نيروبي.
    Sales at the United Nations bookshop in New York in 2007 were the highest on record, eclipsing the mark set in 1995, the year of the fiftieth anniversary, and representing an increase of 12 per cent over 2006. UN وسجل محل الأمم المتحدة لبيع الكتب في نيويورك، في عام 2007، أعلى نسبة من المبيعات، متجاوزا الرقم الذي سجل في عام 1995، سنة الذكرى الخمسين، بما يمثل زيادة بنسبة 12 في المائة عام 2006.
    They all contribute to making the International Year of Mountains the year of hope, the year of the future and the year of our life. UN إنهم يسهمون جميعا في جعل السنة الدولية للجبال سنة أملنا وسنة مستقبلنا وسنة حياتنا.
    Will the dawn come on December 21, 2012, or is this the year of the End of Time? Open Subtitles هل سنرى فجر يوم الحادي و العشرين من سنة 2012 أم أنها ستكون السنة التي تنتهي فيها جميع السنوات ؟
    Welcoming the universal acceptance of the Geneva Conventions of 1949, particularly in the year of the 150th anniversary of the adoption of the original Geneva Convention, UN وإذ ترحب بما حظيت به اتفاقيات جنيف لعام 1949 من قبول على الصعيد العالمي، ولا سيما في السنة التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لاعتماد اتفاقية جنيف الأصلية،
    In the year of the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child, the international community had a golden opportunity to place children's well-being and development at the heart of the post-2015 development agenda. UN وفي السنة التي توافق الذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية حقوق الطفل، تسنح للمجتمع الدولي فرصة ذهبية لكي يضع رفاه الطفل ونموه في صلب خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Welcoming the universal acceptance of the Geneva Conventions of 1949, particularly in the year of the 150th anniversary of the adoption of the original Geneva Convention, UN وإذ ترحب بما حظيت به اتفاقيات جنيف لعام 1949 من قبول على الصعيد العالمي، ولا سيما في السنة التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لاعتماد اتفاقية جنيف الأصلية،
    Lastly, she hoped that 1995, the year of the fiftieth anniversary of the United Nations and the World Summit for Social Development, would be a new milestone in the history of the international community and would reinforce cooperation in a field of great importance for the activities of the United Nations. UN وأعربت، في ختام بيانها، عن أملها في أن يكون عام ١٩٩٥، والذي هو عام الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وعام مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، علامة جديدة على الطريق في تاريخ المجتمع الدولي، وأن يعزز التعاون في ميدان يتسم بأهمية كبرى في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    They also noted that the 2008 session of the Preparatory Committee had taken place in the year of the fortieth anniversary of the Treaty's opening for signature. UN ونوهت الدول الأعضاء أيضا بأن دورة اللجنة التحضيرية لعام 2008 قد جاء انعقادها في عام الذكرى السنوية الأربعين لفتح باب التوقيع عليها.
    2. Gathered here in Beijing in September 1995, the year of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, UN ٢ - وقد اجتمعنا هنا في بيجين، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عام الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    The first impact of the voluntary indicative scale was already felt in the year of the Cartagena meeting. UN وقد تم تلمُّس التأثير الأول الذي أحدثه المقياس الإرشادي الطوعي منذ العام الذي عُقد خلاله ذلك الاجتماع.
    Half the registered partnerships were initiated in 2002, the year of the Summit. UN وفي عام 2002، وهو العام الذي عُقد فيه مؤتمر القمة، انطلقت أعمال نصف الشراكات المسجلة.
    Mr. President... The year that you speak of was the year of the inquiry. Open Subtitles سيدي الرئيس العام الذي تتحدث عنه، كان عام التحقيق
    the year of the fiftieth anniversary of the United Nations has seen a number of positive developments in the field of disarmament. UN لقد شهدت سنة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة عددا من التطورات اﻹيجابية في مجال نزع السلاح.
    Security Council resolution and the year of the mandate UN قرار مجلس الأمن وسنة الولاية عام إنشائها
    In Hungary the year of the Family has, in accordance with the recommendations of the United Nations, been intended as neither a single, isolated action nor as a representative campaign. UN وفي هنغاريا، لم يقصد بالسنة الدولية لﻷسرة، وفقا لتوصيات اﻷمم المتحدة، أن تكون عملا وحيدا منعزلا أو حملة نموذجية.
    The overall reporting rate in the year of the First Review Conference exceeded 78 percent. UN وتجاوز معدل الإبلاغ العام 78 في المائة في سنة انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول.
    All the same, it is a paradox that in 1998, the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, mankind has had to confront nuclear tests coming from two States that are neighbours. UN ومع ذلك فإن من المفارقات أن يشهد الجنس البشري في عام 1998 وهو عام الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تجارب نووية آتية من دولتين من جيراننا.
    The year 2015 is both the target year for the achievement of the Millennium Development Goals and the year of the twentieth anniversary of the adoption by 189 Governments of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. UN إن عام 2015 هو في آن واحد العام الذي تُنجز بحلوله الأهداف الإنماية للألفية، والعام الذي يوافق الذكرى السنوية العشرين لاعتماد 189 حكومة لمنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    6.3 Regarding the complainant's allegation that there were translation errors in her application form, she had submitted previously to the authorities that there had been one error, namely the year of the death of her nephew had been translated mistakenly. UN 6-3 وعن ادعاء صاحبة الشكوى حدوث أخطاء في ترجمة استمارة الطلب، أفادت السلطاتِ سابقاً بأن خطأ قد حدث في عمر ابن أخيها [أو أختها].
    the year of the fiftieth anniversary of the United Nations must also serve as an invitation to formulate and implement a plan to transform the United Nations into an organization of the future. UN ويجب جعل سنة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة دعوة الى صياغة وتنفيذ خطة لتحويل اﻷمم المتحدة الى منظمة لعالم المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد