Number of outstanding cases at the end of the year under review | UN | عدد الحالات التي لم يبت فيها حتى نهاية السنة قيد الاستعراض |
Number of outstanding cases at the end of the year under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى نهاية السنة قيد الاستعراض |
Number of outstanding cases at the end of the year under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى نهاية السنة قيد الاستعراض |
During the year under review, the global economic crisis posed unique challenges, which threaten to halt or reverse progress in achieving " A world fit for children " . | UN | وخلال السنة المستعرضة في هذا التقرير، طرحت الأزمة الاقتصادية العالمية تحديات فريدة تهدد بوقف أو عكس التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف المبينة في تلك الوثيقة. |
The experience of United Nations peacekeeping operations in Africa during the year under review demonstrates this most vividly. | UN | ولعل الخبرات التي اكتسبتها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا خلال السنة المستعرضة هي خير شاهد على ذلك. |
195. In addition, there was a worrying rise during the year under review in instances of killing, threatening or intimidation of academics. | UN | 195- وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك قلق متزايد خلال العام قيد الاستعراض بشأن حالات قتل أكاديميين أو تهديدهم أو إرهابهم. |
Number of outstanding cases at the end of the year under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى نهاية السنة قيد الاستعراض |
The Secretary-General, through the Investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review. | UN | وواصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، البحث عن فرص استثمارية في البلدان النامية خلال السنة قيد الاستعراض. |
As a percentage of the number of children who reached the age of 1 year in the year under review | UN | كنسبة مئوية من عدد الأطفال الذين يكملون سنتهم الأولى في السنة قيد الاستعراض |
As can be noted, the percentage of expenditure to appropriation improved for the year under review. | UN | وكما يمكن ملاحظة ذلك، فإن النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات قد تحسنت خلال السنة قيد الاستعراض. |
the year under review saw the establishment of a support centre for the promotion of SMEs in Rwanda, staffed with five national experts. | UN | وشهدت السنة قيد الاستعراض تأسيس مركز دعم للنهوض بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة في رواندا. |
Two meetings on impact assessment were held with Member States during the year under review. | UN | وعقد خلال السنة قيد الاستعراض اجتماعان مع الدول الأعضاء بشأن تقييم هذا التأثير. |
the year under review witnessed the final transformation of the Organization of African Unity (OAU) to the African Union. | UN | شهدت السنة قيد الاستعراض التحول النهائي لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي. |
This event and an event in Africa could not be held during the year under review, however. | UN | بيد أنه لم يتسن عقد هذه الندوة ولا الندوة الافريقية خلال السنة المستعرضة. |
This event and an event in Africa, however, could not be held during the year under review. | UN | بيد أنه لم يتسن عقد هذه الندوة ولا الندوة الافريقية خلال السنة المستعرضة. |
It was not clear by the end of the year under review how many children this would entail, but the Palestinian Authority estimated that as many as 25,000 children may return. | UN | ولم يكن واضحا حتى نهاية السنة المستعرضة كم هو عدد هؤلاء اﻷبناء. لكن السلطة الفلسطينية قدرت عودة ما يقارب ٠٠٠ ٢٥ طفل. |
It was necessary to mount emergency relief programmes four times during the year under review. | UN | فكان من الضروري الاضطلاع ببرامج إغاثة طارئــة أربــع مــرات خلال السنة المستعرضة. |
Owing to the gradual lifting of sanctions by a number of countries and international business relations becoming normalized, the number of trade missions to and from South Africa greatly increased during the year under review. | UN | ١٢٢ - يعزى الى قيام عدد من البلدان برفع الجزاءات بصورة تدريجية والى علاقات اﻷعمال الدولية اﻵخذة في التطبيع إيفاد المزيد من البعثات التجارية الى جنوب افريقيا ومنها خلال السنة المستعرضة. |
the year under review saw the continuation of violence between Israelis and Palestinians, with hundreds of victims on both sides. | UN | شهد العام قيد الاستعراض استمرارا لأعمال العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين، حيث سقط المئات من الضحايا من الجانبين. |
In the year under review, the Committee on the Rights of the Child has been singled out for more detailed reporting on its activities. | UN | 21- وانفردت لجنة حقوق الطفل بتقديمها, في السنة المشمولة بالاستعراض, تقارير تتحدث فيها عن أنشطتها بمزيد من الإسهاب. |
UNMISET incurred expenditure of $81.6 million for the year under review. | UN | وقد تكبدت البعثة نفقات قدرها 81.6 مليون دولار بالنسبة للسنة قيد الاستعراض. |
These include the under-expenditure of $3,532,000 under posts as a result of higher than anticipated vacancy rates during the year under review. | UN | وتشمل هذه الفروق إنفاقا ناقصا بمبلغ 000 532 3 دولار تحت بند الوظائف نتج عن معدلات شغور أعلى من المتوقع في المحكمة في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Number of outstanding cases at the end of the year under review | UN | عدد الحالات التي لم يبت فيها في بداية الفترة المستعرضة |