ويكيبيديا

    "the young generation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جيل الشباب
        
    • لجيل الشباب
        
    • الجيل الشاب
        
    • للجيل الجديد
        
    • النشء
        
    • الأجيال الشابة
        
    • الجيل الناشئ
        
    • بالجيل الشاب
        
    • وجيل الشباب
        
    the young generation needs arms for its marches and sit-ins. Open Subtitles جيل الشباب بحاجة إلى سلاح من أجل المسيرات والإعتصامات
    The older you feel, the more you should keep up with the young generation. If you don't want to be a boring elder. Open Subtitles الاكبر سناً يشعر انه يجب عليه ان يكون اكثر اطلاعاً على جيل الشباب اذا لم يكن يريد ان يكون العجوز الممل
    Efforts to create a harmonious world must start with the young generation. UN ويجب أن تبدأ الجهود الرامية إلى خلق عالم منسجم بين جيل الشباب.
    According to my President, Nursultan Nazarbayev, youth socialization, the shaping of progressive attitudes and the imparting of modern values to the young generation are vital for national development. UN ووفقا للرئيس، نور سلطان نزارباييف، فإن التنشئة الاجتماعية للشباب وتشكيل المواقف التدريجية ونقل القيم الحديثة لجيل الشباب أمور بالغة الأهمية للتنمية الوطنية.
    Life, moreover, now poses new challenges in the critical area of raising the young generation. UN كما أن الحياة تطرح الآن تحديات جديدة في المجال البالغ الأهمية المتمثل في تنشئة الجيل الشاب.
    The closure of Arabic schools and the imposition of Israeli curricula and citizenship constituted an attempt to eliminate the national identity of the young generation. UN وشكَّل إغلاق المدارس العربية وفرض المناهج الإسرائيلية والمواطَنة محاولة للقضاء على الهوية الوطنية للجيل الجديد.
    It is encouraging that the young generation of Japan has for years demonstrated a keen interest in arms control and disarmament and in the work of the Conference on Disarmament. UN ومن المشجع أن يظهر جيل الشباب في اليابان اهتماماً شديداً بالحد من الأسلحة وبعمل مؤتمر نزع السلاح.
    The attention of the young generation to World Space Week ceremonies and programmes is considerable. UN كما تحظى احتفالات الأسبوع العالمي للفضاء وبرامجه باهتمام كبير من قبل جيل الشباب في إيران.
    At least amongst the young generation, the violent behaviour between spouses is perceived as fairly normal. UN وفيما بين جيل الشباب على الأقل، يعتبر السلوك العنيف بين الزوجين عاديا إلى حد ما.
    Consequently, the camp plays an important role in promoting and popularizing interest in space and astronomy among the young generation. Ukraine UN ونتيجة لذلك يؤدي المعسكر دورا هاما في تشجيع وترويج الاهتمام بالفضاء وعلم الفلك بين جيل الشباب.
    This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation. UN وهي دعاية مجردة من المبادئ للأشكال المعاصرة من العنصرية وسياسات النازية الجديدة في أوساط جيل الشباب.
    As young people were an important resource and had proven to be key partners in the development of strategic policies, investing in capacity-building was one of the best decisions for the future of the young generation. UN ولما كان الشباب يمثلون موردا هاما وأثبتوا أنهم شركاء رئيسيين في وضع السياسات الاستراتيجية، فإن الاستثمار في بناء القدرات يمثل واحدا من أفضل القرارات المتعلقة بمستقبل جيل الشباب.
    It is anticipated that the kit can enhance critical thinking of the young generation and raise their awareness about the impact of media on gender stereotypes and gender roles in society. UN ومن المتوقع أن تعزز مجموعة أدوات التدريس التفكير النقدي لدى جيل الشباب ورفع وعيهم بتأثير وسائل الإعلام في القوالب النمطية الجنسانية وأدوار الجنسين في المجتمع.
    Keeping in mind the important role of the young generation as the bearer of continuity and institutional memory of the experience accumulated by Governments and the United Nations Human Settlements Programme in the sphere of urbanization, UN وإذ يضع في اعتباره الدور المهم لجيل الشباب بوصفه حامل لواء الاستمرارية والذاكرة المؤسسية للتجارب المتراكمة لدى الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال التوسع الحضري،
    Keeping in mind the important role of the young generation as the bearer of continuity and institutional memory of the experience accumulated by Governments and the United Nations Human Settlements Programme in the sphere of urbanization, UN وإذ يضع في اعتباره الدور المهم لجيل الشباب بوصفه حامل لواء الاستمرارية والذاكرة المؤسسية للتجارب المتراكمة لدى الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال التوسع الحضري،
    The Special Rapporteur was encouraged by educational and training programmes for the young generation from the Democratic People's Republic of Korea, complemented by caring neighbours who help them adapt to society. UN وشجعت المقررَ الخاص برامج التعليم والتدريب الموجهة لجيل الشباب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تكملها جهود جيران يعنون بغيرهم ويساعدونهم على التكيف مع المجتمع.
    This reveals limited knowledge in family planning among the young generation. UN ويتبين من هذا الوضع أن معرفة الجيل الشاب بتنظيم الأسرة محدودة.
    They socialize the young generation to make them able to sacrifice themselves when the time comes. Open Subtitles يقومون بوضع الجيل الشاب في إطار مجتمعي يجعلهم قادرين على التضحية بأنفسهم عندما يحين الوقت
    These women serve a good example for the young generation of women. UN ويقدم هؤلاء النساء قدوة تحتذى للجيل الجديد من النساء.
    The education of the young generation is one of the most important existential questions. I therefore invite the 3 + 3 Group to proceed immediately with the implementation of the Agreement on Education Normalization. UN إن تعليم النشء من أهم قضايا وجودنا، ولذلك أدعو مجموعة ٣ + ٣ إلى الشروع فورا في تنفيذ اتفاق تطبيع التعليم.
    Spiritual and moral guidance plays an integral role in the harmonious development of the young generation. UN وتشكل التربية الروحية والأخلاقية جزءا لا يتجزأ من العملية المتناغمة لنماء الأجيال الشابة.
    The Committee is responsible for preparing an outline of State policy on the young generation after 2002. UN واللجنة مسؤولة عن إعداد إطار عام لسياسة الدولة بشأن الجيل الناشئ حتى عام 2002.
    Care for the young generation is a subject of special attention for the Ukrainian State. UN والاهتمام بالجيل الشاب موضوع ذو اهتمام خاص لدولة أوكرانيا.
    the young generation has many professional skills. Many young people work without contracts, or with part-time contracts and precarious salaries. Even more are unemployed. UN وجيل الشباب لديه مهارات مهنية كثيرة، غير أن هناك الكثير من الشبان الذين يعملون بدون عقود، أوبعقود عمل لجزء من الوقت وبأجور ضعيفة، بل وهناك أعداد تفوق ذلك من العاطلين عن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد