They promote international understanding, solidarity and friendship among peoples, particularly among the youth of the world, through sport and culture. | UN | فهي تعزز التفاهم والتضامن الدوليين والصداقة فيما بين الشعوب، خصوصا فيما بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة. |
Let us show that we are aware of our titanic responsibility for protecting the well-being of the youth of the world. | UN | فلنظهر بأننا نعي مسؤوليتنا الضخمة عن حماية رفاه شباب العالم. |
Today, our goal is to continue to send a strong message of peace and international goodwill to the youth of the world. | UN | واليوم، غرضنا هو مواصلة إرسال رسالة قوية عن السلام وحسن النوايا على المستوى الدولي إلى شباب العالم. |
Thanks to all of these efforts, we are saving the youth of the world from more than 52 billion doses of cocaine and three billion doses of heroin per year. | UN | وبفضل هذه الجهود، فإننا نجنب شباب العالم أكثر من ٥٢ بليون جرعة مــن الكوكين وثلاثة بلايين جرعة من الهيروين في السنة. |
We as Member States set a powerful example for the youth of the world today in swearing the Olympic Truce. | UN | ونحن، بوصفنا الدول اﻷعضاء، قدمنا مثالا قويا لشباب العالم من خلال قسم الهدنة اﻷوليمبية الذي أديناه اليوم. |
Sport is not an end in itself, but rather a means to educate the youth of the world for the harmonious development of mankind. | UN | إن الرياضة ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتثقيف شباب العالم من أجل التنمية البشرية المتناغمة. |
the youth of the world recommended a restructuring of the Security Council that would be equitable and maintain the democratic process. | UN | ويوصي شباب العالم بإعادة هيكلة مجلس الأمن بشكل منصف وبالمحافظة على العملية الديمقراطية. |
the youth of the world recommended a restructuring of the Security Council that would be equitable and maintain the democratic process. | UN | ويوصي شباب العالم بإعادة هيكلة مجلس الأمن بشكل منصف وبالمحافظة على العملية الديمقراطية. |
I want to address the youth of the world and ask them to unite in a resolute fight against drug addiction. | UN | وأود أن أخاطب شباب العالم وأن أدعوهم إلى الاتحاد ضد إدمان المخدرات في كفاح عازم. |
I am very glad to have the chance to attend today's plenary meeting, dedicated to us, the youth of the world. | UN | ويسعدني أن أتيحت لي الفرصة اليوم لحضور هذا الاجتماع العام المكرس لنا، نحن شباب العالم. |
The United Nations needed to act to fulfil the promise of the 20-year-old Rio Declaration to the youth of the world. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تعمل من أجل الوفاء بالوعد الذي يطرحه إعلان ريو إلى شباب العالم الصادر منذ عشرين عاما. |
We who represent the aspirations of the youth of the world call for the approval of the United Nations Programme of Action for Youth. | UN | ونحن الذين نمثل تطلعات شباب العالم نطالب بأن تتم الموافقة على برنامج العمل العالمي للشباب. |
the youth of the world is ready to assume responsibility and take part in the work for world social development. | UN | إن شباب العالم مستعدون لتحمل المسؤولية والمشاركة في العمل من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية العالمية. |
the youth of the world must be involved in this important exercise, as they will inherit the system. | UN | ويجب أن يشارك شباب العالم في هذه الممارسة الهامة، ﻷنهم سيرثون هذا النظام. |
The Olympic Ideal serves to promote international understanding among the youth of the world. | UN | ويعزز المثل اﻷعلى اﻷولمبي التفاهم الدولي فيما بين شباب العالم. |
The Olympic Ideal goes beyond victories and records to fair play, friendship and, ultimately, peace. The Olympic Ideal promotes international understanding among the youth of the world through sport and culture. | UN | إن المثل اﻷوليمبي يتجاوز الفوز وتسجيل اﻷرقام القياسية في اللعب النزيه والصداقة، والسلام في النهاية، إن المثل اﻷوليمبي يشجع التفاهم الدولي بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة. |
Today our goal is to continue sending its strong message of peace and international goodwill to the youth of the world. | UN | وهدفنا اليوم هو مواصلة توجيه رسالته القوية المروجة للسلام وصدق النوايا الدولية إلى شباب العالم. |
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. | UN | في عام ١٨٨٩، حدد البارون بيير دي كوبرتان، وكان عمره في ذلك الوقت لا يتجاوز ٢٦ سنة، لنفسه هدفا أوليمبي الحجم: ألا وهو بناء عالم سلمي أفضل بتعليم شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة. |
As Member States, we set a powerful example to the youth of the world in swearing this Olympic Truce today. | UN | ونحن بوصفنا دولا أعضاء، نقدم مثالا لشباب العالم بأداء قَسَم الهدنة الأوليمبية اليوم. |
Thus, it is appropriate to select, teach, and transfer this knowledge to the youth of the world, who are our current and future generations. | UN | وهكذا، فإن الوقت مناسب لانتقاء هذه المعرفة وتعليمها ونقلها لشباب العالم الذين يمثلون أجيال اليوم والغد. |
Dedicated to the noble spirit of fraternity and understanding between peoples, this tradition has recently been revived as a serious call for all hostilities to cease during the Olympic Games, thereby mobilizing the people and the youth of the world in the cause of peace. | UN | وقد تم مؤخرا إحياء هذا التقليد المكرس للروح النبيلة لﻹخاء والتفاهم بين الشعوب، باعتباره ينطوي على دعوة جادة إلى وقف جميع اﻷعمال العدائية خلال اﻷلعاب اﻷوليمبية، وبذلك فإنه يعبئ شعوب وشباب العالم لخدمة قضية السلام. |