ويكيبيديا

    "the zugdidi district" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقاطعة زوغديدي
        
    • قطاع زوغديدي
        
    • منطقة زوغديدي
        
    It also continued to implement its community policing and crime prevention programmes by arranging four meetings of crime prevention bodies and a drug-abuse prevention course at a youth camp in the Zugdidi district. UN كما تواصل تنفيذ برامج حفظ الأمن والنظام في المجتمعات المحلية ومنع الجريمة، حيث نظمت أربعة اجتماعات لجهات منع الجريمة ودورة متعلقة بالوقاية من تعاطي المخدرات في أحد مخيمات الشباب في مقاطعة زوغديدي.
    On 3 August 1998, the village of Shamgona, in the Zugdidi district, was subjected to intense shooting from machine-guns. UN ففي ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ تعرضت قرية شامغونا في مقاطعة زوغديدي ﻹطلاق نيران كثيفة من مدافع رشاشة.
    These restrictions limited the access of the Gali population to cheaper food and non-food items in the Zugdidi district and their contacts with relatives across the ceasefire line. UN وقد أدت هذه القيود إلى الحد من وصول سكان غالي إلى المواد الغذائية وغير الغذائية الأرخص ثمنا في مقاطعة زوغديدي ومن اتصالهم بأقاربهم عبر خط وقف إطلاق النار.
    On 26 April, UNOMIG police participated in the first crime prevention committee session organized by the Zugdidi district administration, which was attended by 40 participants, including high-level officials. UN وفي 26 نيسان/أبريل، شاركت الشرطة التابعة للبعثة في أول دورة للجنة منع الجريمة نظمتها إدارة مقاطعة زوغديدي حضرها 40 مشاركا بمن فيهم مسؤولون رفيعو المستوى.
    Daily patrols in the Zugdidi district to assess the security situation and advise local law enforcement officers UN تسيير دوريات يومية في قطاع زوغديدي لتقييم الوضع الأمني وتقديم المشورة إلى موظفي إنفاذ القانون المحليين
    The work will be conducted in advance of the expected commencement early next year of the second phase of the rehabilitation programme funded by the European Commission, which will also include the rehabilitation of schools in the zone of conflict and the construction of the Lia police station in the Zugdidi district. UN وسيتم القيام بهذا العمل قبل الشروع المتوقع في أوائل السنة القادمة في المرحلة الثانية من برنامج الإصلاح الذي تموله المفوضية الأوروبية، والذي سيشمل أيضا إصلاح المدارس في منطقة الصراع وتشييد مركز شرطة ليا في مقاطعة زوغديدي.
    Advice on law enforcement matters and close monitoring of law enforcement agencies through 4 sector offices (2 in the Gali district and 2 in the Zugdidi district) UN تقديم المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين ورصد وكالات إنفاذ القانون عن كثب بواسطة 4 مكاتب قطاعية (مكتبان في مقاطعة غالي ومكتبان في مقاطعة زوغديدي)
    Training facilities will be established in a new police station in the Zugdidi district (construction to be completed in February 2008) UN ستنشأ مرافق التدريب في مركز جديد للشرطة في مقاطعة زوغديدي (من المقرر إنهاء أعمال البناء في شباط/فبراير 2008)
    12. Ahead of the presidential election, the Georgian authorities appealed to the international community to ensure that residents of the Gali district were allowed to vote by crossing the ceasefire line to the Zugdidi district. UN 12 - وقبل إجراء الانتخابات الرئاسية، ناشدت السلطات الجورجية المجتمع الدولي كفالة تمكين المقيمين في مقاطعة غالي من الاقتراع عن طريق عبورهم خط وقف إطلاق النار إلى مقاطعة زوغديدي.
    34. In mid-April, the Abkhaz de facto authorities reported a Georgian build-up in the Zugdidi district and along the ceasefire line. UN 34 - وفي منتصف شهر نيسان/أبريل، أبلغت السلطات الأبخازية بحكم الواقع عن تعزيزات للقوات الجورجية في مقاطعة زوغديدي وعلى طول خط وقف إطلاق النار.
    As a result, many members of the population in the Gali district, including spontaneous returnees and persons in the process of return, remain concerned about their freedom of movement and access to social infrastructure, including medical facilities, markets and family members in the Zugdidi district. UN ونتيجة لذلك، ما زال كثير من السكان في مقاطعة غالي، بمن فيهم العائدون من تلقاء أنفسهم ومن هم في سبيلهم إلى العودة، يشعرون بالقلق إزاء حرية تنقلهم وتوافر الفرص لوصولهم إلى البنى التحتية الاجتماعية، بما في ذلك وصولهم إلى المرافق الطبية والأسواق وإلى أفراد أسرهم الموجودين في مقاطعة زوغديدي.
    3.1.2 Increase from 300 in 2002/03 to 450 in the number of requests for assistance by the local population to the local law enforcement agencies in the Zugdidi district; increase from 100 in 2002/03 to 200 in the number of requests for assistance by the local population to the local law enforcement agencies in the Gali district UN 3-1-2 ازداد عدد طلبات المساعدة المقدمة من السكان المحليين لوكالات إنفاذ القانون المحلية في مقاطعة زوغديدي من 300 طلب في الفترة 2002/2003 إلى 450 طلبا؛ كما ازداد عدد طلبات المساعدة المقدمة من السكان المحليين لوكالات إنفاذ القانون المحلية في منطقة غالي من 100 طلب في الفترة 2002/2003 إلى 200 طلب
    43. The local population in the Gali district, including returnees, remains concerned about its freedom of movement, its continued contact with family members and friends residing on the other side of the Inguri River and its access to social infrastructure, including medical facilities and markets in the Zugdidi district. UN 43 - وما زال السكان في مقاطعة غالي، بمن فيهم العائدون، يشعرون بالقلق إزاء حرية تنقلهم واستمرار اتصالهم بأفراد أسرهم وأصدقائهم القاطنين على الجانب الآخر من نهر إنغوري، وحظوظهم في الوصول إلى الهياكل الأساسية الاجتماعية، بما في ذلك الوصول إلى المرافق الطبية والأسواق في مقاطعة زوغديدي.
    44. The local population in the Gali district, including returnees, remains concerned about their freedom of movement, their continued contact with family members and friends residing on the other side of the Inguri River, and their access to social infrastructure, including medical facilities and markets in the Zugdidi district. UN 44 - وما زال السكان في مقاطعة غالي، بمن فيهم العائدون، يشعرون بالقلق إزاء حرية تنقلهم واستمرار اتصالهم بأفراد أسرهم وأصدقائهم القاطنين على الجانب الآخر من نهر إنغوري، وحظوظهم في الوصول إلى الهياكل الأساسية الاجتماعية، بما في ذلك الوصول إلى المرافق الطبية والأسواق في مقاطعة زوغديدي.
    32. Many members of the population in the Gali district, including spontaneous returnees and persons in the process of return, remain concerned about their freedom of movement and access to social infrastructure, including medical facilities, markets and family members in the Zugdidi district. UN 32 - وما زال كثير من السكان في مقاطعة غالي، بمن فيهم العائدون من تلقاء أنفسهم ومن هم في سبيلهم إلى العودة، يشعرون بالقلق إزاء حرية تنقلهم وتوافر الفرص لوصولهم إلى الهياكل الأساسية الاجتماعية، بما في ذلك وصولهم إلى المرافق الطبية والأسواق وإلى أفراد أسرهم الموجودين في مقاطعة زوغديدي.
    3.1.1 Increase in the number of local police officers trained and deployed in the Zugdidi district (2007/08: 1,450; 2008/09: 625; 2009/10: 650) UN 3-1-1 زيادة عدد أفراد الشرطة المحلية المدربين والمنتشرين في مقاطعة زوغديدي (2007/2008: 450 1 فرداً، 2008/2009: 625 فرداً؛ 2009/2010: 650 فرداً)
    56. In 2008, the Secretary-General noted that ahead of the presidential election, the Georgian authorities appealed to the international community to ensure that residents of the Gali district were allowed to vote by crossing the ceasefire line to the Zugdidi district. UN 56- وفي عام 2008، أشار الأمين العام إلى أنه قبل إجراء الانتخابات الرئاسية، ناشدت السلطات الجورجية المجتمع الدولي كفالة تمكين المقيمين في مقاطعة غالي من التصويت عن طريق عبورهم خط وقف إطلاق النار إلى مقاطعة زوغديدي.
    In the framework of the community policing project, funded by the Government of Switzerland, the United Nations police arranged, together with the local nongovernmental organization Gaenati, training in drug abuse awareness for 1,475 schoolchildren in the Zugdidi district. UN وفي إطار مشروع خفارة المجتمعات المحلية، الممول من الحكومة السويسرية، رتبت شرطة الأمم المتحدة بالتعاون مع منظمة غايناتي (Gaenati) غير الحكومية المحلية تدريبا في مجال التوعية بمخاطر إساءة استخدام المخدرات لفائدة 475 1 تلميذا في مقاطعة زوغديدي.
    Through 737 visits, comprising 605 visits to 19 Georgian police facilities in the Zugdidi district and 132 visits to 11 Abkhaz de facto police facilities in the Gali district UN من خلال 737 زيارة، تشمل 605 زيارات إلى 19 مرفقا من مرافق الشرطة الجورجية الموجودة في قطاع زوغديدي و 132 زيارة إلى 11 من مرافق الشرطة الأبخازية قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي
    Advice on law-enforcement matters and close monitoring of law enforcement agencies through 4 sector offices (2 in the Gali district and 2 in the Zugdidi district) UN :: تقديم المشورة بشأن مسائل إنفاذ القانون ورصد وكالات إنفاذ القانون عن كثب عن طريق 4 مكاتب (2 في قطاع غالي و 2 في قطاع زوغديدي)
    During the reporting period, UNOMIG issued seven reports of violation of the 1994 Moscow Agreement in the Zugdidi district, including six for the presence and transit of military vehicles and personnel in the Zugdidi security zone and one for the denial of access to a UNOMIG patrol at the Ganmukhuri patriot youth camp during its construction on 24 April. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت البعثة سبعة تقارير عن انتهاك اتفاق موسكو لعام 1994 في قطاع زوغديدي، من بينها خمس تقارير عن وجود مركبات عسكرية وجنود في منطقة زوغديدي الأمنية وعبورها إياها، وتقرير عن منع دورية تابعة للبعثة من دخول معسكر غانموخوري القومي للشباب أثناء تشييده في 24 نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد