ويكيبيديا

    "their accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساءلتهم
        
    • مساءلتها
        
    • المساءلة الخاصة
        
    • المساءلة لديها
        
    • بمساءلتهم
        
    • خضوعهم للمساءلة
        
    • المساءلة الخاص بها
        
    • تقوم به من مساءلة
        
    • في مجال المساءلة
        
    • التنفيذيين للمساءلة
        
    • مساءلتهما
        
    • ومساءلتها
        
    • مساءلة هذه
        
    • خضوعها للمساءلة
        
    Though judges are accountable, their accountability does not extend to their having to account to another institution for their judgements. UN ورغم كون القضاة عرضة للمساءلة، فإن مدى ذلك لا يصل إلى مساءلتهم أمام مؤسسة أخرى عن أحكام أصدروها.
    The Secretary-General's compact needs to be developed for heads of missions to enhance their accountability. UN ويلزم تطبيق اتفاق الأمين العام على رؤساء البعثات من أجل تعزيز مساءلتهم.
    In the view of OIOS, the Secretary-General's compact should be developed for the heads of missions to enhance their accountability. UN ويرى المكتب أنه ينبغي أن يدخل رؤساء البعثات في اتفاقات مع الأمين العام لتعزيز مساءلتهم.
    Accountability to affected people 59. The United Nations and its humanitarian partners are increasing their accountability to affected populations. UN 59 - تعمل الأمم المتحدة وشركاؤها في المجال الإنساني حاليا على زيادة درجة مساءلتها تجاه السكان المتضررين.
    Governments and civil society organizations should develop systems for greater transparency and information-sharing, so as to improve their accountability. UN وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني وضع نظم لزيادة الشفافية وتقاسم المعلومات بغية تحسين مساءلتها.
    However, some additional action needs to be considered to increase their accountability. UN إلا أن هناك حاجة للنظر في اتخاذ بعض الإجراءات الإضافية لزيادة مدى مساءلتهم.
    Her delegation looked forward to receiving more details on the measures to be taken in order to increase their accountability for human and financial resources. UN ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية.
    The Deputy Secretary-General has followed up with all department heads, emphasizing their accountability in this regard. UN ولقد اضطلع نائب الأمين العام بأعمال المتابعة اللازمة لكافة رؤساء الإدارات، وركز فيها على مساءلتهم في هذا الصدد.
    The reluctance of the Department's senior management to accept oversight responsibility for procurement activities directly under their charge did not, however, diminish their accountability. UN ولكن إحجام كبار المديرين في الإدارة عن قبول الاضطلاع بمسؤولية رقابية فيما يخص أنشطة الشراء المعهودة إليهم مباشرة لم يقلل من مدى مساءلتهم.
    The Conduct and Discipline Team regularly conducts briefings with brigade and contingent commanders where their accountability and responsibility is emphasized. UN ويُجري فريق السلوك والانضباط بانتظام إحاطات مع قادة الألوية والوحدات يجري فيها التشديد على مساءلتهم ومسؤوليتهم.
    The key method of the model includes the implementation of high-impact activities to promote production culture, increase smallholders' income, inspire and motivate smallholders and improve their accountability. UN وتتضمن الطريقة الرئيسة للنموذج تنفيذ أنشطة عالية الأثر لتشجيع ثقافة الإنتاج، وزيادة دخل أصحاب الحيازات الصغيرة، وإلهامهم وتحفيزهم، وتحسين مساءلتهم.
    Governments and civil society organizations should develop systems for greater transparency and information-sharing so as to improve their accountability. UN وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني وضع نظم لزيادة الشفافية وتقاسم المعلومات بغية تحسين مساءلتها.
    Governments and civil society organizations should develop systems for greater transparency and information-sharing so as to improve their accountability. UN وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني وضع نظم لزيادة الشفافية وتقاسم المعلومات بغية تحسين مساءلتها.
    their accountability and true democratic character remain critically important for democracy to function. UN وما زالت مساءلتها وطبيعتها الديمقراطية ذواتي أهمية أساسية بالنسبة للعمل الديمقراطي.
    Increasing national execution of projects required increasing the ability of Governments and NGOs to monitor and audit projects in order to ensure their accountability for the funds under their custody. UN وقالت إن التنفيذ الوطني للمشاريع يتطلب زيادة في قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الرصد ومراجعة الحسابات للتأكد من ضمان مساءلتها عن اﻷموال التي توضع تحت تصرفها.
    their accountability will be further improved through the use of the RBM approach by which all resources are linked to achievements agreed by the COP, ensuring sound and transparent management, monitoring and evaluation, and reporting. UN وستتحسن مساءلتها أكثر عن طريق اعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج الذي تربط بموجبه جميع الموارد بالإنجازات التي وافق عليها مؤتمر الأطراف، بحيث تكفل اتسام الإدارة والرصد والتقييم والإبلاغ بالسلامة والشفافية.
    19. United Nations entities have made concerted efforts towards integrating into their accountability framework commitments to gender equality and the empowerment of women and have achieved progress at both the system-wide and the entity levels. UN 19 - بذلت كيانات الأمم المتحدة جهودا متضافرة لكي تدرج ضمن أطر المساءلة الخاصة بها التزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وحققت تقدما على نطاق المنظومة وعلى صعيد الكيانات على حد سواء.
    United Nations organizations have in place audit regimes as part of their accountability framework, which, in addition to their other mandates, provide assurance to the organizations' legislative bodies that funds transferred to IPs have been used as intended and in accordance with applicable regulations. UN 123- لمؤسسات الأمم المتحدة نظم لمراجعة الحسابات تشكل جزءاً من إطار المساءلة لديها وتوفر، إضافة إلى الولايات الأخرى، ضمانة إلى الهيئات التشريعية فيها مؤداها أن الأموال المحولة إلى شركاء التنفيذ استُعملت على النحو المقرر ووفقاً للوائح المطبقة.
    The number of staff traveling for sessions should be directly linked to their accountability to specific WUF results. UN وينبغي أن يرتبط عدد الموظفين المسافرين إلى الدورة بصورة مباشرة بمساءلتهم حيال نتائج محددة للمنتدى.
    The generic terms of reference of Special Representatives of the Secretary-General and field commanders also indicate their accountability in terms of conduct and discipline issues. UN كما تشير الاختصاصات العامة للممثلين الخاصين للأمين العام وللقادة الميدانيين إلى خضوعهم للمساءلة فيما يخص قضايا السلوك والانضباط.
    This means that some organizations may have the elements considered as key components/benchmarks in place but that they are not reflected in their accountability framework document. UN وهذا يعني أنه قد تتوفر لدى بعض المنظمات العناصر التي تعتبر مكوّنات/معايير مرجعية رئيسية ولكنها لا تنعكس في وثيقة إطار المساءلة الخاص بها.
    186. Over half of all resident coordinators report some strengthening of government capacity in accounting and the monitoring and evaluation of financial and programming functions, and some enhancement in their accountability as a result. UN ١٨٦ - وأبلغ ما يزيد على نصف المنسقين المقيمين عن حدوث بعض التعزيز للقدرة الحكومية في مجال المحاسبة ورصد وتقييم الوظائف المالية ووظائف البرمجة وفيما تقوم به من مساءلة نتيجة لذلك.
    The United Nations, UNDP, UNICEF and World Food Programme (WFP) have all put political agreement or " covenant " with member States at the centre of their accountability architecture. UN وقد وضعت الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأغذية العالمي، الاتفاق أو " العهد " السياسي مع الدول الأعضاء في صلب بُنية أُطرها في مجال المساءلة.
    Affected populations are at the centre of all humanitarian action. We encourage the international community and the United Nations to continue to enhance their accountability to, and to work closely with, affected people in order to ensure an inclusive process and evoke a sense of ownership. UN السكان المتضررون هم محور كل عمل إنساني، ونحن نشجع المجتمع الدولي والأمم المتحدة على مواصلة تعزيز مساءلتهما أمام السكان المتضررين، والعمل عن كثب معهم من أجل ضمان عملية شاملة واستحضار الشعور بالملكية.
    Reforms promoted transparency of public institutions and their accountability to the society. UN وعززت الإصلاحات الشفافية في المؤسسات العامة ومساءلتها أمام المجتمع.
    He emphasized that any second tier of reporting on internal oversight in UNDP/UNFPA/UNOPS would circumvent their accountability to the Executive Board. UN وأكد أن أي مسار ثان لﻹبلاغ عن المراقبة الداخلية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع معناه الالتفاف حول مساءلة هذه اﻷجهزة أمام المجلس التنفيذي.
    The legitimacy of democratic governments is closely related to their accountability, but in many countries there is still corruption, inefficiency and insensitivity to social needs. UN وشرعية الحكومات الديمقراطيـة ترتبط ارتباطــا وثيقا بمــدى خضوعها للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد