ويكيبيديا

    "their action plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط عملها
        
    • لخطط عملها
        
    • خطط عملهم
        
    • خطط عملهما
        
    • خطط أعمالها
        
    • خطط عمله
        
    • لخطط العمل الخاصة بها
        
    Similar workshops will be held in 2009, and remote technical assistance will be provided to Governments to implement their action plans. UN وسوف تُنظَّم حلقات عمل مماثلة في عام 2009، وستُوفَّر المساعدة التقنية عن بُعد للحكومات من أجل تنفيذ خطط عملها.
    UNEP should encourage the regional seas programmes to consider the scope for integrating coral reef protection within their action plans. UN وقال إن برنامج البيئة ينبغي أن يشجع برامج البحار الإقليمية على النظر في نطاق إدماج حماية الشعاب المرجانية في خطط عملها.
    Particular attention was given to the targets and benchmarks established under critical areas of concern in the Platform for Action and how Member States reflected them in their action plans or translated them into national targets. UN وأولي اهتمام خاص لﻷهداف والمعايير التي وضعت في إطار مجالات الاهتمام الحاسمة الواردة في منهاج العمل وللكيفية التي عكست بها الدول اﻷعضاء هذه اﻷهداف والمعايير في خطط عملها أو ترجمتها إلى أهداف وطنية.
    Presently, Parties are required to report only source categories according to their action plans. UN ويُطلب من الأطراف في الوقت الحاضر تقديم تقارير عن فئات المصادر فقط وفقاً لخطط عملها.
    Thus far, 400 people have attended courses on those topics and been trained to incorporate the issue of migrant women in their action plans. UN وحتى الآن، تلقى 400 شخص تدريبا في هذه المجالات وتم تعزيز قدراتهم على إدراج قضايا النساء المهاجرات في خطط عملهم.
    In January 2011, SLA/Free Will and SLA/Mother Wing (Abu Gasim) jointly released 84 children (44 from SLA/Free Will and 40 from SLA/Mother Wing (Abu Gasim)) in Northern Darfur to the Commission as part of the implementation of their action plans. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، أفرج جيش تحرير السودان/فصيل الإرادة الحرة وجيش تحرير السودان/الجناح الأم (أبو القاسم)، بصورة مشتركة، عن 84 طفلا (44 من جيش تحرير السودان/فصيل الإرادة الحرة و 40 من جيش تحرير السودان/الجناح الأم (أبو القاسم)) في شمال دارفور وسلما هؤلاء الأطفال إلى اللجنة في إطار تنفيذ خطط عملهما.
    Particular attention was given to the targets and benchmarks established under critical areas of concern in the Platform for Action and how Member States reflected them in their action plans or translated them into national targets. UN وأولي اهتمام خاص لﻷهداف والمقاييس التي وضعت في إطار مجالات الاهتمام الحاسمة الواردة في منهاج العمل وللكيفية التي جسدت بها الدول اﻷعضاء هذه اﻷهداف والمقاييس في خطط عملها أو ترجمتها إلى أهداف وطنية.
    Advocacy of the inclusion by multilateral cooperation agencies of the observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child in their action plans UN الدفاع لدى وكالات التعاون المتعددة الأطراف لكي تدرج في خطط عملها ملاحظات لجنة حقوق الطفل وتوصياتها.
    Furthermore, Governments were invited to volunteer to be champions of this process, to take the lead in preparing their action plans and in showing the way to others. UN وعلاوة على ذلك، دعيت الحكومات إلى التطوع لتبني هذه العملية، وتولي القيادة في إعداد خطط عملها وفي تبيان الطريق للآخرين.
    With the aim of implementing those recommendations, the respective institutions incorporated them into their action plans for the following period. UN وتوخياً لتنفيذ هذه التوصيات أدمجت المؤسسات ذات الصلة هذه التوصيات في خطط عملها للفترة القادمة.
    For example, in Mali, only 3 of the 20 local governments targeted were able to start the execution of their action plans. UN ففي مالي، على سبيل المثال، لم تتمكن سوى سوى 3 حكومات من أصل 20 حكومة محلية مستهدفة من البدء بتنفيذ خطط عملها.
    Number of parties that have subsequently implemented their action plans as part of implementation plans UN عدد الأطراف التي نفذت خطط عملها في وقت لاحق كجزء من خطط التنفيذ
    Parties might be required to include within their action plans some or all of the actions set out below. UN ويمكن مطالبة الأطراف بأن تدرج في خطط عملها بعض أو جميع الإجراءات المبينة أدناه.
    Of the 14, three have already implemented their action plans, seven are in the process of doing so and four have not demonstrated any progress. UN وقد وُجد أن ثلاثة من البلديات الأربع عشرة قد نفذت خطط عملها بالفعل، وأن سبعا منها عاكفة حاليا على ذلك، وأن أربعا لم تحرز أي تقدم في هذا الصدد.
    The focal point has actively mainstreamed drug issues at the annual meetings of the OAU Labour and Social Affairs Commission, and has since 1999 been cooperating closely with African regional economic communities in the implementation of their action plans for drug control. UN وأدمج هذا المركز بنشاط مسائل المخدرات في صلب الاجتماعات السنوية للجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، وهو يتعاون منذ عام ٩٩٩١ تعاونا وثيقا مع الجماعات الاقتصادية الاقليمية الافريقية على تنفيذ خطط عملها الخاصة بمكافحة المخدرات.
    Interior Security Minister Avigdor Kahalani urged the other ministries to complete their action plans and submit them to the panel as soon as possible so that it could present an overall plan for approval by the Interministerial Committee. UN وحث وزير اﻷمن الداخلي أفيغدور كاهالاني الوزارات اﻷخرى على إكمال خطط عملها وتقديمها إلى الفريق في أقرب موعد ممكن كيما يتسنى للفريق تقديم خطة شاملة تقرها اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    Governments should also be encouraged to integrate their action plans into their broader development and poverty reduction strategy documents, and to prioritize therein the necessary resources for implementation of these plans; UN وينبغي أيضا تشجيع الحكومات على إدماج خطط عملها في وثائق استراتيجيتها الأوسع نطاقا المتعلقة بالتنمية وتخفيف حدة الفقر، وعلى تحديد الأوليات في حدود الموارد الضرورية من أجل تنفيذ هذه الخطط؛
    In September 2010, seven ministries had already finalized their action plans and three others were finalizing theirs. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2010، كانت 7 وزارات قد انتهت من وضع الصيغة النهائية لخطط عملها بالفعل، وكانت 3 وزارت أخرى تقوم بوضع الصيغة النهائية لخطط عملها.
    The heads of State of the Rio Group, at their latest Summit held in May 2003 in Cusco, Peru, affirmed the strategic importance of that component in their action plans for the elimination of poverty. UN ولقد أكد رؤساء دول مجموعة ريو، في اجتماع القمة الذي عقدوه مؤخرا في كوسكو، بيرو، في أيار/مايو 2003، على الأهمية الاستراتيجية لهذا العنصر في خطط عملهم من أجل القضاء على الفقر.
    In addition, in January 2011 SLA-Free Will and SLA-Abu Gasim jointly presented a list of 84 children (44 from SLA-Free Will and 40 from SLA-Mother Wing (Abu Gasim)) in Northern Darfur to the Commission as part of the implementation of their action plans to end the recruitment and use of children in armed conflict. UN إضافة إلى ذلك، قدم جيش تحرير السودان/الإرادة الحرة وجيش تحرير السودان/أبو القاسم بصورة مشتركة، في كانون الثاني/يناير 2011، قائمة من 84 طفلا (44 طفلا من جيش تحرير السودان/الإرادة الحرة، و 40 طفلا من جيش تحرير السودان/الحركة الأم (أبو قاسم) في شمال دارفور إلى اللجنة في إطار تنفيذ خطط عملهما لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة.
    In 1993, 895 NGOs were registered throughout the country, 110 working on projects relating exclusively to women or inclusive of women in their action plans. UN ثم في عام ٣٩٩١، سجلت ٥٩٨ منظمة غير حكومية في جميع أنحاء البلد، تعمل ٠١١ منظمات منها على مشاريع تتعلق بالمرأة حصرا أو تشمل المرأة في خطط أعمالها.
    Partnership progress covers a wide spectrum, with some partnerships being well advanced in implementing their action plans, and even looking to expand further, while others are still awaiting confirmation of donor support. UN وتمتد حركة تقدم الشراكات على نطاق واسع، فبعضها يتقدم كثيرا في تنفيذ خطط عمله بل ويسعى إلى مزيد من التوسع والبعض الآخر لا يزال ينتظر تأكيدات بالحصول على الدعم من المانحين.
    This measure is expected to enhance the implementation by departments and offices of their action plans in the fourth cycle. UN ويُنتظر أن يعزز هذا التدبير تنفيذ الإدارات والمكاتب لخطط العمل الخاصة بها في الدورة الرابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد