ويكيبيديا

    "their admissibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار بشأن مسألة المقبولية
        
    • قرار بشأن مقبوليتها
        
    • بمقبوليتها
        
    • في مقبوليتها
        
    • بعدم مقبولية هذه الادعاءات
        
    • مدى مقبوليتها
        
    • مسألة مقبوليتها
        
    • ومقبوليتها
        
    5.2 The State party insists that it will not address the merits of these communications until the issue of their admissibility has been settled, since all judicial or quasi-judicial bodies have a duty to deal with preliminary questions before considering the merits. UN 5-2 وتؤكّد الدولة الطرف أنها لن تبدي رأيها بشأن الأسس الموضوعية المتعلقة بالبلاغات المذكورة قبل صدور قرار بشأن مسألة المقبولية لأن واجب أي هيئة قضائية أو شبه قضائية يتمثل في معالجة المسائل الأولية قبل النظر في الأسس الموضوعية.
    5.2 The State party insists that it will not address the merits of these communications until the issue of their admissibility has been settled, since all judicial or quasi-judicial bodies have a duty to deal with preliminary questions before considering the merits. UN 5-2 وتؤكّد الدولة الطرف أنها لن تبدي رأيها بشأن الأسس الموضوعية المتعلقة بالبلاغات المذكورة قبل صدور قرار بشأن مسألة المقبولية لأن واجب أي هيئة قضائية أو شبه قضائية يتمثل في معالجة المسائل الأولية قبل النظر في الأسس الموضوعية.
    He maintained that a large number of appeals could be eliminated by adhering strictly to the provisions concerning their admissibility (see S/1999/483/Add.1, pp. 13-14), thereby significantly reducing the time needed to complete the appeals process. UN وأكد أنه يمكن إجراء خفض كبير لعدد الطعون من خلال التقيد بدقة بالأحكام المتعلقة بمقبوليتها (انظر S/1999/483/Add.1، الصفحات 15-17)، مما يؤدي إلى التقليل بصورة كبيرة من الوقت اللازم لإنجاز عملية الطعون.
    All incoming and outgoing requests must be forwarded to the Ministry of Justice with a view to deciding on their admissibility. UN ويجب إحالة جميع الطلبات الواردة والصادرة إلى وزارة العدل بغية البتّ في مقبوليتها.
    It notes that the State party challenges their admissibility, as manifestly unfounded. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف تدفع بعدم مقبولية هذه الادعاءات لافتقارها الواضح إلى أسس سليمة.
    (i) Working Group on Communications. The Working Group on Communications was established to examine the communications received under the complaint procedure with a view to decide on their admissibility and to assess their merits, including whether a communication alone or in combination with others appears to reveal a consistent pattern of gross and reliably attested violations of human rights and fundamental freedoms. UN ' 1` الفريق العامل المعني بالبلاغات - أُنشئ الفريق العامل المعني بالبلاغات بهدف دراسة البلاغات الواردة في إطار إجراء تقديم الشكاوى بغرض البت في مدى مقبوليتها وتقييم وجاهتها، بما في ذلك ما إذا كان يبدو أن بلاغا ما، منفردا أو إلى جانب بلاغات أخرى، يكشف عن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة ذات موثوقية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    He maintained that a large number of appeals could be eliminated by adhering strictly to the provisions concerning their admissibility (see S/1999/483/Add.1, pp. 13-14), thereby significantly reducing the time needed to complete the appeals process. UN وأشار إلى أنه يمكن إلقاء عدد كبير من الطعون من خلال التقيد الصارم باﻷحكام المتعلقة بمقبوليتها )انظر الوثيقة S/1999/483/Add.1، الصفحتان ١٧ و١٨(، مما يؤدي إلى حد كبير إلى تقليص الوقت اللازم ﻹنجاز عملية الطعون.
    The Commission might not be the most appropriate forum to discuss the disquieting attitude of human rights monitoring bodies, which claimed to be competent to assess the compatibility of reservations and to decide on their effect and scope, and thus their admissibility. UN ولعل لجنة القانون الدولي ليست هي الجهة الأنسب لدراسة الموقف المقلق لأجهزة حقوق الإنسان التي تؤكد أنها مختصة بتقييم مدى ملاءمة التحفظات والبت في أثرها ونطاقها، وبالتالي في مقبوليتها.
    It notes that the State party challenges their admissibility, as manifestly unfounded. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف تدفع بعدم مقبولية هذه الادعاءات لافتقارها الواضح إلى أسس سليمة.
    The Working Group on Communications, established by the Human Rights Council in resolution 5/1, examines the communications received under the complaint procedure with a view to deciding on their admissibility and assessing their merits, including whether a communication, alone or in combination with others, appears to reveal a consistent pattern of gross and reliably attested violations of human rights and fundamental freedoms. UN يتولى الفريق العامل المعني بالبلاغات، الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 5/1، دراسة البلاغات الواردة في إطار الإجراءات المتعلقة بالشكاوى بغرض البت في مدى مقبوليتها وتقييم وجاهتها، بما في ذلك ما إذا كان يبدو أن بلاغا ما، منفردا أو إلى جانب بلاغات أخرى، يكشف عن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة المؤيدة بأدلة ذات موثوقية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Special investigative techniques and their admissibility in court were regulated in the legislation of the majority of the States parties under review. UN 45- كانت غالبية تشريعات الدول الأطراف المستعرَضة تحتوي على أحكام تنظم أساليب التحرِّي الخاصة ومقبوليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد