ويكيبيديا

    "their assignment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتدابهم
        
    • تعيينهم
        
    • مهمتهم
        
    • مهمتهما
        
    • تكليفهم
        
    • المجموعة مهمتها
        
    • إيفادهم
        
    • تأديتهم لمهمتهم
        
    • إلحاقهم
        
    • الفريق مهمته
        
    • تكليفاتهم
        
    It has no effect on their assignment or promotion or other administrative actions. UN وليس له أي أثر على انتدابهم أو ترقيتهم أو أي إجراءات إدارية أخرى.
    Within the context of the local recruitment of staff and through their assignment to peace-keeping, peacemaking and other field operations, mobility should continue to be afforded also to staff in the General Service and related categories. UN في إطار التوظيف المحلي للموظفين ومن خلال انتدابهم عمليات حفظ السلم وصنع السلم وغيرها من العمليات الميدانية، ينبغي أن يستمر توفر إمكانية التنقل أيضا للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Information on civilian personnel on loan from Governments at no cost to the Organization could not be made available owing to the very short duration of their assignment with the Division. UN ولم يتسن توفير معلومات عن الموظفين المدنيين المعارين مجانا من الحكومات للمنظمة، نظرا لشدة قصر مدد انتدابهم للشعبة.
    ensuring that staff members are all productively working on approved short-term positions pending their assignment to regular positions; and UN كفالة عمل جميع الموظفين بصورة مثمرة في الوظائف المعتمدة قصيرة الأجل ريثما يتم تعيينهم في وظائف نظامية؛
    It is the privilege of ambassadors called by their Governments to other duties to take the floor as it were to take stock of their assignment and to reflect on the prospects for the institution they have to leave. UN من المزايا التي يتمتع بها السفراء الذين تستدعيهم حكوماتهم لمهام أخرى أن يتناولوا الكلمة لجرد نتائج مهمتهم وللتفكير في الآفاق المفتوحة أمام المؤسسات التي يغادرونها.
    their assignment was to attend United Nations conferences, meetings and events, and to contribute as needed. UN وكانت مهمتهما حضور المؤتمرات والاجتماعات والفعاليات التي تنظمها الأمم المتحدة، والمساهمة فيها إن اقتضى الحال.
    While it is true that a large number of personnel volunteer for mission service, many are lacking the experience or qualifications required and their assignment to mission service would not be cost-effective. UN صحيح أن عددا كبيرا من الموظفين يتطوعون للخدمة في البعثة، إلا أن كثيرين منهم لا تتوفر لديهم الخبرة ولا المؤهلات المطلوبة ولن يكون تكليفهم بالخدمة في البعثة فعالا من حيث التكلفة.
    57. More structured efforts are now under way to brief and orient staff before they take up their assignment at hazardous duty stations. UN ٧٥ - ويجري اﻵن بذل جهود أكثر تنظيما ﻹعلام الموظفين وتوجيههم قبل انتدابهم في مواقع العمل الخطرة.
    an inadequate control and monitoring system of the individual difficulties of the JPOs, especially at the beginning and at the concluding phase of their assignment. UN :: عدم كفاية نظام مراقبة ورصد الصعوبات الفردية التي يواجهها الموظفون الفنيون المبتدئون، وبخاصة في مرحلتي بداية ونهاية انتدابهم.
    1. The mission subsistence allowance is a daily fixed allowance representing the total contribution of the Organization towards living expenses incurred by staff members in a mission area in connection with their assignment to a special mission. UN ١ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة هو علاوة يومية ثابتة تمثل مجموع ما تسهم به المنظمة في تكاليف المعيشة التي يتكبدها الموظفون في إحدى مناطق البعثات بصدد انتدابهم إلى بعثة خاصة. شروط الاستحقاق
    Although they remain administratively attached to their respective national army, military personnel are, for the duration of their assignment, international personnel under the authority of the United Nations and subject to the authority of the Force Commander through his chain of command. UN وعلى الرغم من أن اﻷفراد العسكريين يظلون مرتبطين من الناحية اﻹدارية بالجيش الوطني التابعين له، فإنهم يعتبرون، طوال فترة انتدابهم في البعثة، موظفين دوليين تحت سلطة اﻷمم المتحدة وخاضعين لسلطة قائد القوة عن طريق التسلسل القيادي التابع له.
    During the period of their assignment to peace-keeping operations, personnel made available by participating Member States would remain in their national service but would be under command of the United Nations. UN ويبقى اﻷفراد الذين تقدمهم الدول اﻷعضاء المشاركة في سلك خدمتهم الوطنية أثناء انتدابهم في عمليات حفظ السلام ولكن تحت قيادة اﻷمم المتحدة.
    an inadequate control and monitoring system of the individual difficulties of the JPOs, especially at the beginning and at the concluding phase of their assignment. UN :: عدم كفاية نظام مراقبة ورصد الصعوبات الفردية التي يواجهها الموظفون الفنيون المبتدئون، وبخاصة في مرحلتي بداية ونهاية انتدابهم.
    One year after the implementation of the decision by the General Assembly, and for the duration of their assignment to the same administrative place of assignment, they will receive the unified SOLA rate for that administrative place of assignment, as established by the Commission; UN وبعد انقضاء سنة على تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، وطوال فترة انتدابهم في نفس مكان الانتداب الإداري، يتقاضون المعدل الموحد لبدل المعيشة للعمليات الخاصة، على النحو الذي تحدده اللجنة؛
    A detailed assessment is prepared on costs incurred by staff/personnel resulting from their assignment or appointment to a special mission. UN ويتم إعداد تقييم تفصيلي للتكاليف التي يتكبدها الموظفون/الأفراد نتيجة انتدابهم أو تعيينهم في بعثة خاصة.
    This responsibility includes the administration of all entitlements of United Nations staff members for the duration of their assignment(s) to a field mission(s). UN وتشمل هذه المسؤولية صرف استحقاقات موظفي الأمم المتحدة لفترة تعيينهم في بعثة ميدانية واحدة أو أكثر.
    Military officers are made available by their Governments for limited periods of time, so that their assignment to the Department can be considered as a planned phase in their career. UN والضباط العسكريون تقدمهم حكوماتهم لفترات محدودة من الزمن، بحث يمكن أن يعتبر تعيينهم في إدارة عمليات حفظ السلام كمرحلة مقررة في حياتهم المهنية.
    5. The Government Banking Commission shall give the auditors all the guidelines and instructions necessary for the accomplishment of their assignment. " UN 5 - تصدر مفوضية الحكومة لدى المصارف على المراقبين الداخليين جميع التوجيهات والتعليمات اللازمة لأداء مهمتهم.
    Accordingly, an extension of their mandates will be required so that they may complete their assignment to this case and so that they can continue to serve beyond the cumulative period of service provided for under article 13 ter, paragraph 2, of the statute of the Tribunal. UN وبناء على ذلك، سيلزم تمديد ولايتيهما كي يتمكنا من إنجاز مهمتهما في هذه القضية، وكي يتمكنا من مواصلة الخدمة بعد انقضاء إجمالي مدة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Although their appointments may have been concluded without the signature of any document of appointment, their attention will be drawn to the Regulations when they receive documentation from the Secretariat relating to their functions and/or their assignment. UN وبرغم أن تعيين هؤلاء الأفراد قد يتم بدون التوقيع على أي وثيقة للتعيين، إلا أن انتباههم سيوجه إلى النظام الأساسي عند استلامهم وثائق من الأمانة العامة تتعلق بواجباتهم و/أو تكليفهم.
    After completing their assignment at 1310 hours, they arrived back at the Canal Hotel at 1400 hours. UN أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 10/13، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 00/14.
    Brief staff prior to their assignment to their duty station UN تقديم إحاطة للموظفين قبل إيفادهم إلى مراكز عملهم
    A joint UNHCR/Save the Children monitoring mission also worked in West Africa in June 2001 to support and guide the deployed staff during their assignment. UN كما عملت بعثة رصد مشتركة بين المفوضية وصندوق إنقاذ الطفل في أفريقيا الغربية في حزيران/يونيه 2001 لدعم الموظفين الموفدين وتوجيههم أثناء تأديتهم لمهمتهم.
    Should reassignment not occur on that occasion, a one-year extension of their assignment to UNOPS may be agreed upon between UNDP and UNOPS, following which they shall be reintegrated in UNDP. UN فإذا لم يحدث نقلهم في تلك المناسبة، فباﻹمكان أن يتفق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع على تمديد نقلهم الى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لمدة سنة واحدة، يتم بعدها إلحاقهم مرة أخرى ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    After completing their assignment, which lasted one hour, the inspectors returned to the Rashid airfield. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة واحدة عاد بعدها إلى مطار الرشيد.
    Although their appointments may have been concluded without the signature of any document of appointment, their attention will be drawn to the Regulations when they receive documentation from the Secretariat relating to their functions and/or their assignment. UN وبرغم أن تعيين هؤلاء الأفراد قد يتم بدون التوقيع على أي وثيقة للتعيين، إلا أن انتباههم سيوجه إلى النظام الأساسي عند استلامهم وثائق من الأمانة العامة تتعلق بواجباتهم و/أو تكليفاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد