ويكيبيديا

    "their auspices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رعايتها
        
    • رعايتهما
        
    • إشرافها
        
    • اشرافها
        
    • برعايتها
        
    Commissions should, when appropriate, make the results of expert meetings called under their auspices available to other relevant Commissions. UN ويتعين على اللجان، حسب الاقتضاء، أن توفر نتائج اجتماعات الخبراء المعقودة تحت رعايتها للجان اﻷخرى ذات الصلة.
    Commissions should, when appropriate, make the results of expert meetings called under their auspices available to other relevant Commissions. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    Commissions should, when appropriate, make the results of expert meetings called under their auspices available to other relevant Commissions. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها لسائر اللجان ذات الصلة.
    They had a common responsibility to ensure that repatriation of refugees and return of migrants conducted under their auspices did not exacerbate the crisis that refugees or migrants had fled. UN وعليهما مسؤولية مشتركة لضمان ألا تؤدي إعادة اللاجئين وإعادة المهاجرين التي تجري تحت رعايتهما إلى تفاقم اﻷزمات التي هرب منها اللاجئون أو المهاجرون.
    In turn, the Counter-Terrorism Committee and its Chairman have emphasized the importance of the role of regional organizations, such as the Council of Europe and the OSCE, and the relevant legal instruments under their auspices. UN وتباعا، أكدت لجنة مكافحة الإرهاب ورئيسها، على أهمية دور المنظمات الإقليمية، من قبيل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والصكوك القانونية ذات الصلة تحت رعايتهما.
    States or intergovernmental organizations attending the workshop are to provide: (1) Details of assessments carried out under their auspices relevant to issues in the draft possible outline for the first global integrated assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects. UN 1 - على الدول أو المنظمات الحكومية الدولية التي تحضر حلقة العمل أن تقدِّم تفاصيل عن التقييمات التي تمت تحت إشرافها فيما يتصل بالمسائل الواردة في مشروع المخطط المحتمل من أجل التقييم العالمي المتكامل الأول للبيئة البحرية بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية.
    Important multilateral negotiations have been held under the presidency of Caribbean countries, and, under their auspices, international bodies and forums have been established that will play a significant role in the promotion and progressive development of international law. UN وقد ترأست البلدان الكاريبية مفاوضات هامة متعددة اﻷطراف، وأنشئت تحت اشرافها هيئات ومحافل دولية سوف تقوم بدور هام في تعزيز القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    For this purpose, the committees have each set up a working group under their auspices. UN ولهذا الغرض، عمدت كل لجنة من اللجان إلى تشكيل أفرقة عاملة تحت رعايتها.
    12. International organizations are requested to publish treaties concluded under their auspices, if they have not yet done so. UN ١٢ - يطلب إلى المنظمات الدولية أن تنشر المعاهدات التي أبرمت تحت رعايتها إذا كانت لم تفعل ذلك بعد.
    The ministries and local authorities have also been requested to send copies of the checklist to all the committees, councils and governing boards under their auspices which are involved, directly or indirectly, with public policy-making. UN وطلب من الوزارات والسلطات المحلية إرسال نسخ من القائمة المرجعية إلى جميع اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تشارك تحت رعايتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة في صنع السياسة العامة.
    20. Furthermore, it was considered that it would be essential to engage in this process, as far as possible, relevant governing bodies and intergovernmental meetings held under their auspices. UN ٢٠ - وعلاوة على ذلك، رئي أنه سيكون من الجوهري إشراك هيئات اﻹدارة والاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة المعقودة تحت رعايتها في هذه العملية قدر المستطاع.
    Some organizations, like the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD), use peer-review mechanisms extensively to monitor implementation of the norms and conventions adopted under their auspices. Peer reviews are also used by regional organizations such as the African Union, Asian Development Bank, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), the European Union or the Organization of American States. UN وبعض المنظمات، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تستخدم آليات استعراض النظراء استخداما مكثفا لرصد تنفيذ القواعد والاتفاقيات المعتمدة تحت رعايتها.() كما تستخدم منظمات إقليمية استعراض النظراء، ومن أمثلتها الاتحاد الأفريقي،() وبنك التنمية الآسيوي،() ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ،() والاتحاد الأوروبي،() ومنظمة الدول الأمريكية.()
    At the Doha Session, in 1978, the Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) decided to establish Regional Centres for International Commercial Arbitration under their auspices in different parts of Asia and Africa so that the flow of arbitration cases to arbitral institutions outside the Afro-Asian region could be minimized. UN 4- قرّرت المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية (اختصارا " المنظمة الاستشارية " )، في دورتها المعقودة في الدوحة عام 1978، أن تنشئ مراكز إقليمية للتحكيم التجاري الدولي تحت رعايتها في أنحاء مختلفة من آسيا وأفريقيا بغية التخفيف من تدفق قضايا التحكيم إلى مؤسسات التحكيم خارج المنطقة الآسيوية-الأفريقية.
    It complements the reports of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its third session and of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session, as well as the reports of working groups established under their auspices. UN وهو يكمّل تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دورته الثالثة وتقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن أعمال دورته الثانية، إلى جانب تقارير الأفرقة العاملة تحت رعايتهما.
    It complements the reports of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its fourth session and of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session, as well as the reports of working groups established under their auspices. UN وهو يكمّل تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دورته الرابعة وتقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن أعمال دورته الثانية، إلى جانب تقارير الأفرقة العاملة المنشأة تحت رعايتهما.
    It complements the reports of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its fourth session and of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its third session, as well as the reports of working groups established under their auspices. UN وهو يُكمِّل تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية عن أعمال دورته الرابعة وتقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن أعمال دورته الثالثة، إلى جانب تقارير الأفرقة العاملة المنشأة تحت رعايتهما.
    (e) United Nations agencies and programmes should agree with the major groups in the non-governmental sector in their various fields how these groups can contribute best to intergovernmental meetings held under their auspices. UN )ﻫ( أن تتفق وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها مع المجموعات الرئيسية في القطاع غير الحكومي، في مختلف ميادينها، بشأن كيفية إسهام هذه المجموعات على أفضل نحو في الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد تحت إشرافها.
    The Conference called upon the African States: to implement sound macroeconomic policies and sectoral programmes to encourage competitiveness and good governance; to continue in the course of 2002 to establish Industrial Partnership Councils as a platform for dialogue and cooperation between Governments and the private sector; and to formulate under their auspices national long- and medium-term industrial development plans. UN وطالب المؤتمر الدول الأفريقية بما يلي: أن تنفذ سياسات الاقتصاد الكلي والبرامج القطاعية، كي تشجع على المنافسة والإدارة الرشيدة؛ وأن تواصل خلال عام 2002 إنشاء مجالس شراكة صناعية تكون بمثابة منهاج للحوار والتعاون بين الحكومات والقطاع الخاص؛ وأن تصوغ تحت إشرافها خططا وطنية للتنمية الصناعية الطويلة الأجل والمتوسطة الأجل.
    In total, more than 100 academic events were held at the UNU headquarters and at UNU research and training centres and programmes or at other locations under their auspices. UN ويبلغ مجموع المناسبات اﻷكاديمية التي عقدت في مقر جامعة اﻷمم المتحدة وفي مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة أو غيرها من المواقع المشمولة برعايتها ما يزيد على ١٠٠ مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد