ويكيبيديا

    "their budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانياتها
        
    • ميزانيتها
        
    • ميزانياتهم
        
    • ميزانيتيهما
        
    • لميزانياتها
        
    • ميزانيات هذه
        
    • ميزانياته
        
    • ميزانياتهما
        
    • ميزانيتهما
        
    • لميزانيتها
        
    • موازناتها
        
    • وميزانياتها
        
    • الميزانيات المخصصة لها
        
    On the contrary, their budgets have been going up each year. UN وعلى النقيض من ذلك، ما برحت ميزانياتها تزداد كل عام.
    Field missions have been given greater flexibility in the management of their budgets and in their capacity to procure locally. UN وأُتيح للبعثات الميدانية قدر أكبر من المرونة في إدارة ميزانياتها وفي قدرتها على إنجاز مشترياتها على المستوى المحلي.
    The majority of European Union countries did not use the good economic times to consolidate their budgets. UN إن أغلبية بلدان الاتحاد الأوروبي لم تستغل الأوقات الاقتصادية المواتية لتوحيد ميزانياتها.
    Some agencies that were funded by voluntary contributions had already begun streamlining their budgets. UN وقد بدأت بعض الوكالات الممولة بالتبرعات بالفعل في تبسيط وتنسيق ميزانياتها.
    States must commit to achieving higher levels of services and benefits when their budgets increase and the fiscal space widens. UN ويجب أن تلتزم الدول بتحقيق مستويات أعلى من الخدمات والاستحقاقات عند زيادة ميزانياتها واتساع الحيز المالي لديها.
    With respect to health, at a time of multiple crises, African States were not in a position to spend 15 per cent of their budgets on health, as was called for in the African Union Abuja Declaration. UN فيما يتعلق بالصحة، ليست الدول الأفريقية، في وقت الأزمات هذا، في وضع يسمح لها بإنفاق 15 في المائة من ميزانياتها على قطاع الصحة كما نص على ذلك إعلان أبوجا الصادر عن الاتحاد الأفريقي.
    Ministries have further been tasked to include measures to achieve Compact benchmarks within their budgets for 2009. UN وكُلّفت كذلك الوزارات بأن تدرج في ميزانياتها لعام 2009 تدابير ترمي إلى بلوغ النقاط المرجعية المحددة في العهد.
    Progress was also realized with regard to the commitment made by member countries to allocate 10 per cent of their budgets to agriculture. UN كما أحرز تقدم فيما يتصل بالتزام عدد من البلدان بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها للزراعة.
    Better procurement planning procedures were introduced with substantive offices addressed individually in establishing a procurement plan for their budgets. UN واعتمدت اجراءات أفضل لتخطيط عمليات الشراء إلى جانب تناول المكاتب الهامة فرادى في وضع خطة الشراء في ميزانياتها.
    3. He noted with concern that some regional commissions spent as much as 50 per cent of their budgets on programme support. UN 3 - ولاحظ بقلــق أن بعض اللجـــان الإقليميـــة أنفقت ما يصل إلى 50 في المائة من ميزانياتها على دعم البرامج.
    It was not an easy task, but many Governments were making similar efforts to substantially cut their budgets while carrying out radical administrative reforms. UN وهذه المهمة ليست يسيرة، ولكن كثيرا من حكومات الدول اﻷعضاء تبذل جهودا مماثلة بغية خفض ميزانياتها بدرجة كبيرة وإدخال إصلاحات إدارية جذرية.
    Its task was to ensure that those ministries made sufficient provision in their budgets for those programmes to be put into effect. UN ومهمة الوزارة هي ضمان اعتماد مبالغ كافية من جانب تلك الوزارات في ميزانياتها لتنفيذ تلك البرامج.
    Under this procedure the use of the allocated funds is determined by the members of the Federation independently in the light of the measures scheduled in their budgets. UN ووفقا لهذا اﻹجراء يحدد أعضاء الاتحاد، كل على حدة، طريقة استخدام اﻷموال المخصصة في ضوء التدابير المقررة في ميزانياتها.
    However, their budgets are small percentages of overall public spending. UN غير أن ميزانياتها تمثل نسباً مئوية صغيرة من مجموع اﻹنفاق العام.
    A consequence for the developing countries is a notorious weakness of their physical infrastructure, whose development is too costly for their budgets. UN وينتج عن ذلك بالنسبة للبلدان النامية التردي السيئ الصيت لهياكلها الأساسية التي يكلف بناؤها ما يفوق طاقات ميزانياتها.
    National governments have a responsibility to prioritise women's equality in their budgets. UN ويقع على عاتق الحكومات مسؤولية تحديد أولوية مساواة المرأة بالرجل في ميزانياتها.
    In line with phase II of the reduction exercise, the country offices are expected to reduce their budgets by 15 per cent in 2001. UN ويتوقع أن تخفض المكاتب القطرية ميزانيتها بنسبة 15 في المائة في عام 2001 بما يتفق مع المرحلة الثانية من عملية خفض الوظائف.
    It could also help importers when planning their budgets related to food. UN وقد يساعد المستوردين أيضا عندما يخططون ميزانياتهم المتعلقة بالأغذية.
    Not only had the Tribunals presented their budgets in a results-based format, but the quality of the presentation and the relevance of the indicators was commendable. UN ولم تقدم المحكمتان ميزانيتيهما في شكل قائم على النتائج فحسب، ولكن جودة طريقة العرض وملاءمة المؤشرات جديرتان بالثناء.
    This would allow developing countries to plan their budgets in advance on the basis of a realistic expectation of their aid inflows. UN وهذا من شانه أن يمكّن البلدان النامية من التخطيط المسبق لميزانياتها استنادا إلى توقعات واقعية لتدفقات المعونة.
    Given the size of their budgets and their field presence, more stringent controls are required than with the entities in groups 1 and 2. UN ونظرا لحجم ميزانيات هذه البعثات ووجودها الميداني، فهي تتطلب توافر ضوابط أشد صرامة مقارنة مع الكيانات المندرجة في المجموعتين 1 و 2.
    Many of them have adopted action plans, and some have earmarked resources in their budgets for the implementation of youth employment and empowerment programmes. UN واعتمد الكثير من هذه البلدان خطط عمل وخصص البعض الآخر موارد في ميزانياته من أجل تنفيذ برامج تشغيل الشباب وتمكينهم.
    their budgets are formatted differently in terms of general presentation and structure. UN وشكل ميزانياتهما مختلف من حيث العرض والتنظيم العام.
    6. The situation of the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia appeared to be healthier. Given that the tribunals' work was approaching an end, it was expected that their budgets would be reduced. UN 6 - ومضى قائلا إن الحالة المالية لكل من محكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة الدوليتين تبدو أفضل وأشار إلى أن عمل المحكمتين قد أوشك على الانتهاء مما يتوقع معه أن يجري تقليص ميزانيتهما.
    20. The " UNOPS portfolio " consists of all the projects accepted by UNOPS for implementation and the total value of their budgets. UN 20 - تتكون " حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " من جميع المشاريع التي يقبل المكتب تنفيذها ومن القيمة الكلية لميزانيتها.
    It is quite right to argue that governments should aim only to balance their budgets over the business cycle, running surpluses during booms and deficits when economic activity is weak. But it is wrong to think that massive accumulation of debt is a free lunch. News-Commentary ولكن من هو الساذج حقا؟ من المنصف تماماً أن نزعم أن الحكومات لابد أن تستهدف فقط ضبط موازناتها على مدى الدورة التجارية، فتزيد من الفائض أثناء فترات الازدهار ومن العجز عندما يتباطأ النشاط الاقتصادي. ولكن من الخطأ أن نتصور أن التراكم الهائل للديون عبارة عن وجبة غذاء مجانية.
    With that in mind, projects and their budgets should be structured in a way that can be instrumental to INSTRAW general interests in terms of visibility. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، يتعين هيكلة المشاريع وميزانياتها بأسلوب يمكن أن يعزز مصالح المعهد العامة من حيث إبراز صورته.
    their budgets are provided by the State, which meets the costs of medical care, rehabilitation, medicines, education, culture, sports and recreation, and social assistance; they also have their own revenue, including charitable donations. UN وتعتمد تلك الرابطات على الميزانيات المخصصة لها من الدولة، التي تتحمل نفقات العناية الطبية وإعادة التأهيل واﻷدوية والتعليم والثقافة والرياضة والترفيه والرعاية الاجتماعية؛ وذلك باﻹضافة إلى دخلها الخاص ومنح التضامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد