ويكيبيديا

    "their career" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حياتهم المهنية
        
    • حياتهم الوظيفية
        
    • مسارهم الوظيفي
        
    • حياتهن الوظيفية
        
    • حياتهن المهنية
        
    • تطورهم الوظيفي
        
    • عند التعيين
        
    • سيرتهم المهنية
        
    • حياته المهنية
        
    • مسارهم المهني
        
    • مستقبلهم الوظيفي
        
    • بمهنتهم
        
    • مسيرته المهنية
        
    • مهنتة
        
    • مهنتهم
        
    The Training and Development Section of the Department has already set in place a system to identify and train security personnel at various stages in their career. UN أرسى قسم التدريب والتنمية التابع للإدارة بالفعل نظاما للتعرف على موظفي الأمن وتدريبهم في مختلف مراحل حياتهم المهنية.
    An additional year of basic education is available for those pupils who need an opportunity to improve their grades and clarify their career plans. UN وتتاح سنة إضافية من التعليم الأساسي للتلاميذ الذين يحتاجون إلى فرصة لتحسين درجاتهم واستجلاء خطط حياتهم المهنية.
    The Human Resource Management Branch also introduced a mechanism of meeting with new staff members very early in their career in the Organization. UN وبدأ فرع إدارة الموارد البشرية أيضا الأخذ بآلية لمقابلة الموظفين الجدد في وقت مبكر من حياتهم الوظيفية في المنظمة.
    The Secretariat should also provide details of the lines of accountability, the authority and the configuration of the job network boards, and how the boards would assist incoming staff members in developing their career. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة أيضا تفاصيل عن التسلسل الإداري للمساءلة، وسلطة وتشكيل مجالس الشبكات الوظيفية، وكيف ستساعد تلك المجالس الموظفين الجدد في تطوير حياتهم الوظيفية.
    Approximately half of the men and one third of the women in that age group were concerned about having reached an impasse in their career advancement. UN وفي هذه الفئة العمرية، يشعر قرابة نصف الرجال وثلث النساء بأنهم بلغوا في مسارهم الوظيفي مرحلة أوصدت فيها أبواب الترقي دونهم.
    Through pro-family policies and flexi-work arrangements, women are better incentivised and empowered to pursue their career and family life. UN وكان من نتيجة انتهاج سياسات موالية للأسرة والأخذ بترتيبات عمل مرنة تعزيز حوافز النساء وقدرتهن على متابعة حياتهن الوظيفية والعائلية.
    Furthermore, the Ministry organizes workshops targeting students on such themes as the reconsideration of the working styles of men and their participation in child raising, giving them opportunities to learn about diversified options in their career. UN وعلاوة على ذلك، تنظم الوزارة حلقات عمل تستهدف الطلاب وتتناول مواضيع من قبيل إعادة النظر في أساليب عمل الرجال ومشاركتهم في تربية الأطفال، ومنحهم فرص الاطلاع على الخيارات المتنوعة في حياتهم المهنية.
    Let's say I knew someone that, for the first time in their career, was experiencing, like, a minor slump. Open Subtitles دعنا نقول كنت أعرف شخص ما التي، للمرة الأولى في حياتهم المهنية كانت يعاني، تراجع طفيف
    Gunrunners. Looks like somebody wanted to end their career. Open Subtitles يبدوا أن شخصاً أراد إنهاء حياتهم المهنية
    These services were targeted, in gender-neutral manner, both at those who had not started their career yet and those who already had a record of employment, also at the unemployed and employers. UN وقد استهدفت هذه الخدمات، بطريقة خالية من التمييز بين الجنسين وفي نفس الوقت، الأشخاص الذين لم تبدأ حياتهم المهنية بعد والأشخاص الذين سبق لهم أن اشتغلوا من قبل وكذلك كلا من العاطلين وأرباب العمل.
    Military officers are made available by their Governments for limited periods of time, so that their assignment to the Department can be considered as a planned phase in their career. UN والضباط العسكريون تقدمهم حكوماتهم لفترات محدودة من الزمن، بحث يمكن أن يعتبر تعيينهم في إدارة عمليات حفظ السلام كمرحلة مقررة في حياتهم المهنية.
    Cults can become especially compelling for women to the extent that they make an attractive offer of security to people who are conflicted about their career, future, self-image or personal goals. UN ويمكن أن تصبح الفرق قهرية بشكل خاص للنساء لدرجة أنها تقدم عرضا جذابا للأمن للذين يجدون تناقضا في حياتهم بسبب حياتهم الوظيفية أو مستقبلهم أو صورتهم الذاتية أو أهدافهم الشخصية.
    It is not inconceivable that over 30 per cent of retiring United Nations staff will have served part or all of their career in peacekeeping missions. UN وليس من المستبعد أن يكون ما يربو على 30 في المائة من موظفي الأمم المتحدة المتقاعدين قد قاموا بالخدمة خلال جزء من حياتهم الوظيفية أو طوال حياتهم الوظيفية كلها، في بعثات حفظ السلام.
    Although the number of doctors per head of population has increased, more of these doctors are working part-time and for shorter periods of their career. UN وعلى الرغم من زيادة عدد الأطباء لكل فرد من السكان، يعمل المزيد من هؤلاء الأطباء بدوام جزئي ولفترات أقصر في حياتهم الوظيفية.
    Finally, translators are given the opportunity throughout their career to expand and/or improve their language skills by attending courses of study made available by the Office of Human Resources Management or at various universities. UN وأخيرا، فإن المترجمين التحريريين تتاح لهم على مدى حياتهم الوظيفية فرصة توسيع و/أو تحسين مهاراتهم اللغوية عن طريق حضور الدورات الدراسية التي يوفرها مكتب إدارة الموارد البشرية أو في مختلف الجامعات.
    239. The transition of young people to the labour market is one of the most sensitive points of their career and personal development, and can be eased by a variety of factors (company, the State and others). UN 239- ويعتبر انتقال الشباب إلى سوق العمل إحدى أشد المسائل حساسية في مسارهم الوظيفي وتطورهم الشخصي، ويمكن أن تيسره الشركات والدولة وغيرهما من العوامل الأخرى الكثيرة.
    The Committee must therefore consider thoroughly the proposals and the various scenarios for the evolution of the policy, examining how it would allow staff members not only to change their career path or duty station but also to discharge their duties effectively. UN ولذا يجب أن تنظر اللجنة على نحو متعمق في المقترحات والسيناريوهات المختلفة لتطوير السياسة، بحيث تدرس الكيفية التي ستتيح بها للموظفين ليس فحسب تغيير مسارهم الوظيفي أو مركز عملهم بل أيضا أداء واجباتهم بفعالية.
    188. In Lithuania, there are two main problems related to gender equality in the higher education system: first, women with higher education hold job positions in which they are less likely than men to further their career and earn higher income, and second, the number of women researchers holding highest academic and executive positions is disproportionately low. UN 188 - توجد في ليتوانيا مشكلتان رئيسيتان متصلتان بالمساواة الجنسانية في نظام التعليم العالي: أولا، تشغل النساء اللاتي حصلن على تعليم جامعي وظائف لا يرجّح أن تساعد على تحسين حياتهن الوظيفية وزيادة دخلهن مثلما هي الحال بالنسبة للرجال، وثانيا، لا تشغل النساء الباحثات سوى عدد منخفض بصورة غير متناسبة من الوظائف الأكاديمية والتنفيذية في أعلى المستويات.
    They can freely choose their own way of life and decide whether they will continue their career or not. UN فبإمكانهن اختيار أسلوبهن الخاص في الحياة بكل حرية وتقرير ما إذا كن سيواصلن حياتهن المهنية أم لا.
    In applying for positions they compete against hundreds and often feel very disempowered regarding their career development. UN وهم يتنافسون لدى تقديم طلبات للوظائف، مع المئات وغالبا ما يشعرون بأنهم عاجزون عن تحقيق تطورهم الوظيفي.
    96. The Special Rapporteur also underlines the importance of developing a skilled and competent prosecution service through appropriate capacity-building and training for prosecutors, both on initial appointment and continually throughout their career. UN 96- وتشدِّد المقررة الخاصة أيضاً على أهمية إنشاء دوائر نيابة عامة تتميز بالكفاءة والمهارة ببناء القدرات الملائمة وتوفير التدريب المناسب للمدعين العامين، عند التعيين الأولي وبصورة مستمرة كذلك طوال حياتهم الوظيفية.
    The author cites the fact that the members of the Conseil d'Etat concurrently exercise judicial powers and act as advisers to the Government, that its judges can be removed from office and are civil servants, not magistrates, and that decisions on their career development and promotion are taken largely at the discretion of the executive branch. UN ويشير صاحب البلاغ في جملة أمور إلى أن أعضاء مجلس الدولة يجمعون بين وظائف قضائية ووظائف استشارية لدى الحكومة، وأن قضاته قابلون للعزل، وأنهم موظفون حكوميون وليسوا تابعين لجهاز القضاء، وأن سيرتهم المهنية وترقياتهم تتوقف بدرجة كبيرة على تقدير السلطة التنفيذية.
    Every writer gets writer's block at some point in their career. Open Subtitles يحدث هذا لكل كاتب خلال فترة ما من حياته المهنية
    I am confident that this visit at the beginning of their career will have a very large impact on their future. UN وإنني واثق من أن هذه الزيارة في بداية مسارهم المهني سوف يكون لها أكبر الأثر على مستقبلهم.
    It was noted that the disproportionate level of incarceration of young men of African descent has a detrimental impact on their career perspectives. UN وأُشير إلى أن الزيادة غير المتناسبة في أعداد السجناء من الشباب المنحدرين من أصل أفريقي تحدث أثراً ضاراً على مستقبلهم الوظيفي.
    Throughout their career they are provided with numerous opportunities for upgrading their knowledge and skills, thus improving their competencies. UN وهم يمنحون أثناء قيامهم بمهنتهم فرصا كثيرة لتنمية مهاراتهم ومعارفهم، مما يؤدي الى تحسين كفاءاتهم.
    But I can't be with someone who allows someone else to be hurt in order to protect their career. Open Subtitles لكن لا يمكنني البقاء مع شخص يسمح لشخص آخر بأن يُجرح من أجل حماية مسيرته المهنية
    Michelle, no one deserves to lose their career over one mistake. Open Subtitles ميشيل , لا احد يستحق ان يخسر مهنتة من اجل خطأ واحد فقط
    I've never seen a band cause so much hysteria so early in their career. Open Subtitles لم ارى فرقه تسبب الكثير من الهستيريا بـ وقتً مبكر في مهنتهم الفنيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد