ويكيبيديا

    "their city" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدينتهم
        
    • مدنهم
        
    • مدينتها
        
    • مدنها
        
    • لمدينتهم
        
    This means that even the most frizzy-haired sandal enthusiast would welcome this car into their city centre. Open Subtitles هذا يعني أنه حتى أكثر جعد الشعر صندل متحمس سترحب هذا السيارة في وسط مدينتهم.
    Still, I would fail my upbringing if I were not to thank the Mayor of New York and New Yorkers for welcoming us to their city. UN ومع ذلك، سأكون خائنا لتنشئتي إذا لم أشكر عمدة نيويورك وسكانها على الترحيب بنا في مدينتهم.
    Once the event is finished, the new dwellings may be available for the local residents, who will find their city transformed. UN وبمجرد انتهاء المناسبة، يمكن أن تُتاح المساكن الجديدة للسكان المحليين الذين يجدون مدينتهم في ثوب جديد.
    But in recent decades, these three noble families have turned their cities to be their own ...so have their city walls grown taller Open Subtitles لكن في العقود الأخيرة دارت هذه العائلات النبيلة مدنهم الثلاث لكي يَكون ملكهم طالت حيطان مدينتهم لذا
    With a very limited option to rent, an important number of families were de facto denied return to their city and former homes; which resulted in a rise in homelessness. UN ولأن خيار الاستئجار كان خياراً محدوداً للغاية فإن أسراً كثيرة لم يُسمح لها في الواقع بالعودة إلى مدينتها ومنازلها السابقة() وهو ما أدَّى إلى زيادة التشرد().
    Furthermore, calls for extending support to the population of Al-Quds Al-Sharif in their resistance of judaization and their uprooting from their city. UN كما يطالب بتقديم الدعم لسكان القدس الشريف في مقاومتهم إجراءات التهويد واقتلاعهم من مدينتهم.
    This in turn should enable local authorities to involve citizens in the running of their city. UN ومن شأن هذا بدوره أن يمكّن السلطات المحلية من إشراك المواطنين في تصريف شؤون مدينتهم.
    Also, the Israeli Government has repeatedly imposed illegal measures aimed at depriving Palestinian Jerusalemites of their inherent right to live, like their ancestors did, in their city. UN ودأبت الحكومة اﻹسرائيلية على فرض تدابير غير قانونية تستهدف حرمان أبناء القدس الفلسطينيين من حقهم اﻷصيل في العيش في مدينتهم كما عاش أجدادهم قبلهم.
    It was like I was their city and they were all rushing to work. Open Subtitles كان كأنني مدينتهم وكانوا يسارعون جميعا أن نعمل.
    They also had two victims killed in their city two days apart, Open Subtitles وفي مدينتهم ايضا تم قتل ضحيتان منذ يومان
    Allow me to flatten their city and avenge your grandson's death. Open Subtitles اسمح لي أن اسحق مدينتهم وانتقم لمقتل حفيدك.
    The exhausted Athenians now had to race back to defend their city before the Persians could get there. Open Subtitles فتعيّن على الأثينيين المجهدين العودة الآن ليدافعوا عن مدينتهم قبل أن يصل الفرس إلى هناك
    New Yorkers like to think of their city as the centre of the world. Open Subtitles سكان نيويورك يحبون أن تكون مدينتهم مركز العالم
    Isn't it forbidden to sneak into their city and steal their khaleesi? Open Subtitles أليس من المحرم التسلل إلى مدينتهم وسرقة سيدتهم؟
    They gave their city its name Strifehington. That says enough. Open Subtitles لقد غيروا إسم مدينتهم إلى سترافنجتون كبداية جديدة
    They killed the infected and burned their city to the ground. Open Subtitles قتلوا المصابين وأحرقوا مدينتهم على الأرض
    And the men guarding the walls, when they see you, they don't see a liberator. They see a stranger come to set their city on fire. Open Subtitles والرجال الذين يحمونها لن يرو محررين بل غرباء أتوا لحرق مدينتهم
    It was also important that city dwellers, communities and the private sector should be encouraged to participate in urban planning and to find collective solutions to their city's problems, for example through public-private partnerships. UN كما أنه من المهم تشجيع سكان المدن والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص على المشاركة في التخطيط الحضري وإيجاد حلول جماعية لمشاكل مدنهم من خلال، مثلاً، إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Those cities have committed to increase renewable energy to 10 per cent of their city's peak load within seven years and to achieve 25 per cent reductions in their greenhouse gas emissions by 2030. UN وقد التزمت تلك المدن بزيادة الطاقة المتجددة إلى 10 في المائة من ذروة احتياجات مدنها خلال سبع سنوات وتحقيق تخفيضات قدرها 25 في المائة في انبعاثاتها من غازات الدفيئة بحلول عام 2030.
    If people were well informed, they could stop almost any project that did not fit into their vision for their city. UN فإذا ظل الناس يوافون بمعلومات كافية فإنهم قد يوقفوا أي مشروع لا يتوافق مع رؤيتهم لمدينتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد