ويكيبيديا

    "their commitment to the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التزامها بتنفيذ
        
    • التزامهما بتنفيذ
        
    • التزامهم بتنفيذ
        
    States parties should reaffirm their commitment to the implementation of article IV of the Treaty. UN وعلى الدول اﻷطراف أن تؤكد من جديد التزامها بتنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة.
    All States should reaffirm their commitment to the implementation of those measures in pursuit of the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإن على الدول كافة أن تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ هذه التدابير سعيا لبلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    All States should reaffirm their commitment to the implementation of those measures in pursuit of the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإن على الدول كافة أن تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ هذه التدابير سعيا لبلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Both sides reaffirmed their commitment to the implementation of the agreement. UN وأكد الجانبان مجددا التزامهما بتنفيذ الاتفاق.
    Crucially, both parties have quickly and authoritatively reaffirmed their commitment to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ومما كان له أهمية بالغة، أن الطرفين أكدا من جديد، بسرعة وبصورة رسمية التزامهما بتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the Settlement Plan. UN وعبر الطرفان والبلدان المجاورة عن تأييدهم لجهود الممثل الشخصي وعن التزامهم بتنفيذ خطة التسوية.
    The outcome of the Round Table will be a declaration in which participants express their commitment to the implementation of a specific five-year programme of action. UN وسوف يتمخّض اجتماع المائدة المستديرة عن إعلان يعرب فيه المشاركون عن التزامهم بتنفيذ برنامج عمل محدّد على مدى خمس سنوات.
    African countries have demonstrated their commitment to the implementation of NEPAD by earmarking financial resources for selected sectoral priorities. UN وقد أظهرت البلدان الأفريقية التزامها بتنفيذ الشراكة بتخصيص موارد مالية لأولويات قطاعية منتقاة.
    The Government of Brazil is of the view that all factions in Liberia must demonstrate their commitment to the implementation of the goals of national reconciliation. UN وترى حكومة البرازيل أنه يتعين على جميع الفئات في ليبريا أن تدلل على التزامها بتنفيذ أهداف المصالحة الوطنية.
    2. The least developed countries reaffirmed their commitment to the implementation of reforms, including structural adjustment programmes. UN ٢ - وقد أعادت أقل البلدان نموا تأكيد التزامها بتنفيذ اﻹصلاحات، بما في ذلك برامج التكيف الهيكلي.
    Reaffirming their commitment to the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields and to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والمجالات ذات الصلة، وبتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية،
    106. Delegations reaffirmed their commitment to the implementation of the Convention. UN 106 - وأكدت الوفود من جديد التزامها بتنفيذ الاتفاقية.
    As the Secretary-General concluded in his report, African countries have demonstrated their commitment to the implementation of NEPAD by earmarking scarce financial resources for priority areas. UN وكما استنتج الأمين العام في تقريره، فإن البلدان الأفريقية قد أظهرت التزامها بتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من خلال توظيف الموارد المالية النادرة في مجالات الأولوية.
    Members of Project Five-O urge Member States to strengthen their commitment to the implementation of Security Council Resolution #1325 as means of providing special attention to the needs of girls in demobilization, disarmament and reintegration programs. UN لذا يحث أعضاء مشروع المنظمات الخمس الدول الأعضاء على تعزيز التزامها بتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1325 باعتبار ذلـك وسيلة لتوجيه اهتمام خاص لاحتياجات الطفلات فيما يتعلق بـبـرامج التسريـح ونزع السلاح وإعـادة التأهيــل.
    Most delegations reaffirmed their commitment to the implementation of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. UN 19 - أكدت معظم الوفود التزامها بتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    Their Excellencies reaffirmed their commitment to the implementation of the Luanda Accord. They agreed to establish a new framework for the work of the Ituri Pacification Commission (IPC). UN وأعاد فخامتهما تأكيد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا، واتفقا على وضع إطار جديد لأعمال لجنة إحلال السلام في إيتوري.
    During these and subsequent consultations, both parties reaffirmed their commitment to the implementation of the peace plan in its entirety and their determination to move towards an early referendum. UN وخلال هذه المشاورات والمشاورات اللاحقة أكد الطرفان كلاهما مجددا التزامهما بتنفيذ خطة السلام بأسرها وعزمهما على التحرك نحو إجراء استفتاء مبكر.
    During these and subsequent consultations, both parties reaffirmed their commitment to the implementation of the peace plan in its entirety and their determination to move towards an early referendum. UN وخلال هذه المشاورات والمشاورات اللاحقة أكد الطرفان كلاهما مجددا التزامهما بتنفيذ خطة السلام بأسرها وعزمهما على التحرك نحو إجراء استفتاء مبكر.
    During those meetings both parties reaffirmed their commitment to the implementation of the peace plan in its entirety and their determination to move towards an early referendum. UN وخلال تلك الاجتماعات، أكد الطرفان كلاهما مجددا التزامهما بتنفيذ خطة السلم بأسرها وعزمهما على السعي الى إجراء الاستفتاء في وقت مبكر.
    The majority of the Chairs also expressed their commitment to the implementation of that resolution. UN كما أعربت غالبية رؤساء هيئات المعاهدات عن التزامهم بتنفيذ القرار.
    In the final communiqué of the meeting, the members of the Regional Oversight Mechanism further renewed their commitment to the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وفي البيان الختامي للاجتماع، جدد أعضاء آلية الرقابة الإقليمية التزامهم بتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    The Lebanese, who reiterate their commitment to the implementation of those resolutions, wish to see those resolutions implemented in a fair manner and on a real and constant basis. UN إن اللبنانيين، إذ يكررون تأكيد التزامهم بتنفيذ تلك القرارات، يرغبون في رؤية تلك القرارات وقد نفذت بطريقة عادلة وعلى أساس حقيقي وثابت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد