ويكيبيديا

    "their commitments under article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتزاماتها بموجب المادة
        
    • التزاماتها بموجب المادة
        
    • لالتزاماتها بموجب المادة
        
    • لإلتزاماتها بموجب المادة
        
    • بالتزاماتها بموجب المواد
        
    • لتعهداتها بموجب المادة
        
    • التزاماتها بموجب الفقرة
        
    The Parties included in Annex B may participate in emissions trading for the purposes of fulfilling their commitments under Article 3. UN ويجوز لﻷطراف المدرجة في المرفق باء الاشتراك في الاتجار في الانبعاثات ﻷغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٣.
    At the end of the commitment period, Parties which are in compliance with their commitments under Article 3 may transfer or bank PAAs held in the commitment period reserve. UN يجوز للأطراف التي تفي بالتزاماتها بموجب المادة 3 أن تنقل أو تودع في نهاية فترة الالتزام أجزاء من الكميات المسندة إليها والمودعة في احتياطي فترة الالتزام.
    “The Parties included in Annex B may participate in emissions trading for the purposes of fulfilling their commitments under Article 3. UN 147- " يجوز للأطراف المدرجة في المرفق باء الاشتراك في الاتجار في الانبعاثات لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3.
    Non-nuclear-weapon States reaffirmed their commitments under Article II of the Treaty. UN وأكدت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها بموجب المادة الثانية من المعاهدة.
    Nuclear-weapon States could do much more to reassure non-nuclear- weapon States of their commitments under Article VI of the Treaty. UN ومضت قائلة إن بإمكان الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بأكثر من ذلك بكثير من أجل طمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية حول التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    This reporting shall include how they have assisted Parties included in Annex I in achieving compliance with their commitments under Article 3. UN وتشمل هذه البلاغات الطريقة التي ساعدت بها أطراف مدرجة في المرفق الأول في تحقيق الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 3.
    At the end of the commitment period, Parties which are in compliance with their commitments under Article 3 may transfer or bank [AAUs] [PAAs] held in the commitment period reserve. UN وفي نهاية فترة الإلتزام، يجوز للأطراف الممتثلة لإلتزاماتها بموجب المادة 3 أن تنقل أو تودع [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] التي كانت محتجزة في إحتياطي فترة الإلتزام.
    The Parties included in Annex B may participate in emissions trading for the purposes of fulfilling their commitments under Article 3. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق باء الاشتراك في الاتجار في الانبعاثات لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3.
    To date, the nuclear-weapon States had done little to meet their commitments under Article VI. States that resisted verification of their nuclear capabilities should also reconsider their positions. UN غير أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تفعل شيئاً يُذكر حتى الآن للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة. وينبغي كذلك على الدول التي تعارض التحقق من قدراتها النووية أن تعيد النظر في مواقفها.
    Nuclear-weapon States should also honour their commitments under Article VI of the Treaty by conducting negotiations on bringing an early end to the arms race and establishing a disarmament timetable. UN وينبغي أيضا أن تفي الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة من خلال إجراء مفاوضات للمبادرة بوضع حد لسباق التسلح ووضع جدول زمني لنزع الأسلحة.
    Some also argued that the nuclear-weapon States had failed to live up to their commitments under Article VI, but the evidence strongly supported the case that they were moving in the direction prescribed by their obligations under the Treaty. UN كما يجادل البعض بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قعدت عن الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة ولكن الدلائل تؤيد بشدة قضية أنها تتحرك في الاتجاه الذي يحدده التزاماتها بموجب المعاهدة.
    Unfortunately, this has not been possible in the case of nuclear weapons, owing to the adamant opposition of some nuclear Powers, chief among them the United States of America, which refuse to honour their commitments under Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لكن للأسف لم يتسن هذا بالنسبة للأسلحة النووية بسبب المعارضة الشديدة التي أبدتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، وعلى رأسها الولايات المتحدة الأمريكية، التي ترفض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    [Emissions trading is only for accounting of transfers and acquisitions of parts of assigned amounts between Parties included in Annex B for fulfilling their commitments under Article 3;] UN [الاتجار في الانبعاثات ليس إلا لأغراض المحاسبة في نقل واحتياز أجزاء من الكميات المسندة فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق باء للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3؛]
    [Emissions trading is only for accounting of transfers and acquisitions of parts of assigned amounts between Parties included in Annex B for fulfilling their commitments under Article 3;] UN [الإتجار في الإنبعاثات هو فقط لحساب عمليات النقل والحيازة لأجزاء من الكميات المسندة بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3؛]
    We must emphasize that the nuclear Powers must honour all their commitments under Article I of the NPT and declare that they will not transfer nuclear weapons to other countries. UN وينبغي التأكيد على قيام الدول النووية بتنفيذ جميع التزاماتها بموجب المادة الأولى من معاهدة عدم الانتشار، والتعهد بعدم نقل الأسلحة النووية.
    157.2 The Parties reaffirm their commitments under Article 4.1 of the Convention and the need to continue to advance the implementation of such commitments. UN ٧٥١-٢ تؤكد اﻷطراف من جديد التزاماتها بموجب المادة ٤-١ من الاتفاقية وضرورة مواصلة التقدم في تنفيذ هذه الالتزامات.
    The Parties reaffirm their commitments under Article 4.1 of the Convention and the need to continue to advance the implementation of these commitments. UN ٦٨١- تؤكد اﻷطراف من جديد التزاماتها بموجب المادة ٤-١ من الاتفاقية والحاجة إلى مواصلة التقدم في تنفيذ هذه الالتزامات.
    Recent developments, particularly in the Middle East, illustrated a trend of vertical proliferation and non-compliance by nuclear-weapon States with their commitments under Article VI of the Treaty. UN وقد بينت التطورات الأخيرة، ولا سيما في الشرق الأوسط، اتجاهاً نحو الانتشار الرأسي وعدم امتثال الدول الحائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    Parties not included in Annex I shall report on CDM project activities to which they are host in the context of their reporting commitments under Article 12 of the Convention. This reporting shall include how they have assisted Parties included in Annex I in achieving compliance with their commitments under Article 3. UN 125- تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقارير عن أنشطة المشاريع الواردة في آلية التنمية النظيفة التي تستضيفها في إطار التزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 12 من الاتفاقية .وتشمل هذه التقارير معلومات عن كيفية مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 3.
    A further amendment would be required for units issued under such trading schemes to be added to the assigned amounts of Annex I Parties and used for compliance with their commitments under Article 3; UN وسيلزم الأمر إجراء تعديل آخر على الوحدات الصادرة في إطار مثل هذه النظم المتعلقة بالاتجار برخص الإطلاق، ويضاف هذا التعديل إلى الكميات المخصصة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ويستخدم للامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 3.
    3. Parties not included in Annex I shall report on CDM project activities to which they are host in the context of their reporting commitments under Article 12 of the Convention. [This reporting shall include how they have assisted Parties included in Annex I in achieving compliance with their commitments under Article 3.] UN 3 - تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقاريرها عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تستضيفها، وذلك في سياق إلتزامات الإبلاغ بموجب المادة 12 من الإتفاقية. [ويشمل هذا الإبلاغ الكيفية التي ساعدت بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحقيق الإمتثال لإلتزاماتها بموجب المادة 3.]
    In accordance with Article 12.3, Annex II Parties shall provide detailed information on the activities undertaken to give effect to their commitments under Article 4.3, 4.4, and 4.5, as follows. UN 55- طبقاً للمادة 12-3، تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات مفصلة عن الأنشطة التي اضطلعت بها للوفاء بالتزاماتها بموجب المواد 4-3 و4-4 و4-5 على النحو التالي.
    One last topic that was of increasing relevance was that of an additional legal instrument to regulate the nuclear-weapon-free world to which all the States parties to the Treaty aspired, as the ultimate expression of their commitments under Article VI. To that end, thought would also need to be given to nuclear weapons in the context of international humanitarian law. UN وقال إن هناك مسألة أخيرة لها أهمية متزايدة وهي الحاجة إلى وضع صك قانوني إضافي لتنظيم العالم الخالي من الأسلحة النووية الذي تتطلع إليه جميع الدول الأطراف في المعاهدة باعتبار أن ذلك يمثل التعبير الأسمى لتعهداتها بموجب المادة السادسة. واختتم حديثه قائلاً إنه لتحقيق ذلك هناك حاجة إلى إمعان التفكير في مسألة الأسلحة النووية في سياق القانون الإنساني الدولي.
    Agrees that Parties included in Annex II to the Convention, and other Parties included in Annex I in a position to do so, should give priority, in implementing their commitments under Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol, to the following actions: UN 8- يوافق على ضرورة قيام الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، وغيرها من الأطراف المدرجـة في المرفق الأول القادرة على ذلك، بإيلاء الأولوية، في تنفيذ التزاماتها بموجب الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، للإجراءات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد