They stressed however their concern over the persistence of human rights violations by the military regime in that country. | UN | غير أنهم أكدوا على قلقهم إزاء استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها النظام العسكري في هذا البلد. |
However, some Lebanese leaders have expressed their concern over the deployment. | UN | غير أن بعض الزعماء اللبنانيين أعربوا عن قلقهم إزاء ذلك الانتشار. |
Most participants expressed their concern over the current impasse in the peace process and called for an early resumption of talks between the parties concerned. | UN | وأعرب معظم المشاركين عن قلقهم إزاء المأزق الحالي في عملية السلام ودعوا إلى استئناف مبكر للمحادثات بين الأطراف المعنية. |
In this regard, they expressed their concern over the proliferation of politicization and double standards, as well as country specific resolutions at the Human Rights Council; | UN | وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم من تكاثر عملية التسييس وازدواج المعايير وكذلك اتخاذ قرارات خاصة ببلدان معيَّنة في مجلس حقوق الإنسان؛ |
The Heads of State or Government expressed their concern over the loss, destruction and removal of the cultural property and the increased involvement of organised criminal groups in trafficking in looted, stolen or smuggled cultural property. | UN | 675 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم جراء فقدان وتدمير وإزالة الممتلكات الثقافية، وزيادة مشاركة جماعات الجريمة المنظمة في الاتجار في الممتلكات الثقافية المنهوبة والمسروقة والمهربة. |
The members of the Council expressed their concern over the numerous examples of the worsening situation described by the United Nations Secretariat officials. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة. |
The members of the Council expressed their concern over the numerous examples of the worsening situation described by the United Nations Secretariat officials. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة. |
They expressed their concern over the deteriorating security situation in Iraq and the impact of the Syrian crisis on Iraq. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق. |
Members of the Security Council agreed to issue a statement to the press in which they expressed their concern over the continued instability in Somalia. | UN | ووافق أعضاء مجلس الأمن على إصدار بيان إلى الصحافة أعربوا فيه عن قلقهم إزاء استمرار حالة عدم الاستقرار في الصومال. |
They expressed their concern over the deteriorating security situation in Iraq and the impact of the Syrian crisis on Iraq. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق. |
At the closed consultations that followed, members of the Council voiced their concern over the security and humanitarian situation in Iraq. | UN | وأثناء المشاورات المغلقة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية والإنسانية في العراق. |
Members of the Council expressed their concern over the deteriorating situation in the eastern region of the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الوضع في المنطقة الشرقية من البلد. |
They express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء الاعتداءات الموجهة ضد استقلال السلطات القضائية. |
They express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء الاعتداءات الموجهة ضد استقلال السلطات القضائية. |
Members of the Committee expressed their concern over the reported persecution of the Hajerai ethnic group, which had been closely associated with the previous regime. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء التقارير المتعلقة بالاضطهاد الذي تتعرض له فئة هجيري اﻹثنية التي كانت ترتبط بعلاقة متينة مع النظام السابق. |
Members of the Council expressed their concern over the flow of weapons from Libya within and beyond the Libyan territories, and called for the comprehensive implementation of Security Council sanctions imposed on Libya. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدفق الأسلحة من ليبيا، سواء داخل الأراضي الليبية أو خارجها، ودعوا إلى التنفيذ الشامل للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبيا. |
Expressing their concern over the secessionist rhetoric by the Republika Srpska, several Council members reaffirmed their support for the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأكد العديد من أعضاء المجلس مجدداً دعمهم لسيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الإقليمية، معربين عن قلقهم إزاء الخطاب الانفصالي الصادر عن جمهورية صربسكا. |
620. The Ministers reiterated their concern over the continued shipment of hazardous wastes through the waters of the Caribbean Sea. | UN | 620- أكد الوزراء مرة أخرى قلقهم من استمرار شحنات النفايات الخطيرة عبر مياه البحر الكاريبي. |
763. The Ministers also expressed their concern over the gravity of cybercrime. | UN | 763- أعرب الوزراء أيضاً عن قلقهم من خطورة الجرائم الإلكترونية. |
They expressed their concern over the escalation of tensions in Kosovo which may have wider repercussions in the Balkan region. | UN | وأعربا عن قلقهما إزاء تفاقم التوترات في كوسوفو مما يمكن أن تترتب عليه آثار أوسع نطاقا في منطقة البلقان. |
The Ministers reiterated their concern over the continued shipment of hazardous wastes through the waters of the Caribbean Sea. | UN | 313 - كرر الوزراء الإعراب عن قلقهم حيال استمرار نقل المواد الخطرة عبر مياه البحر الكاريبي. |