ويكيبيديا

    "their constitutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دساتيرها
        
    • لدساتيرها
        
    • دستوريهما
        
    • دساتير
        
    • دستورها
        
    • دساتيره
        
    • بدساتيرها
        
    • الدساتير
        
    • ودساتيرها
        
    • قوانينها اﻷساسية
        
    Many Governments have already included the rights to water and sanitation in their constitutions and domestic legislation. UN إن العديد من حكومات الدول الأعضاء أدرجت بالفعل في دساتيرها وتشريعاتها المحلية الحق في الحصول المياه والمرافق الصحية.
    To date, 29 have introduced such a comprehensive legal ban, in some cases incorporating it into their constitutions. UN وفي الوقت الحاضر، اعتمد 29 بلدا حظرا قانونيا شاملا من هذا القبيل بل وأدرج في بعض الحالات في دساتيرها.
    Certain African countries wanted to make the question of educational opportunities, which they had addressed in their constitutions, justiciable. UN وقال إن بعض البلدان الأفريقية تريد أن تجعل مسألة الفرص التعليمية، التي تناولتها في دساتيرها قابلة للنظر أمام القضاء.
    However, countries are constantly providing for human rights in their constitutions. UN ومع ذلك، تدرج البلدان باستمرار حقوق الإنسان في دساتيرها.
    She welcomed the growing number of States that had formally recognized the right to food in their constitutions. UN ورحبت بزيادة عدد الدول التي اعترف رسميا في دساتيرها بالحق في الغذاء.
    Ensuring the primacy of the Convention over domestic law and achieving full compliance with its provisions might require States parties to amend their constitutions. UN وأسبقية الاتفاقية على القانون المحلي وتحقيق امتثال كامل لأحكامها قد يتطلبان من الدول الأطراف أن تعدل دساتيرها.
    :: To recognize the existence, identity, languages and rights of indigenous peoples in their constitutions UN الاعتراف في دساتيرها بوجود الشعوب الأصلية وبهويتهم ولغاتهم وحقوقهم
    Some countries undertook legal reforms, thus amending their constitutions and basic laws to underscore gender equality. UN واضطلعت بعض البلدان بإصلاحات قانونية، حيث عدلت دساتيرها وقوانينها الأساسية للتأكيد على المساواة بين الجنسين.
    Mr. Reshetov stated that in their reports to the treaty bodies States referred to their constitutions and laws, but insisted that they did not have problems of racism. UN وقال السيد ريشتوف بأن الدول تشير في تقاريرها المقدمة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى دساتيرها وقوانينها، لكنها تصر على أنها لا تواجه مشاكل تتعلق بالعنصرية.
    According to the information received, 29 states have amended their constitutions to include specific rights for victims of crime. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن ٩٢ ولاية عدﱠلت دساتيرها لتشمل النص على حقوق محددة لضحايا الجرائم.
    In this context, it was noted that some Governments in their constitutions committed themselves to their nationals to exercise diplomatic protection. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن بعض الحكومات تتعهد لمواطنيها في دساتيرها بممارسة الحماية الدبلوماسية.
    The Overseas Territories believe that their constitutions need to be kept up to date and where necessary modernized. UN ويسود الاعتقاد في أقاليم ما وراء البحار أن دساتيرها تحتاج إلى الاستكمال وإلى التحديث متى كان ذلك ضروريا.
    The latter had been invited to review their constitutions and propose changes to modernize them. UN وأن هذه الأخيرة دعيت إلى إعادة النظر في دساتيرها واقتراح أي تغييرات لتحديثها.
    Even fewer recognize them in their constitutions or national legislations. UN وأقل من ذلك من يعترف منها في دساتيرها أو تشريعاتها الوطنية.
    All Northern states have adopted their constitutions and their Governors have signed them. UN اعتمدت كل الولايات الشمالية دساتيرها ووقّع حكامها عليها.
    All Northern states have adopted their constitutions and their Governors have signed them. UN اعتمدت كل الولايات الشمالية دساتيرها ووقّع حكامها عليها.
    The few remaining states are about to ratify their constitutions and form their governments; UN أما الولايات القليلة المتبقية فهي على وشك التصديق على دساتيرها وتشكيل حكوماتها؛
    The trade unions are free to conduct their business and elections in accordance with their constitutions. UN وهي حرة في تدبير شؤونها وتنظيم انتخاباتها وفقاً لدساتيرها.
    Colombia and Paraguay prohibit human trafficking in their constitutions. UN وتحظر باراغواي وكولومبيا الاتجار بالبشر في دستوريهما.
    Independent judiciary of the Regional State is established by their constitutions. UN وتنشئ دساتير الولايات القضاء المستقل للولاية الإقليمية.
    Some countries had chosen to make provisions in their constitutions, with a minimum percentage of tax revenues, the national budget or GDP devoted to education. UN واختارت بعض البلدان أن تدرج في دستورها أحكاما تنص على تخصيص نسبة مئوية دنيا من عائدات الضرائب أو الميزانية الوطنية أو الناتج المحلي الإجمالي للتعليم.
    A number of Western European countries had made such amendments to their constitutions. UN وأضافت قائلة إن عدداً من بلدان أوروبا الغربية قد أدخل مثل هذه التعديلات على دساتيره.
    The constitutions of other democratic states and nations and decisions of the courts and the states or nations in respect of their constitutions. UN دساتير الدول والأمم الديمقراطية الأخرى والقرارات الصادرة عن المحاكم والدول أو الأمم فيما يتعلق بدساتيرها.
    In most cases, the ensuing obligations have been incorporated directly into their national legal orders through their constitutions and other laws, prevail over any conflicting legislative provisions and are directly applicable. UN وفي معظم الحالات، أدمجت الالتزامات المترتبة على تلك الصكوك مباشرة في أوامرها القانونية الوطنية من خلال الدساتير والقوانين الأخرى، ولها السيادة على أية أحكام تشريعية متعارضة، كما تطبق بشكل مباشر.
    IWRAW in New York. 1991: " The legal implications of organizational structures and their constitutions - the case of UN " الآثار القانونية للهياكل التنظيمية ودساتيرها - حالة مونجو - قدمت في هاراري إلى الجمعية العمومية لمؤسسات مونجو
    104. Most States parties have embodied the principle of equality in their constitutions or other basic laws. UN ١٠٤ - وقد أوردت معظم الدول اﻷطراف مبدأ المساواة في دساتيرها أو قوانينها اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد