ويكيبيديا

    "their cooperation and assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونها ومساعدتها
        
    • تعاونهم ومساعدتهم
        
    • قدموه من تعاون ومساعدة
        
    The Special Rapporteur thanks these organizations for their cooperation and assistance during the year. UN ويشكر المقرر الخاص هذه المنظمات على تعاونها ومساعدتها خلال العام.
    I thank all the delegations of the CD for their cooperation and assistance during my presidency. UN وأشكر كافة وفود المؤتمر على تعاونها ومساعدتها خلال فترة رئاستي.
    Especially, the United Nations and its agencies, have been AMDA's most trusted partners and without their cooperation and assistance AMDA's past accomplishments were not possible. UN وكانت الأمم المتحدة ووكالاتها بوجه خاص أكثر الجهات الشريكة لها ثقة وما كان من الممكن لها أن تنجز ما أنجزته دون تعاونها ومساعدتها.
    21. The Special Rapporteur has continued the dialogue with intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of his mandate and thanks these organizations for their cooperation and assistance during the year. UN 21- واصل المقرر الخاص الحوار مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تنفيذاً لولايته، وهو يشكر هذه المنظمات على تعاونها ومساعدتها خلال العام.
    In this endeavour, we are grateful to those individuals, institutions and international organizations for their cooperation and assistance for the discovery and return of many significant treasures. UN وفي هذا المسعى، ندين بالامتنان ﻷولئك اﻷفراد والمؤسسات والمنظمات الدولية على تعاونهم ومساعدتهم في سبيل اكتشاف ورد العديد من الكنور الهامة.
    117. The External Audit is thankful to Management and staff of UNIDO for their cooperation and assistance during the course of audit. UN 117- يعرب مراجع الحسابات الخارجي عن شكره لإدارة وموظفي اليونيدو على ما قدموه من تعاون ومساعدة في أثناء مراجعة الحسابات.
    7. Strongly encourages all Governments and other entities, including intergovernmental and non—governmental organizations, to intensify their cooperation and assistance to implement the relevant international standards in order to address the serious problems resulting from forcible displacement, and the root causes of such displacement; UN ٧- تشجع بقوة جميع الحكومات وغيرها من الجهات، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على تكثيف تعاونها ومساعدتها على تنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة بغية التصدي للمشاكل الخطيرة الناجمة عن التشريد القسري ومعالجة اﻷسباب الجذرية لهذا التشريد؛
    The Special Rapporteur has continued the dialogue with intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of his mandate and thanks these organizations for their cooperation and assistance during the year. UN 22- واصل المقرر الخاص الحوار مع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تنفيذاً لولايته، وهو يشكر هذه المنظمات على تعاونها ومساعدتها خلال العام.
    21. The Special Rapporteur has continued the dialogue with intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of his mandate and thanks these organizations for their cooperation and assistance during the year. UN 21- واصل المقرر الخاص الحوار مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تنفيذاً لولايته، وهو يشكر هذه المنظمات على تعاونها ومساعدتها خلال العام.
    The Special Rapporteur has continued the dialogue with intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of his mandate and thanks these organizations for their cooperation and assistance during the year. UN 19- واصل المقرر الخاص الحوار مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تنفيذاً لولايته، وهو يشكر هذه المنظمات على تعاونها ومساعدتها خلال العام.
    Invites again all Governments and intergovernmental and humanitarian organizations concerned to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons, and the causes of such exoduses; UN ٢- تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية الى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين واﻷشخاص المشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    4. Again invites all Governments and regional, intergovernmental and humanitarian organizations concerned, where appropriate, to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons and the causes of such exoduses; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى القيام، عند الاقتضاء، بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية لﻵجئين واﻷشخاص المشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    3. Reaffirms the need for all Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address human rights situations that lead to, as well as the serious problems that result from, mass exoduses of refugees and displaced persons; UN ٣- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي لحالات حقوق اﻹنسان التي تؤدي إلى النزوح الجماعي للاجئين والمشردين، وللمشاكل الخطيرة التي تنجم عنه؛
    4. Invites again all Governments and intergovernmental, humanitarian and non-governmental organizations concerned to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons and the causes of such exoduses; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية واﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷمر إلى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    5. Invites again all Governments and intergovernmental and humanitarian organizations concerned to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons, and the causes of such exoduses; UN ٥- تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    6. Strongly encourages all Governments and other actors involved, including intergovernmental and humanitarian organizations concerned, to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from forced displacements, and the causes of such displacement; UN ٦- تشجع بقوة جميع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية، على تكثيف تعاونها ومساعدتها في إطار الجهود العالمية المبذولة لمعالجة المشكلات الخطيرة الناجمة عن التشريد القسري وأسباب حالات التشريد؛
    4. Invites again all Governments and regional, intergovernmental and humanitarian organizations concerned, where appropriate, to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons and the causes of such exoduses; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهـود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عـن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    " 2. Invites again all Governments and intergovernmental, humanitarian and non-governmental organizations concerned to intensify their cooperation and assistance in world-wide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons, and the causes of such exoduses; UN " ٢ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات اﻹنسانية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    4. Invites again all Governments and intergovernmental, humanitarian and non-governmental organizations concerned to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons, and the causes of such exoduses; UN ٤ - تدعو مرة أخرى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية واﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷمر الى تكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن الهجرات الجماعية للاجئين والمشردين وﻷسباب هذه الهجرات؛
    The Tribunal is grateful not only to IFOR but also to the United Nations Transition Office for the former Yugoslavia, the United Nations Transitional Authority in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, the United Nations Mine Action Centre, and the Norwegian People's Aid and Physicians for Human Rights for their cooperation and assistance. UN وتعرب المحكمة عن امتنانها ليس فقط لقوة التنفيذ بل أيضا للمكتب الانتقالي لعمليات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة وﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ومركز اﻷمم المتحدة للعمليات المتعلقة باﻷلغام والهيئة النرويجية للمساعدة الشعبية، و " اﻷطباء النرويجيون المناصرون لحقوق اﻹنسان " ، على تعاونهم ومساعدتهم.
    146. The External Audit is thankful to the management and the staff of UNIDO for their cooperation and assistance during audit. UN 146- يعرب مراجع الحسابات الخارجي عن شكره لإدارة وموظفي اليونيدو على ما قدموه من تعاون ومساعدة خلال مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد