ويكيبيديا

    "their cost" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكلفتها
        
    • تكاليفها
        
    • كلفتها
        
    • بتكلفتها
        
    • تكلفته
        
    • وتكلفتها
        
    • تكاليف كل منها
        
    • تكاليفهم
        
    • وكلفتها
        
    • وتكاليفها
        
    • لكلفتها
        
    their cost estimates range from less than 1 per cent up to about 10 per cent of agricultural GDP. UN وتراوحت تقديرات تكلفتها بين أقل من 1 في المائة وحوالي 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الزراعي.
    The Board found, however, that most partners had had their agreements renewed over several years without having had their cost and performance benchmarked against alternatives. UN ولكن المجلس وجد أن الاتفاقات مع معظم الشركاء تُجدَّد على مدى عدة سنوات دون تقييم تكلفتها وأدائها بالمقارنة مع البدائل.
    It was noted that small satellites were becoming tools for commerce, as their capabilities had increased and their cost had been reduced, yielding a return on investment. UN ولوحظ أن السواتل الصغيرة بدأت تصبح أدوات للتجارة نظرا لتزايد قدراتها وانخفاض تكلفتها بما يُحقِّق مردودا من الاستثمار.
    The Committee also recommends that the Secretariat review the proposal for the construction of 10 customs and immigration offices, with a view to reducing their cost. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يعاد النظر في الاقتراح المتعلق ببناء 10 مكاتب للجمارك والجوازات بغرض خفض تكاليفها.
    Putting in place a policy of subsidizing male and female condoms in order to reduce their cost to the user UN وضع سياسات لدعم الواقي الأنثوي والذكري من أجل خفض كلفتها على المستعملين؛
    - To increase free access to prescribed medications in different medical treatments or to reduce their cost. UN - زيادة إمكانية الحصول على الأدوية الموصوفة في علاجات طبية مختلفة مجانا أو تخفيض تكلفتها.
    In our countries, we need to increase access to second- and third-line antiretroviral medicines, as well as to reduce their cost. UN وفي بلداننا، ينبغي أن نعزز فرص الحصول على الجيلين الثاني والثالث من الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، وتخفيض تكلفتها.
    their cost ranges from as little as $100 to a maximum of $15,000. UN وتتراوح تكلفتها بين 100 دولار و000 15 دولار كحد أقصى.
    For example, the issue of whether the round-table sessions were to be open or closed would make a considerable difference to their cost. UN وعلى سبيل المثال فإن معرفة ما إذا كانت اجتماعات الموائد المستديرة ستكون مفتوحة أو مغلقة سيحدث اختلافا كبيرا في تكلفتها.
    Moreover, it would be absurd to implement protection measures if their cost exceeds the value of the property to be secured. UN وفضلا عن ذلك، ليس من المعقول تنفيذ تدابير حماية تتجاوز تكلفتها قيمة الممتلكات المقصود حمايتها.
    Regional and subregional training courses in relation to reporting were unlikely to produce results commensurate with their cost. UN ومن غير المحتمل أن تحقق الدورات التدريبية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بشأن إعداد التقارير نتائج تتناسب مع تكلفتها.
    Regional and subregional training courses in relation to reporting were unlikely to produce results commensurate with their cost. UN ومن غير المحتمل أن تحقق الدورات التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية بشأن إعداد التقارير نتائج تتناسب مع تكلفتها.
    Payments for leasing the textbooks constitute approximately a quarter of their cost price. UN وتشكﱢل المبالغ المدفوعة لاستئجار الكتب الدراسية نحو ربع ثمن تكلفتها.
    Developing these strategies also implies that their cost is assessed and reflected in national budgets. UN وصوغ هذه الاستراتيجيات يعني أيضا أن تكون تكلفتها محددة ومدرجة في الميزانيات الوطنية.
    This uncertainty could defeat certain receivables financing transactions or at least raise their cost. UN وقد تحبط حالة انعدام اليقين هذه بعض معاملات التمويل بالمستحقات أو تزيد من تكلفتها على أقل تقدير.
    The transformation improves their cost structure through economies of scale and enhances sustainability and long-term viability. UN ويحسّن هذا التحولُ من هيكل تكاليفها من خلال وفورات الحجم ويعزز استدامتها وقابليتها للاستمرار للأجل الطويل.
    General temporary assistance positions are temporary in nature and their cost is debitable to the operational costs. UN ووظائف المساعدة المؤقتة العامة هي وظائف مؤقتة بطبيعتها وتحمّل تكاليفها على حسابات التكاليف التشغيلية.
    These maintenance contracts will be tailor-made and their cost will depend on the actual services to be provided. UN وستوضع عقود الصيانة هذه على أساس الاحتياجات المطلوبة وستتوقف كلفتها على الخدمات الفعلية التي ستقدم.
    In the least developed countries, the latter agreements have reduced the cost of those drugs by 85 to 90 per cent compared to their cost in industrialized countries. UN وبالنسبة لأقل البلدان نموا أدت الاتفاقات المذكورة إلى تخفيض تكاليف تلك العقاقير بنسبة تتراوح بين 85 و 90 في المائة بالمقارنة بتكلفتها في البلدان المصنعة.
    Many of these facilities were small, humble rural schools, of primitive construction, located in the mountains or remote areas, whose principal value was not their cost but the social role they played in the community. UN ومعظم هذه المباني مدارس ريفية متواضعة وصغيرة بسيطة الطراز وتقع في المناطق الجبلية أو النائية، ولا تكمن قيمتها الأساسية فيما تكلفته ولكن فيما تضطلع به من مهمة اجتماعية داخل المجتمع.
    It is envisaged that all future appeals will contain a comprehensive account of the security arrangements proposed and their cost. UN ومن المنتظر أن تتضمن جميع هذه النداءات في المستقبل سردا شاملا للترتيبات الأمنية المقترحة وتكلفتها.
    As the engineers were hired to supervise five maintenance contracts for necessary remedial work, their cost is compensable. UN وبما أنه تم استخدام المهندسين للإشراف على خمسة عقود للصيانة تتصل بإصلاحات ضرورية، فإن تكاليفهم قابلة للتعويض.
    The paper suggests that a review be made of the extent of usage of such instruments, and of their cost and effectiveness for developing countries. UN وتقترح هذه الورقة استعراض مدى استخدام هذه الأدوات وكلفتها وفعاليتها بالنسبة للبلدان النامية. الأساسية
    Chemical weapons are also to be found among the arsenals of weapons of mass destruction; they are easy to produce and their cost is low. UN واﻷسلحة الكيميائية قد تجد طريقهــا أيضــا إلى ترسانات أسلحة الدمار الشامل؛ إنها سهلة اﻹنتـاج، وتكاليفها قليلـة.
    The second, document A/AC.198/1993/5, shows the Department's recurrent, or as we call them, " institutional " publications, and was prepared in response to General Assembly resolution 47/73 B. We have tried to give a clear picture of these publications, which, for the first time, includes an estimate of their cost. UN الوثيقة الثانية A/AC.198/1993/5 تعرض المنشورات الجارية للادارة أو التي نطلق عليها اسم المنشورات " المؤسسية " وقد تم إعدادها استجابة الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء. وقد حاولنا أن نرسم صورة واضحة لهذه المنشورات بحيث تشمل ﻷول مرة تقديرا لكلفتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد