ويكيبيديا

    "their country s" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلادهم
        
    • لبلادهم
        
    • دولتهم
        
    • بلدهم
        
    To become a council member, individual consultants and consulting firms must first be a member of their country's Council-sanctioned institute. UN وكي يصبح فرادى الاستشاريين والمكاتب الاستشارية أعضاء في المجلس يجب أن يكونوا أولا أعضاء في معهد بلادهم المعتمد من المجلس.
    To this end, the formulation of a shared vision among Haitians of their country's future would constitute a very useful framework for international support. UN ولذلك، فإن صوغ رؤية مشتركة بين الهايتيين لمستقبل بلادهم من شأنه أن يشكل إطار عمل مفيد جدا للدعم الدولي.
    Then rogue agents, using their country's good name, hid her in the UN before they could smuggle her out of the country. Open Subtitles إنهم عملاء مارقون.. يستخدمون أسماء بلادهم الجيدة أخفوها في الأمم المتحدة حتى يتمكنوا
    They are fighting for their country's very survivals. Open Subtitles يكافحون من أجل البقاء التام لبلادهم.
    Some speakers informed the Group of their State's decision to publish their country's full country review report and have it posted on the UNODC website. UN وأخبر بعض المتكلمين الفريق بقرار دولتهم القاضي بنشر تقرير الاستعراض القُطري بحذافيره وعرضه على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Cuba's armies of white coats and educators are ever more numerous in demonstrating their country's solidarity. UN ويقدم الكوبيون العاملون في الميدان الطبي والأساتذة الكوبيون البرهان بأعداد أكبر من أي وقت مضى على تضامن بلدهم.
    For many of these city-born students, such unglamorous work demonstrates their commitment to their country's environment. Open Subtitles للعديد من هذه طلاب مدينة ولدو مثل هذا العمل غير فتان يدل على التزامها إلى بيئة بلادهم
    Clutching on to their power, the military chiefs in Tokyo sacrifice what remains of their country's youth and their aircraft in order to prevent the Americans from landing in Japan. Open Subtitles كان الزعماء العسكريين فى طوكيو متشبثين بقوتهم ويضحون بما تبقى لديهم من اجل بلادهم لمنع الامريكيين من الانزال فى اليابان
    Once there was a small number of well-trained professionals who championed their country's cause. Open Subtitles ذات مرة كان هناك عدد صغير من المختصيين المدرَبين جيداً الذين دافعوا عن قضية بلادهم
    Their country's laws and policies may not protect children's property or inheritance rights, or assist them to enforce the rights they do have. UN فقوانين وسياسات بلادهم قد لا تحمي حقوق الملكية أو الميراث المتعلقة بالأطفال، أو قد لا تساعدهم على إعمال الحقوق التي يمتلكونها.
    It is the overriding responsibility of Haiti's political leaders, past and present, to involve themselves in a constructive dialogue and to become real partners in their country's future. UN وتقع المسؤولية الأساسية على عاتق الزعماء السياسيين الهايتيين أنفسهم السابقين والحاليين في الاشتراك في حوار بناء وأن يصبحوا شركاء فعليين في مستقبل بلادهم.
    Several representatives also took the opportunity to offer clarifications on their country's situation concerning decentralization with regard to the conclusions of the background document for the dialogue. UN وانتهز عدة ممثلين الفرصة لعرض إيضاحاتهم عن الوضع في بلادهم فيما يتعلق باللامركزية وذلك في إشارة إلى النتائج الواردة في وثيقة المعلومات الأساسية الخاصة بالحوار.
    The judicial system was considerably weakened, from the standpoint of both human and material resources, during the three years of military dictatorship, and at present, Haitians prefer to settle scores themselves rather than having recourse to their country's judicial authorities. UN لقد أضعف النظام القضائي إلى حد بعيد جدا، سواء من الناحية البشرية أو المادية، بسبب سنوات الدكتاتورية العسكرية الثلاث، واليوم، يفضل الهايتيون تسوية حساباتهم بنفسهم على التعامل مع عدالة بلادهم.
    The judicial system was considerably weakened, from the standpoint of both human and material resources, during the three years of military dictatorship, and at present, Haitians prefer to settle scores themselves rather than having recourse to their country's judicial authorities. UN لقد أضعف النظام القضائي إلى حد بعيد جدا، سواء من الناحية البشرية أو المادية، بسبب سنوات الدكتاتورية العسكرية الثلاث، واليوم، يفضل الهايتيون تسوية حساباتهم بنفسهم على التعامل مع القضاء في بلادهم.
    Despite the indivisibility of the various categories of human rights, some economists and jurists, according to their training or their country's level of development, give a greater priority to one category or another. UN ولكن بالرغم من عدم إمكان تجزئة مختلف فئات حقوق اﻹنسان يولي بعض علماء الاقتصاد والحقوقيين أولوية أكبر إلى فئة أو أخرى من تلك الحقوق تبعاً لاختصاصهم أو لمستوى التنمية الذي توصلت إليه بلادهم.
    Paul von Hindenburg and Erich Ludendorff carried their country's hopes. Open Subtitles "بول فون هيندنبرج" و"إريك لودندورف" حملوا آمال بلادهم
    They answered their country's call, left their jobs, their families, their sweethearts... and beat the Nazi tyranny on a thousand battlefields. Open Subtitles ..... و أجابوا نداء بلادهم تركوا وظائفهم , أهاليهم .....
    In the ensuing discussion, many representatives reported on the development, status or projected delivery of their country's national implementation plans. UN 57 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثلون كثيرون إفادات بشأن إعداد الخطط الوطنية للتنفيذ في بلادهم وحالتها والمواعيد المتوقعة لإنجازها.
    In making its case for a reduction of Greece's debt burden, Syriza draws heavily on the history of Germany, its principal creditor and, in the eyes of many Greeks, their country's primary antagonist. According to Syriza's depiction of events, Germany's interwar experiment in democracy failed because international creditors imposed austerity. News-Commentary وفي عرضه للحجج الداعمة لخفض أعباء ديون اليونان، يعتمد حزب سيريزا بشكل كبير تاريخ ألمانيا، الدائن الرئيسي لليونان وفي نظر العديد من اليونانيين الخصم الأساسي لبلادهم. ووفقاً لوصف سيريزا للأحداث، فإن تجربة ألمانيا في فترة ما بين الحربين في الديمقراطية فشلت لأن دائنيها الدوليين فرضوا عليها التقشف. ووفقاً لهذه الحجة فإن ألمانيا وبلدان الاتحاد الأوروبي كافة لابد أن تطبق هذا الدرس على اليونان.
    They demand a say in their country's future. UN وهم يطالبون بأن يكون لهم رأي في مستقبل بلدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد