ويكيبيديا

    "their customs and traditions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعاداتها وتقاليدها
        
    • عاداتها وتقاليدها
        
    • والعادات والتقاليد
        
    • عاداتهم وتقاليدهم
        
    • لعاداتهم وتقاليدهم
        
    A32 Indigenous peoples have the collective right to determine their own citizenship in accordance with their customs and traditions. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد هويتها أو أعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    Indigenous peoples have the collective right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها وأعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    Indigenous peoples have the right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد مواطنتها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    One organization pointed out that they could not fully practice their customs and traditions because their lands were located within a national park. UN وأشارت إحدى المنظمات إلى أنه ليس بإمكانها أن تمارس عاداتها وتقاليدها ممارسة كاملة بسبب وجود أراضيها داخل محميات وطنية.
    One organization pointed out that they could not fully practice their customs and traditions because their lands were located within a national park. UN وأشارت إحدى المنظمات إلى أنه ليس بإمكانها أن تمارس عاداتها وتقاليدها ممارسة كاملة بسبب وجود أراضيها داخل محميات وطنية.
    A32 Indigenous peoples have the collective right to determine their own citizenship in accordance with their customs and traditions. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها أو أعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    Indigenous peoples have the collective right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد مواطنتها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    Many indigenous organizations stated that the right to determine their own citizenship in accordance with their customs and traditions was an essential part of the exercise of their right to self-determination, and that this right was an inherent right. UN وذكرت منظمات عديدة من منظمات الشعوب اﻷصلية أن حق الشعوب اﻷصلية في تقرير مواطنيتها وفقا لعاداتها وتقاليدها جزء أساسي من ممارسة حقها في تقرير المصير، وأن هذا الحق حق أصيل.
    1. Indigenous peoples have the right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد هويتها أو انتمائها وفقا لعاداتها وتقاليدها.
    1. Indigenous peoples have the right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في تحديد هويتها أو انتمائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    1. Indigenous peoples have the right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد هويتها أو انتمائها وفقا لعاداتها وتقاليدها.
    1. Indigenous peoples have the right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد هويتها أو انتمائها وفقا لعاداتها وتقاليدها.
    Indigenous peoples have the collective right to determine their own identity [citizenship]and membership in accordance with their customs and traditions. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها [مواطنتها] وأعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    The Declaration states that indigenous peoples have the right to determine their own identity and membership in accordance with their customs and traditions and the right to promote, develop and maintain their institutional structures and their distinctive customs, spirituality, traditions, procedures, practices and, in the cases where these exist, juridical systems or customs. UN وينص الإعلان على حق هذه الشعوب في تحديد هويتها أو انتمائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها وفي تعزيز وتطوير وصون هياكلها المؤسسية وعاداتها وقيمها الروحية وتقاليدها وإجراءاتها وممارساتها المتميزة، ونظمها أو أعرافها القانونية في حالة وجودها.
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples states that indigenous peoples have the right to determine their own identity and membership in accordance with their customs and traditions and the right to promote, develop and maintain their institutional structures and their distinctive customs, spirituality, traditions, procedures, practices and, in the cases where these exist, juridical systems or customs. UN وينص الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية على حق هذه الشعوب في تحديد هويتها أو انتمائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها وفي تعزيز وتطوير وصون هياكلها المؤسسية وعاداتها وقيمها الروحية وتقاليدها وإجراءاتها وممارساتها المتميزة، وفي حالة وجودها، نظمها أو أعرافها القانونية.
    Further, article 32 expressly states that they are collectively entitled " to determine their own citizenship in accordance with their customs and traditions " without impairing the individual right of each member of their Nation to obtain the citizenship of the State in which they live. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 32 صراحة على أن للشعوب الأصلية الحق الجماعي " في تقرير جنسيتها الخاصة وفقاً لعاداتها وتقاليدها " دون الانتقاص من حق كل فرد من أفراد قومها في الحصول على جنسية الدولة التي يعيش فيها.
    One organization pointed out that they could not fully practice their customs and traditions because their lands were located within a national park. UN وأشارت إحدى المنظمات إلى عدم قدرة تلك الشعوب على ممارسة عاداتها وتقاليدها بشكل كامل بسبب وجود أراضيها داخل متنزه وطني.
    6. The right of indigenous peoples to participate in decision-making is also affirmed in international jurisprudence more generally, such as in the decision of the Inter-American Court of Human Rights in which the Court recognized indigenous peoples' right to organize themselves in ways that are consistent with their customs and traditions under State electoral laws. UN 6- وثمة سوابق قضائية دولية تؤكد أيضاً بوجه أعم حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار، مثل قرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، التي اعترفت فيه المحكمة بحق تلك الشعوب في تنظيم نفسها على نحو يتسق مع عاداتها وتقاليدها في إطار القوانين الانتخابية للدولة() .
    6. The right of indigenous peoples to participate in decision-making is also affirmed in international jurisprudence more generally, such as the decision of the Inter-American Court of Human Rights, in which the Court recognized their right to organize themselves in ways that are consistent with their customs and traditions under State electoral laws. UN 6- وثمة سوابق قضائية دولية تؤكد بوجه عام حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار، مثل قرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، التي اعترفت بحق تلك الشعوب في تنظيم نفسها على نحو يتسق مع عاداتها وتقاليدها في إطار القوانين الانتخابية للدولة() .
    Likewise, indigenous societies must be guided by universal human rights as they further strengthen and develop their governance institutions, their customs and traditions, with the full participation of indigenous women. UN ويجب كذلك على المجتمعات الأصلية أن تسترشد بحقوق الإنسان العالمية إذ أنها تعزز مؤسسات الحكم والعادات والتقاليد لديها وتطورها، بمشاركة كاملة لنساء الشعوب الأصلية.
    That Act protected those Aboriginal and Torres Strait Islander peoples who had been able to hold their land according to their customs and traditions and had not been dispossessed. UN وقال إن القانون يحمي الشعوب اﻷصلية وشعوب جزر مضيق توريس الذين تمكنوا من الاحتفاظ بأراضيهم وفقا لعاداتهم وتقاليدهم ولم يفقدوا ملكيتهم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد