ويكيبيديا

    "their development partners in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشركائها في التنمية
        
    • وشركاؤها في التنمية في
        
    • شركاؤها الإنمائيون في
        
    • وشركائهم في التنمية
        
    • شركائها في التنمية
        
    It requires mutual trust among developing countries and their development partners in the developed world. UN ويتطلب ذلك مناخا من الثقة المتبادلة بين الدول النامية وشركائها في التنمية من الدول المتقدمة النمو.
    Realizing the overarching goal of the Istanbul Programme of Action would require bold actions by least developed countries and their development partners in implementing the actions agreed upon under the eight priority areas. UN ويقتضي تحقيق الهدف الشامل لبرنامج عمل اسطنبول اتخاذ إجراءات جريئة من قِبل أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية تنفيذا للإجراءات المتفق عليها في إطار المجالات الثمانية ذات الأولوية.
    Facilitate the exchange of experiences and the advancement of collective knowledge among cities and their development partners in the field of shelter and sustainable urbanization; UN - تسهيل تبادل الخبرات والنهوض بالمعرفة المجتمعية فيما بين المدن وشركائها في التنمية في مجال الموئل والتحضر المستدام؛
    Such progress is the result of the efforts being undertaken by African countries and their development partners in the Roll Back Malaria Partnership and other health initiatives. UN وقد أحرز هذا التقدم نتيجة للجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية في إطار الشراكة العالمية من أجل دحر الملاريا وغيرها من المبادرات الصحية.
    6. Requests the Secretary-General to submit an annual progress report on the implementation of the Programme of Action in a more analytical and results-oriented way, by placing greater emphasis on the progress achieved by the least developed countries and their development partners in its implementation. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج العمل يعنى أكثر بالتحليل والنتائج، بالتركيز بقدر أكبر على التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية في تنفيذه.
    " 6. Requests the Secretary-General to submit an annual progress report on the implementation of the Programme of Action in a more analytical and results-oriented way, by placing greater emphasis on the progress achieved by the least developed countries and their development partners in its implementation " . UN " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تحليلية تعنى بالنتائج، وذلك بالتركيز على التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا والذي أحرزه شركاؤها الإنمائيون في تنفيذه``.
    29. The High Representative has been meeting on a regular basis with representatives of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and their development partners in order to focus renewed attention on the implementation of the relevant programmes of action. UN 29 - ما برح الممثل السامي يجتمع بانتظام بممثلي البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وشركائهم في التنمية لتركيز الاهتمام مجددا على تنفيذ برامج العمل ذات الصلة.
    The report also evaluated the policies and measures agreed by the least developed countries and their development partners in seven interlinked areas. UN كما أوضح أن التقرير قام بتقييم السياسات والتدابير التي اتفقت عليها أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية في سبعة مجالات مترابطة فيما بينها.
    94. The goals and targets set out in the Programme of Action will be used to review and evaluate performance of LDCs and their development partners in implementing the various commitments. UN 94- وتستخدم الأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل في عملية استعراض وتقييم أداء أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية وذلك في مجال تنفيذ مختلف الالتزامات.
    8. The interests and concerns of landlocked and transit developing countries and their development partners in establishing efficient transit transport systems should be considered complementary and mutually reinforcing. UN 8 - إن مصالح واهتمامات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية فيما يتعلق بإقامة نظم فعالة للنقل العابر ينبغي النظر إليها على أنها متكاملة ويعزز بعضها بعضا.
    We also share the concern of the developing countries over the lack of progress made in the implementation of the seven commitments of the Brussels Programme of Action, despite some accomplishments achieved by both the LDCs and their development partners in implementing the actions assigned to them in the Programme Of Action. UN ونشاطر البلدان النامية أيضا القلق بسبب عدم إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل، رغم تحقيق كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبعض الإنجازات في تنفيذ الإجراءات المكلفة بها في برنامج العمل.
    It is vital that this partnership be reinvigorated and enhanced by promoting mutual and shared responsibilities between the least developed countries and their development partners in the interests of promoting economic growth and sustainable development in the least developed countries, thereby further promoting their integration into the world economy. UN ومن الحيوي تنشيط هذه الشراكة وتعزيزها عن طريق النهوض بالمسؤوليات المتبادلة والمتشاطرة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لصالح النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، ما ينهض إلى حد أكبر بإدماجها في الاقتصاد العالمي.
    23. The present section contains an assessment of progress towards the implementation of commitments made by African countries and their development partners in the four thematic areas identified in the previous section. UN 23 - يتضمن هذا الفرع تقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية في المجالات المواضيعية الأربعة التي حددها الفرع السابق.
    (c) Promoting mainstreaming of the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners in their development policies, strategies and programmes; UN (ج) تشجيع أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية على تعميم مراعاة برنامج عمل بروكسل في السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الخاصة بهما؛
    (c) Promoting mainstreaming of the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners in their development policies, strategies and programmes; UN (ج) تشجيع أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية على تعميم مراعاة برنامج عمل بروكسل في السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الخاصة بهما؛
    (c) Promoting mainstreaming of the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners in their development policies, strategies and programmes; UN (ج) تشجيع أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية على تعميم مراعاة برنامج عمل بروكسل في السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الخاصة بهما؛
    14. Requests the Secretary-General to submit an annual progress report on the implementation of the Programme of Action in a more analytical and results-oriented way, by placing emphasis on the progress achieved by the least developed countries and their development partners in its implementation. UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج العمل بقدر أكبر من التحليل وتحديد النتائج، وذلك بالتركيز على التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية في تنفيذه.
    The review highlights progress on the delivery of commitments undertaken by African Governments and their development partners in key areas of financing for development in Africa and identifies future priority actions that should be considered to improve the mobilization of domestic and global financial resources from emerging countries. UN ويلقي هذا الاستعراض الضوء على التقدم المحرز فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي قطعتها الحكومات الأفريقية وشركاؤها في التنمية في المجالات الرئيسية لتمويل التنمية في أفريقيا، ويحدد أي الإجراءات ينبغي أن يحظى بالأولوية في المستقبل وأن يجري النظر فيه لتحسين تعبئة الموارد المالية المحلية والعالمية من البلدان الصاعدة.
    6. Stresses the importance of undertaking policy measures on social protection in the least developed countries in order to achieve the goal of enhancing social protection systems to improve the resilience of all, including poor and disadvantaged groups, as set out in the Istanbul Programme of Action, and in this regard reiterates the commitments made by the least developed countries and their development partners in the Programme of Action; UN 6 - يؤكد أهمية اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة تتعلق بالحماية الاجتماعية في أقل البلدان نموا لتحقيق هدف تعزيز نظم الحماية الاجتماعية لزيادة قدرة الجميع، بمن فيهم الفئات الفقيرة والمحرومة، على الصمود على النحو المبين في برنامج عمل اسطنبول، ويعيد في هذا الصدد تأكيد الالتزامات التي قطعتها أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية في برنامج العمل؛
    " 6. Requests the Secretary-General to submit an annual progress report on the implementation of the Programme of Action in a more analytical and results-oriented way, by placing greater emphasis on the progress achieved by the least developed countries and their development partners in its implementation " . UN " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تحليلية تعنى بالنتائج، وذلك بالتركيز على التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا والذي أحرزه شركاؤها الإنمائيون في تنفيذه``.
    21. The Secretary-General of the Conference commended the leaders of the least developed countries and their development partners in the various negotiations that had been held since January and called upon them to show flexibility to conclude the negotiations on substantive issues by the end of the meeting. UN 21 - وأشاد أمين عام المؤتمر بقادة أقل البلدان نمواً وشركائهم في التنمية في مختلف المفاوضات التي جرت منذ كانون الثاني/يناير وناشدهم أن يظهروا مرونة بحيث يتسنى اختتام المفاوضات بشأن المسائل الفنية بحلول نهاية هذا الاجتماع.
    The programme fully recognizes the shared responsibilities and commitments of the LDCs themselves and their development partners in achieving the programme's overarching goals and objectives. UN ويسلِّم البرنامج تسليماً تاماً بالمسؤوليات والالتزامات المشتركة التي تقع على عاتق أقل البلدان نمواً نفسها وعاتق شركائها في التنمية فيما يتعلق بتحقيق أهم أهداف وغايات البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد