ويكيبيديا

    "their dialogue with states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حوارها مع الدول
        
    • حوارهم مع الدول
        
    • الحوار الذي تجريه تلك الهيئات مع الدول
        
    • الحوار الذي تجريه مع الدول
        
    The treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, address trafficking in their dialogue with States parties. UN وتتناول هيئات المعاهدات، لا سيما لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مسألة الاتجار في حوارها مع الدول الأطراف.
    Treaty bodies may consider referring to the pledges and commitments made by States parties in the course of the universal periodic review in their dialogue with States parties. UN ويجوز للهيئات المنشأة بمعاهدات النظر في العودة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأعضاء في معرض الاستعراض الدوري الشامل الذي تجريه أثناء حوارها مع الدول الأطراف.
    It was also recommended that treaty bodies should consider referring to the pledges and commitments made by States parties in the course of the universal periodic review in their dialogue with States parties. UN وأُوصي كذلك بأن تبحث الهيئات المنشأة بمعاهدات الإشارةَ في حوارها مع الدول الأطراف خلال الاستعراض الدوري الشامل إلى الوعود والتعهدات التي قطعتها تلك الدول على نفسها.
    Thematic rapporteurs and working groups can continue to contribute to the clarification of customary international law through their dialogue with States. UN ويمكن للمقررين المعنيين والفرق العاملة المعنيين بمواضع محددة أن يواصلوا الاسهام في ايضاح القانون الدولي العرفي من خلال حوارهم مع الدول.
    (r) The eighth inter-committee meeting recommended that treaty bodies continue to refer to the pledges and commitments made by States parties in the context of universal periodic review during their dialogue with States parties and concluding observations. UN (ص) أوصى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان بأن تواصل هيئات المعاهدات الإشارة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق الاستعراض الدوري الشامل خلال الحوار الذي تجريه تلك الهيئات مع الدول الأطراف وكذلك في ملاحظاتها الختامية.
    The treaty monitoring bodies could be useful in that respect, since they had the opportunity, within the framework of their dialogue with States, to review the action of States, to strive to convince them to give the subject of the human rights its rightful place in educational programmes and to encourage them to publish and distribute, at the national level, the reports they submitted to the treaty bodies on a periodic basis. UN إن أجهزة مراقبة تنفيذ المعاهدات يمكن أن تعمل بشكل مفيد في هذا المجال نظرا ﻷن بوسعها في اطار الحوار الذي تجريه مع الدول اﻷعضاء النظر في أنشطتها ومحاولة اقناعها بإيلاء حقوق اﻹنسان المكانة التي تستحقها في برامج التعليم وتشجيعها حتى تنشر وتذيع على المستوى الوطني نص التقارير الدورية التي تقدمها.
    In the first instance, they should not adopt the punitive approach of an international tribunal, and their dialogue with States should be frank and constructive. UN وذكر أنه ينبغي في اﻷول ألا تنتهج هذه الهيئات نهجا جزائيا شأنها شأن محكمة دولية، وينبغي أن يكون حوارها مع الدول صريحا وبناء.
    32. Another consideration is the fact that treaty bodies must resume their dialogue with States parties where it last ended, except when they are examining an initial report. UN 32- وهناك اعتبار آخر وهو حقيقة أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات يجب أن تستأنف حوارها مع الدول الأطراف من النقطة التي وصلت إليها آخر مرة ما عدا في الحالات التي تقوم فيها ببحث تقرير أولي.
    Furthermore, the concluding observations of the Committee at the end of their dialogue with States parties provide perspectives for UNESCO's possible role in assisting its member States in achieving education UN وعلاوة على ذلك، فإن الملاحظات الختامية للجنة في نهاية حوارها مع الدول الأطراف توفر منظوراً للدور الذي يمكن أن تضطلع به اليونسكو في تقديم المساعدة للدول الأعضاء فيها من أجل السعي إلى تحقيق هدف توفير التعليم للجميع.
    28. In their dialogue with States parties, human rights treaty bodies further concretized State obligations and political commitments to ensure quality of education. UN 28- وفي حوارها مع الدول الأطراف، أضفت هيئات معاهدات حقوق الإنسان طابعاً أكثر تجسيداً على واجبات الدول والتزاماتها السياسية فيما يتصل بضمان جودة التعليم.
    38. Relevant treaty bodies and special procedures should continue to pay attention to the effective political participation of minorities and the obstacles to the effective realization of their rights during their dialogue with States parties on the implementation of their treaty obligations, as well as the measures taken to eliminate all forms of discrimination. UN 38- ينبغي لهيئات المعاهدات المعنية والإجراءات الخاصة أن تواصل، أثناء حوارها مع الدول الأطراف بشأن الوفاء بالتزاماتها الناشئة عن المعاهدة، الاهتمام بالمشاركة السياسية للأقليات وبالعقبات التي تعترض الإحراز الفعلي لحقوقها، وكذلك بالتدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    (e) The ninth inter-committee meeting repeated its recommendation that treaty bodies continue to refer to the pledges and commitments made by States parties in the context of universal periodic review during their dialogue with States parties and concluding observations. UN (هـ) كرر الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان توصيته بأن تواصل الهيئات المنشأة بمعاهدات الإشارة إلى التعهدات والالتزامات التي قطعتها الدول الأطراف في سياق الاستعراض الدوري الشامل خلال حوارها مع الدول الأطراف والملاحظات الختامية.
    66. The chairpersons recommended that each treaty body give careful attention to the measures which it might take in relation to the relevant human rights aspects of HIV/AIDS, including, where appropriate, adopting or revising general comments and recommendations, amending reporting guidelines and addressing those issues in their dialogue with States parties and in their concluding observations. UN ٦٦ - ويوصي الرؤساء بأن تولي كل من الهيئات المنشأة بمعاهدات اهتماما كبيرا للتدابير التي قد تتخذها فيما يتعلق بنواحي حقوق اﻹنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما في ذلك، حيثما يقتضي اﻷمر، اعتماد أو تنقيح التعليقات العامة والتوصيات، وتعديل المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ ومعالجة تلك المسائل في حوارها مع الدول اﻷطراف وفي ملاحظاتها الختامية.
    Treaty bodies may use the Guiding Principles (which to a large extent are derived from existing treaty obligations) to inform their dialogue with States parties under the treaty reporting process, individual complaints and in the elaboration of general comments, statements and other treaty body output that address States parties' obligations relating to the human rights impact of business activities. UN ويمكن أن تستخدم هيئات المعاهدات المبادئ التوجيهية (المستمدة إلى حد كبير من الالتزامات التعاهدية القائمة) لتستنير بها في حوارها مع الدول الأطراف في إطار عملية الإبلاغ بموجب المعاهدات، وفي الشكاوى الفردية، وفي صياغة التعليقات العامة والبيانات وغير ذلك مما تقدمه هيئات المعاهدات من إسهامات تتناول التزامات الدول الأطراف المتعلقة بتأثير أنشطة الأعمال التجارية في حقوق الإنسان.
    40. In their dialogue with States parties, members of the Human Rights Committee have consistently raised questions as to the nature of, and reasons for reservations, discussed the domestic laws and policies concerned, and informed States parties of their views as to the validity of the reservations. UN 40 - يثير أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في حوارهم مع الدول الأطراف، على نحو منتظم أسئلة تتعلق بطبيعة التحفظات وأسبابها ويناقشون القوانين والسياسات المحلية المعنية ويبلغون الدول الأطراف بآرائهم فيما يتعلق بمقبولية التحفظات.
    45. In their dialogue with States parties, members of the Committee against Torture, the treaty body established by the Convention against Torture, and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, have raised questions about States parties' reservations, requested the reasons for the reservations and asked States parties whether they intended to withdraw those reservations. UN 45 - أثار أعضاء لجنة مناهضة التعذيب، وهي الهيئة المنشأة بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في حوارهم مع الدول الأطراف، أسئلة عن تحفظات الدول الأطراف وطلبوا منها إبداء أسباب التحفظات واستفسروا عما إذا كانت تنوي سحب هذه التحفظات.
    (r) The eighth inter-committee meeting recommended that treaty bodies continue to refer to the pledges and commitments made by States parties in the context of universal periodic review during their dialogue with States parties and concluding observations. UN (ص) أوصى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان بأن تواصل هيئات المعاهدات الإشارة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق الاستعراض الدوري الشامل خلال الحوار الذي تجريه تلك الهيئات مع الدول الأطراف وكذلك في ملاحظاتها الختامية.
    Country engagement would also ensure that treaty bodies received accurate and relevant information from the national level for their dialogue with States parties, allowing for the formulation of specific, locally-implementable concluding observations and the construction of strategic and sustainable partnerships with stakeholders at the national level. UN وستساهم مشاركة البلدان أيضا في كفالة حصول الهيئات المنشأة بمعاهدات على المعلومات الدقيقة والمناسبة على المستوى الوطني من أجل الحوار الذي تجريه مع الدول الأطراف مما يتيح تقديم ملاحظات ختامية محددة قابلة للتطبيق على الصعيد المحلي وإقامة شراكات استراتيجية مستدامة مع أصحاب المصلحة الحقيقيين على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد