France encouraged Parties to advance their discussions on flexibility mechanisms and find solutions for financing adaptation. | UN | وشجعت فرنسا الأطراف على التقدم في مناقشاتها بشأن آليات المرونة وإيجاد حلول لعملية تمويل التكيف. |
They could also be utilized by Parties to inform their discussions on future work areas of the Nairobi work programme as per the mandate referred to in paragraph 3 above. | UN | ويمكن أن تستخدم الأطراف أيضاً هذه المجالات لتوجيه مناقشاتها بشأن مجالات العمل في المستقبل في إطار برنامج عمل نيروبي، وفقاً للولاية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه. |
Participants focused their discussions on the independence and effectiveness of the special procedures and on harmonization of the working methods of mandate holders. | UN | وركز المشاركون مناقشاتهم على استقلال الإجراءات الخاصة وفعاليتها وعلى تنسيق أساليب عمل المكلفين بولايات. |
Participants focused their discussions on the harmonization of their working methods and the adoption of relevant procedures. | UN | وركز المشاركون مناقشاتهم على تنسيق أساليب عملهم واعتماد الإجراءات ذات الصلة. |
At the same time, the parties continued their discussions on a draft procedure for the collection and exchange of the remains of soldiers killed during the conflict. | UN | وفي الوقت ذاته، واصل الطرفان مناقشاتهما بشأن مشروع إجراء لجمع وتبادل رفات الجنود الذين قتلوا أثناء الصراع. |
Finally, the Independent Expert urged the participants to move forward in their discussions on the right to development. | UN | 102- وفي الختام، حثّ الخبير المستقل المشاركين على المضي قدماً في مناقشاتهم بشأن الحق في التنمية. |
Parties reported the limitations of these tools and focused their discussions on ways to improve them or to find alternative approaches. | UN | وأفادت الأطراف عن أوجه القصور التي تُقيّد تلك الأدوات وركّزت مناقشاتها على سبل تحسينها أو سبل إيجاد نُهج بديلة. |
23. Member States may find the following questions pertinent for their discussions on strengthening partnerships for trade and development: | UN | 23- وربما تعتبر الدول الأعضاء الأسئلة التالية هامة في مناقشاتها بشأن تمتين الشراكات من أجل التجارة والتنمية: |
23. Member States may find the following questions pertinent for their discussions on strengthening partnerships for trade and development: | UN | 23- وربما تعتبر الدول الأعضاء الأسئلة التالية هامة في مناقشاتها بشأن تمتين الشراكات من أجل التجارة والتنمية: |
The establishment of six working groups was an efficient method of work; his delegation welcomed the progress they had made and their discussions on possible future work and undertook to participate actively in their efforts. | UN | فإنشاء ستة أفرقة عاملة هو أسلوب عمل فعال؛ ويرحب وفد بلده بما أحرزته هذه الأفرقة من تقدم في مناقشاتها بشأن الأعمال المحتملة المقبلة ويتعهد بالمشاركة في جهودها على نحو فعلي. |
The parties all agreed to maintain close communication and consultations in order to continue their discussions on some unresolved issues concerning the plan. | UN | واتفقت الأطراف جميعها على الإبقاء على اتصالات ومشاورات وثيقة فيما بينها لكي يتسنى لها مواصلة مناقشاتها بشأن بعض المسائل المتعلقة بالخطة التي لا تزال دون حل. |
Participants focused their discussions on the outcome of the institution-building process of the Human Rights Council. | UN | وركز المشاركون مناقشاتهم على نتائج عملية مجلس حقوق الإنسان الخاصة ببناء المؤسسات. |
Participants focused their discussions on practical ways to improve cooperation in the criminal justice system. | UN | وركز المشاركون مناقشاتهم على السبل العملية لتحسين التعاون في نظام العدالة الجنائية. |
The experts may wish to focus their discussions on the findings and results of the review process on this issue. | UN | ولعلّ الخبراء يودّون التركيز في مناقشاتهم على النتائج والاستنتاجات المتمخضة عن عملية الاستعراض فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
It is important that the two Governments continue to take forward their discussions on the development of a shared border strategy. | UN | ومن المهم أن تواصل الحكومتان مناقشاتهما بشأن وضع استراتيجية مشتركة للحدود. |
The SBI and the SBSTA agreed to continue their discussions on these matters in a joint contact group to be established by the SBI and the SBSTA at their thirty-first sessions. | UN | 96- واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشاتهما بشأن هذه المسائل في فريق اتصال مشترك تنشئه الهيئتان في دورتيهما الحادية والثلاثين. |
The SBSTA and the SBI agreed to continue their discussions on these matters in a joint contact group to be established by the SBSTA and the SBI at their thirty-first sessions. | UN | 122- واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشاتهما بشأن هذه المسائل في فريق اتصال مشترك تنشئه الهيئتان في دورتيهما الحادية والثلاثين. |
It can also guide debtors and creditors in their discussions on how much debt reduction is required to achieve a manageable repayment schedule. | UN | ويمكن أيضا للمدينين والدائنين الاسترشاد به في مناقشاتهم بشأن تحديد القدر اللازم من تخفيض الديون للتوصل إلى جدول سداد قابل للتنفيذ. |
They continued their discussions on how to move forward on issues of common concern, and the Director of Mines of Sierra Leone made a commitment to taking the lead on developing a strategy towards that end. | UN | وواصلوا مناقشاتهم بشأن كيفية المضي قدما في القضايا ذات الاهتمام المشترك، وأعرب مدير المناجم في سيراليون عن التزامه باتخاذ زمام المبادرة في وضع استراتيجية لبلوغ تلك الغاية. |
These three groups focused their discussions on integration from the perspective of hazard type, sector and administrative level. | UN | وركزت هذه الأفرقة الثلاثة في مناقشاتها على عملية الإدماج من منظور نوع الخطر وقطاعه |
The Kosovo authorities and the European Commission also continued to advance their discussions on a visa liberalization regime. | UN | وواصلت سلطات كوسوفو والمفوضية الأوروبية أيضا التقدم في مناقشاتها حول نظام تحرير التأشيرة. |
12. On a practical level, in their discussions on unbound tariff lines, Members have been referring mostly to the constant mark-up methodology to establish base rates. | UN | 12- وعلـى الـصعيد العملي، استند الأعضاء في مناقشاتهم حول خطوط التعريفات غير المربوطة في معظم الأحيان إلى منهجـية رفع المعدل الثابت لتحديد المعدلات الأساسية. |
108. The SBSTA and the SBI agreed to continue their discussions on these matters in a joint contact group to be established by the SBSTA and the SBI at their thirty-fourth sessions. | UN | 108- واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشتهما بشأن هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك تنشئه الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الرابعة والثلاثين. |
6. The panel based their discussions on the understanding that indigenous deminers will be the main tool in demining for a long time to come. | UN | ٦ - ركز الفريق في مناقشاته على مفهوم أن العاملين في مجال إزالة اﻷلغام من السكان المحليين سيمثلون اﻷداة الرئيسية في مجال إزالة اﻷلغام لفترة طويلة قادمة. |