ويكيبيديا

    "their documentation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثائقها
        
    • توثيقها
        
    • الوثائق الخاصة بها
        
    • وثائق تلك
        
    • وثائقهم
        
    • وثائقهما
        
    The preparation of the three world conferences on women, including their documentation, has been a joint effort. UN ومثل التحضير لثلاثة مؤتمرات عالمية عن المرأة بما في ذلك إعداد وثائقها جهدا مشتركا.
    In addition, the secretariat will continue to respond to requests from other organizations for input to their documentation in the areas outlined above. UN واضافة الى ذلك، سوف تواصل اﻷمانة الاستجابة الى الطلبات الواردة من المنظمات اﻷخرى من أجل الاسهام في وثائقها في المجالات الموجزة أعلاه.
    A representative of the Secretariat responded that the proposal was simply a means for the General Assembly to express support for the agreement reached by the Chairs of the treaty bodies to respect word limits in their documentation. UN وردّ ممثل عن الأمانة العامة بأن الاقتراح لا يعدو أن يكون وسيلة تعرب الجمعية العامة من خلالها عن دعمها للاتفاق الذي توصل إليه رؤساء هيئات المعاهدات باحترام الحدود المقررة لعدد الكلمات في وثائقها.
    357. The Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that all missions strengthen their documentation and monitoring of training courses undertaken. UN 357 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    15. It was agreed in the Protocol that the handover of the KAC spare parts and engine from Iraq to Kuwait would be considered completed when the spare parts and engine and their documentation, provided by Iraq, left Tunisia. UN 15 - واتفق في البروتوكول على أنه سيعتبر أن عملية تسليم العراق للكويت المحرك وقطع الغيار التي تخص شركة الخطوط الجوية الكويتية قد تمت عند خروج قطع الغيار والمحرك وكذلك الوثائق الخاصة بها التي سيوفرها العراق من تونس.
    In addition, the Audiovisual Library contained lectures concerning the relevant work of various organizations and provided links to their documentation. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكتبة السمعية البصرية تحتوي على محاضرات تتعلق بأعمال مختلف المنظمات ذات الصلة، وتعرض روابط شبكية توصل إلى وثائق تلك المنظمات.
    Moreover, heads of organizations and their governing bodies feel the need to keep sovereignty over their documentation. UN وفضلا عن ذلك، فإن رؤساء المنظمات ومجالس إداراتها يرون ضرورة للاحتفاظ بالسيادة على وثائقهم.
    The Second and Third Committees were most likely to make specific reference to gender equality issues in their documentation and outcomes. UN واللجنتان الثانية والثالثة هما اللجنتان اللتان من المرجح أن يشيرا أكثر من غيرهما بصورة محددة إلى المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في وثائقهما ونواتجهما.
    Review monitoring results and verify that the monitoring methodologies have been applied correctly and that their documentation is complete and transparent; UN (ز) استعراض نتائج الرصد والتحقق من أن منهجيات الرصد قد طُبقت بطريقة صحيحة وأن وثائقها كاملة وتتسم بالشفافة؛
    Among other activities, it posted a special section on human rights on its home page in May 1998, which constitutes a guide on United Nations bodies in the field of human rights and their documentation. UN واضطلعت المكتبة بأنشطة أخرى من بينها إدراج قسم خاص عن حقوق اﻹنسان على صفحة الاستقبال الخاصة بها في أيار/ مايو ١٩٩٨ وتتضمن دليلا عن هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وعن وثائقها.
    86. The Committee noted with appreciation the actions taken by the Committee on Natural Resources and the Committee on Relations with the Host Country to streamline their documentation. UN ٨٦ - ولاحظت اللجنة مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذتها لجنة الموارد الطبيعية ولجنة العلاقات مع البلد المضيف في تبسيط إعداد وثائقها.
    Review monitoring results and verify that the monitoring methodologies have been applied correctly and that their documentation is complete and transparent; UN (ز) استعراض نتائج الرصد والتحقق من أن منهجيات الرصد قد طُبقت بطريقة صحيحة وأن وثائقها كاملة وتتسم بالشفافة؛
    Review monitoring results and verify that the monitoring methodologies have been applied correctly and that their documentation is complete and transparent; UN (ز) استعراض نتائج الرصد والتحقق من أن منهجيات الرصد قد طُبقت بطريقة صحيحة وأن وثائقها كاملة وتتسم بالشفافة؛
    (d) Planning special events centred on the theme " Indigenous women " and integrating that theme in their documentation and outreach activities (web site, reports etc.); UN (د) تخطيط أنشطة خاصة تدور حول موضوع " نساء الشعوب الأصلية " ، وإدماج هذا الموضوع في وثائقها وأنشطتها الإرشادية (التقارير المنشورة على الموقع الشبكي، وما إلى ذلك)؛
    Parties suggest in their documentation that, as the levels of knowledge and information about climate change have increased, it has become possible to be much more specific about gaps and needs in various areas, which could be addressed through more targeted actions at the institutional, systemic and individual levels. UN 15- وتشير الأطراف في وثائقها إلى أنه بفضل ازدياد مستويات المعرفة والمعلومات المتعلقة بتغير المناخ أصبح من الممكن التدقيق أكثر فيما يخص الثغرات والاحتياجات الموجودة في مجالات متنوعة، يمكن معالجتها بإجراءات أدق من حيث تحديد الأهداف على الصعيد المؤسسي والنظامي والفردي.
    Review monitoring results and verify that the monitoring methodologies for the estimation of reduced anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] have been applied correctly and their documentation is complete and transparent; UN [(ه) استعراض نتائج الرصد] والتحقق من أن منهجيات الرصد لتحديد قدر التخفيض في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قد طبقت على نحو صحيح وأن وثائقها كاملة وتتسم بالشفافية؛
    (a) Further updates to the documentation related to the SIAR process, including clarifications with regard to the initialization process, the summary of findings and proposals on the actions to take when Parties do not submit on time, assessors do not provide their assessment on time and Parties do not submit their documentation in English; UN (أ) مواصلة تحديث الوثائق المتصلة بعملية تقارير التقييم المستقل الموحدة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتخاذها عندما لا تقدم الأطراف تقاريرها في الوقت المناسب، ولا يقدم المقيِّمون تقييمهم في الوقت المناسب ولا تقدم الأطراف وثائقها باللغة الإنكليزية؛
    172. In paragraph 357, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation that it should ensure that all missions strengthen their documentation and monitoring of training courses undertaken. UN 172 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    236. In paragraph 357, the Board reported that the Administration had agreed with its recommendation that it should ensure that all missions strengthen their documentation and monitoring of training courses undertaken. UN 236 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that all missions strengthen their documentation and monitoring of training courses undertaken (para. 357) UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية (الفقرة 357)
    Verify that the monitoring methodologies for estimation of reduced anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] have been applied correctly and their documentation is complete and transparent; UN (ه) التحقق من أن منهجيات الرصد المستخدمة في تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ المخفضة بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قد طبقت على الوجه الصحيح وأن الوثائق الخاصة بها كاملة وشفافة؛
    Having brought the draft discussion guide to the attention of the Commission at its twenty-second session, the Secretariat finalized its content, based on the comments received, translated it into all the official languages of the United Nations and made it available to the regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress as part of their documentation (A/CONF.222/PM.1). UN 13- وبعد عرض مشروع دليل المناقشة على اللجنة في دورتها الثانية والعشرين، واستناداً إلى التعليقات المقدَّمة، وضعت الأمانة الصيغة النهائية لمحتوى الدليل، وترجمته إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، وأتاحته للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثالث عشر كجزء من وثائق تلك الاجتماعات (A/CONF.222/PM.1).
    Refugees may have fled without documentation or had their documentation confiscated, or women's documentation may be controlled by men from whom they have become separated. UN ومن الممكن أن يكون اللاجئون قد فروا دون أن يحملوا معهم ما يثبت هويتهم أو من الممكن أن تكون وثائقهم قد صودرت أو أن تكون وثائق المرأة في حيازة الرجل الذي انفصلت عنه.
    He noted the efforts of the Director of Conference Services to draw the attention of intergovernmental bodies to paragraphs 6, 7 and 8 of General Assembly resolution 50/206 C, and welcomed the decisions of the Committee on Natural Resources and the Committee on Relations with the Host Country to streamline their documentation. UN ٠١ - وأحاط علما بالجهود التي يبذلها مدير خدمات المؤتمرات لتوجيه انتباه الهيئات الحكومية الدولية إلى الفقرات ٦ و٧ و٨ من قرار الجمعية ٥٠/٢٠٦ جيم، كما رحب بقراري لجنة الموارد الطبيعية ولجنة العلاقات مع البلد المضيف القاضيين بتبسيط وثائقهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد