They're all scared, but they still open their doors. | Open Subtitles | كلهن خائفات ، ولكنهم ما زلن يفتحون أبوابهم |
However, a number of them will never open their doors or will have to close them after a while. | UN | غير أن عدداً منهم لن يفتحوا أبوابهم أبداً أو سيكون عليهم غلقها بعد فترة. |
The sheep who lock their doors and crawl under their beds? | Open Subtitles | الخرفان الذين يقفلون أبوابهم ويزحفون تحت أسرتهم؟ |
She called on developed States to share the burden by opening their doors to further resettlement opportunities. | UN | ودعت الدول المتقدمة النمو إلى تقاسم العبء بفتح أبوابها أمام مزيد من فرص إعادة التوطين. |
How can you say that when you know that hospitals all over the country are closing their doors? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تقول حينما تعلم بأن كل المستشفيات في كل أنحاء البلاد تغلق أبوابها ؟ |
Yeah, and they're supposed to keep their doors locked 24/7. | Open Subtitles | صحيح ، من المفترض أن يُبقوا أبوابهم موصدة طوال الوقت |
We've warned the public to keep their doors locked and to avoid engaging any strangers. | Open Subtitles | لقد حذّرنا العامة لإبقاء أبوابهم مغلقة وتجنّب إدخال أي شخص غريب |
Just please, get the word out, tell everybody they need to stay inside, seal up their windows, their doors -- everything. | Open Subtitles | أرجوك فقط أخبر الجميع أن عليهم البقاء في منازلهم و إقفال نوافذهم و أبوابهم و كل شيئ |
And when those motherfuckers open their doors to the Gallóns, we'll go in and hit them with everything we have! | Open Subtitles | و عندما يفتح هؤلاء الأوغاد أبوابهم إلى غاليون سندخل ونقاتلهم بكل قوتنا |
You know, before that summer, everybody would leave their doors unlocked. | Open Subtitles | هل تعلمي أنه قبل هذا الصيف كان الجميع يتركون أبوابهم دون أقفال |
The public is recommended to lock their doors, stay inside | Open Subtitles | ننصح العامة بإغلاق أبوابهم والبقاء بالداخل |
Paralyze them for weeks, something that will make them close their doors. | Open Subtitles | يعطلهم لأسابيع، شيئ ما سيجبرهم على إغلاق أبوابهم |
Since opening their doors to the public, these bureaux have been visited by 2,400 people, of whom 1,500 or 62.5 per cent have been found full—time or temporary jobs. | UN | ومنذ أن فتحت هذه المكاتب أبوابها للجمهور، تردد عليها 400 2 شخص، عثر 500 1 منهم، أو 62,5 في المائة على وظائف كاملة الدوام أو مؤقتة. |
Boys and girls were encouraged to study all subjects without restriction, and the top technical institutions had opened their doors to girls. | UN | وقالت إن الأولاد والبنات يُشجعون على دراسة جميع المواد دون تقييد، وقد فتحت أرقى المؤسسات التقنية أبوابها للفتيات. |
Host communities opened their doors to refugees, providing them with a safe haven and hospitality. | UN | فقد فتحت المجتمعات المضيفة أبوابها أمام اللاجئين، فزودتهم بأماكن إيواء مأمونة وأحسنت استقبالهم. |
In 2013, more than 330 enterprises participating in that project opened their doors to students. | UN | وفي عام 2013 اشترك أكثر من 330 مؤسسة وفتحت أبوابها للطلبة. |
Lots of places shut their doors on account of the drought. | Open Subtitles | أغلقت الكثير من الأماكن أبوابها بسبب الجفاف. |
Back then, folks in Bronson Springs didn't lock their doors, kids rode their bikes after dark. | Open Subtitles | حينها,الناس في برونسون سبرينغز لم تقفل أبوابها و الأولاد كانوا يذهبوا على دراجاتهم بعد حلول الظلام |
Horrify them into keeping their doors closed. | Open Subtitles | نبث الرعب في قلوبهن حتى يعتنوا بغلق أبوابهن |
Knock on their doors and find out where they were last night. | Open Subtitles | اطرق على ابوابهم واسألهم أين كانوا الليلة الماضية |
Whoever left their doors unlatched Would find their infant children snatched | Open Subtitles | وكُل من يترك بابه غير مغلقة سوف يجد طفله الصغير مخطوفاً |
We implore the world not to harbour our terrorists, to help us confiscate their goods and to open their doors only to help peace processes. | UN | ونناشد العالم ألا يقوم بإيواء إرهابيينا وأن يساعدنا في مصادرة سلعهم وألا يفتح أبوابه إلا لمساعدة عمليات السلام. |