ويكيبيديا

    "their efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كفاءتها
        
    • فعاليتها
        
    • كفاءتهم
        
    • كفاءتهما
        
    • حيث الكفاءة
        
    • فعالية هذه
        
    • كفاءة هذه
        
    • بكفاءتها
        
    • فعاليتهم
        
    • كفاءتهن
        
    • فعاليتهما
        
    A complementary objective is determining how to channel these resources into productive investments to increase their efficiency. UN وهناك هدف تكميلي يتمثل في تقرير كيفية توجيه هذه الموارد نحو استثمارات منتجة لزيادة كفاءتها.
    In addition, the Government has set up a national committee to review the activities of the Nigeria Police with a view enhancing their efficiency. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة لجنة وطنية لاستعراض أنشطة شرطة نيجيريا بهدف زيادة كفاءتها.
    We also hope the PBC will reduce the number of its meetings, improve their efficiency and ensure their quality. UN ونأمل أيضا أن يقلص أعضاء اللجنة عدد اجتماعاتهم، وأن يقوموا بتحسين كفاءتها وضمان جودتها.
    International legal regimes and norms are imperfect in their efficiency and observance. UN إن المعايير والأنظمة القانونية الدولية غير كاملة في فعاليتها والتقيد بها.
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ذات الصلة بالسلامة الاستمرار في توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لتحسين كفاءتهم وأهليتهم المهنية
    In 2008, the courts increased their efficiency in solving the issue of backlog of cases and the clear trend was to continue with such an approach. UN وقد عززت المحاكم خلال عام 2008 كفاءتها في تسوية مسألة القضايا المتراكمة وكان الاتجاه الواضح هو مواصلة العمل بهذا النهج.
    They need to be free from political bias or other forms of distortion that would reduce their efficiency and impact. UN ويتعين أن تتحرر هذه البرامج من التحيزات السياسية أو الأشكال الأخرى من التشوه التي من شأنها أن تحد من كفاءتها وتأثيرها.
    Other organizations received budget increases despite debates about their efficiency and need for reform. UN واسترسل قائلا إن منظمات أخرى حصلت على زيادات في الميزانية على الرغم من الجدل الدائر حول كفاءتها وحاجتها إلى الإصلاح.
    The purpose of the review is to examine the programme's policies, processes, objectives, roles and responsibilities to determine their efficiency and effectiveness. UN والغرض من الاستعراض فحص سياسات البرنامج، وعملياته، وأهدافه، وأدواره ومسؤولياته لتحديد مدى كفاءتها وفعاليتها.
    We hope that the Millennium Assembly will provide us with an opportunity to engage in a comprehensive analysis of the work of United Nations peacekeeping mechanisms and outline ways to increase their efficiency. UN ونأمل أن تتيح لنا جمعية الألفية فرصة للقيام بتحليل شامل لعمل آليات حفظ السلام للأمم المتحدة ووضع أساليب لزيادة كفاءتها.
    Train medical personnel, broaden their experience and enhance their efficiency in all technical and administrative fields. UN `13` إعداد الكوادر الطبية وتدريبها وتوسيع خبراتها وتطوير كفاءتها في شتى المجالات الفنية والإدارية.
    The universal implementation of the additional protocol is vital to increasing not only the effectiveness of safeguards, but also their efficiency, allowing the Agency to optimize its verification activities and reduce associated additional verification workload. UN إن التنفيذ العالمي للبروتوكول الإضافي هو أمر حيوي ليس لزيادة فعالية الضمانات فحسب، وإنما لتعزيز كفاءتها أيضا، مما يتيح للوكالة تحسين أنشطتها في مجال التحقق وتخفيف عبء العمل الإضافي المتصل بالتحقق.
    This shows that women are taking an active role in training for skills development in order to enhance their efficiency. UN ويبين هذا أن المرأة تقوم بدور نشط في التدرب على تنمية المهارات لتحسين كفاءتها.
    Improving their efficiency and transparency through e-government and taking concrete measures to build up physical and institutional infrastructure; UN :: تحسين فعاليتها وشفافيتها من خلال إدارة إلكترونية واتخاذ تدابير عملية لبناء بنى تحتية مادية ومؤسسية؛
    We need to focus on our endogenous processes and enhance their efficiency and effectiveness. UN ويتعين علينا أن نصب تركيزنا على عملياتنا الأهلية ونعزز فعاليتها وكفاءتها.
    Improving their efficiency to minimize the cost of transport will enable them to make an even greater contribution to trade expansion. UN كما أن تحسين فعاليتها لتخفيض تكلفة النقل من شأنه أن يجعلها تساهم مساهمة أكبر في توسيع نطاق التجارة.
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ' 4` مواصلة توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لزيادة كفاءتهم وحرفيتهم المهنية
    The Board further recommends that the codifiers be provided with training to enhance their efficiency. UN ويوصي المجلس كذلك بتوفير التدريب للمصنفين لزيادة كفاءتهم.
    The Tribunals have increased their efficiency significantly, and both are on schedule. UN وقد زادت المحكمتان كفاءتهما زيادة ملموسة، وكلتاهما ملتزمتان بالجدول الزمني.
    (a) Staff members shall be evaluated for their efficiency, competence and integrity through performance appraisal mechanisms that shall assess the staff member’s compliance with the standards set out in the Staff Regulations and Rules for purposes of accountability. UN )أ( يقيم الموظفون من حيث الكفاءة والمقدرة والنزاهة من خلال آليات لتقييم اﻷداء تقيﱢم امتثال الموظف المعايير المنصوص عليها في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين ﻷغراض المساءلة.
    The Special Rapporteur also recommends that efforts to disarm the civilian population be intensified and their efficiency increased. UN ٣٧١- ويوصي المقرر الخاص أيضاً بتكثيف الجهود الرامية إلى نزع سلاح السكان المدنيين وزيادة فعالية هذه الجهود.
    Overall, the lack of coherence and consistency in the implementation of reform initiatives undermines their efficiency. UN وعموماً، يؤدي الافتقار إلى الانسجام والاتساق في تنفيذ مبادرات الإصلاح إلى تقويض كفاءة هذه المبادرات.
    14. Many of these measures, however, have received criticism with regard to their efficiency and sustainability. UN 14 - بيد أن العديد من هذه التدابير تعرض لانتقادات فيما يتعلق بكفاءتها واستدامتها.
    If immigration officials are required to make multiple checks for each entry, this will affect their efficiency and increase the scope for error. UN فمطالبة موظفي دوائر الهجرة بإجراء فحوص متعددة بشأن كل قيد على حدة سيؤثر في فعاليتهم وسيزيد من إمكانية ارتكابهم للخطأ.
    As a result of their efficiency, women were gradually gaining self-confidence. UN وأضافت ان النساء يكتسبن، شيئا فشيئا، ثقة بالنفس مردها الى كفاءتهن.
    However, the Tribunals' ability to maintain and improve their efficiency depended on the presence of experienced staff. UN ومع ذلك، فإن قدرة المحكمتين على المحافظة على فعاليتهما وتحسينها تقوم على وجود موظفين من ذوي الخبرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد