ويكيبيديا

    "their eligibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهليتهم
        
    • أهليتها
        
    • أهليتهن
        
    • استحقاقهم
        
    • وأهليتهن
        
    Their cases have been referred to a joint Ministry of Justice/Palipehutu-FNL commission to confirm their eligibility for release. UN وأحيلت قضايا هؤلاء السجناء إلى اللجنة المشتركة بين وزارة العدل والحزب للتأكد من أهليتهم لإخلاء السبيل.
    The Independent Electoral Commission indicated that the individuals concerned would have the opportunity to confirm their eligibility during the appeals process. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأفراد المعنيين ستتاح لهم الفرصة لتأكيد أهليتهم خلال عملية الطعن.
    The Moroccan authorities maintain that all 65,000 applicants have the right to be identified in order to determine their eligibility to vote. UN وتتمسك السلطات المغربية بأن جميع أولئك المتقدمين بالطلبات لهم الحق في تحديد هويتهم من أجل تقرير أهليتهم للتصويت.
    Such accreditation should be preceded by an appropriate process to determine their eligibility. UN وينبغي أن يسبق عملية اعتماد وثائق التفويض هذه عملية مناسبة لتحديد أهليتها للاشتراك.
    Such accreditation should be preceded by an appropriate process to determine their eligibility. UN وينبغي أن يسبق عملية اعتماد وثائق التفويض هذه عملية مناسبة لتحديد أهليتها للاشتراك.
    In 2007, data reported by Governments indicate that only about 12 per cent of pregnant women identified during antenatal care as living with HIV were assessed for their eligibility to receive antiretroviral therapy. UN وفي عام 2007، تشير البيانات التي أبلغت عنها الحكومات إلى أن نسبة النساء الحوامل اللاتي ثبتت أثناء الرعاية السابقة للولادة إصابتهن بفيروس الإيدز واللاتي تم تقييم أهليتهن لتلقي العلاج المضاد للفيروس لا تتعدى 12 في المائة منهن.
    189. Registration services are responsible for recording the whereabouts of and the births, deaths and marriages among the registered refugees and for vetting their eligibility for various UNRWA services. UN ١٨٩ - خدمات التسجيل مسؤولة عن تسجيل بيانات الولادات والوفيات والزيجات بين اللاجئين المسجلين، والتدقيق في استحقاقهم للخدمات المختلفة التي تقدﱢمها اﻷونروا.
    The insurance was initially targeted at Palestinians who had been denied or lost their identity cards, or who had lost their eligibility for health insurance from the Israeli National Insurance Institute. UN واستهدف التأمين في أول اﻷمر الفلسطينيين الذين رفض منحهم بطاقات هوية أو الذين أضاعوها، أو الذين خسروا أهليتهم في الحصول على التأمين الصحي من معهد التأمين الوطني اﻹسرائيلي.
    In criminal cases, for instance, persons urgently requiring legal aid, such as those held at police stations or detention centres, should be provided preliminary legal aid while their eligibility is being determined. UN وفي الدعاوى الجنائية مثلاً، ينبغي تقديم مساعدة قانونية أولية إلى الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدة قانونية عاجلة في مراكز الشرطة أو مراكز الاحتجاز ريثما يجري البت في أهليتهم.
    At the conclusion of the primary cycle, pupils sit for the primary school leaving certificate examination, which also determines their eligibility for entry into secondary school; UN وعند ختام المرحلة الابتدائية، يجتاز التلاميذ امتحان شهادة التعليم الابتدائي، الذي يحدد أيضا أهليتهم لدخول المدرسة الإعدادية؛
    As a matter of urgency, they should be offered a preliminary interview by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to assess their eligibility for refugee status. UN وينبغي أن تجري مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مقابلة أولية معهم على وجه الاستعجال لتقييم مدى أهليتهم للحصول على مركز اللاجئ.
    The panel provides an independent, external source of appeal for people with a disability where there is a grievance over their eligibility for services, the content of their General Services Plan, their transfer to a residential Training Centre, the use of restraint and seclusion. UN ويتيح الفريق مصدراً خارجياً مستقلاً لتقديم الالتماسات من أجل أصحاب العجز في الحالات التي يوجد فيها غبن بشأن أهليتهم في الحصول على الخدمات، ومحتوى خطة الخدمات العامة الخاصة بهم، ونقلهم إلى مركز للتدريب في محل اﻹقامة، واستخدام التحفظ والانفراد.
    64. Palestinian Jerusalemites are treated as foreigners in their own city and have to justify their eligibility to hold a Jerusalem identity card. UN ٦٤ - ويعامل المقدسيون الفلسطينيون كأجانب في مدينتهم، إذ يتعين عليهم أن يبرروا أهليتهم للحصول على بطاقة هوية مقدسية.
    I should also like to express my concern at the difficulties encountered by the potential beneficiaries of the Fund for the Protection of the Wounded and War-Disabled in establishing their eligibility for benefits. UN وأود أيضا أن أعرب عن قلقي إزاء الصعوبات التي يواجهها المستفيدون المحتملون من صندوق حماية الجرحى ومعوقي الحرب في إثبات أهليتهم للاستحقاقات.
    The process can be interrupted at any centre on any day if the sheikh concerned is not available on time, as it is he who identifies the members of his own subfraction and provides oral testimony in support of their eligibility to vote. UN إذ يمكن أن تتوقف العملية في أي مركز في أي يوم إذا لم يحضر الشيخ المعني في الوقت المحدد، ذلك أنه هو الذي يحدد هوية أعضاء فخذه ويدلي بشهادة شفوية لدعم أهليتهم للتصويت.
    Regional joint teams aided countries in assessing their eligibility under the Transitional Funding Mechanism of the Global Fund. UN وقدمت الأفرقة الإقليمية المشتركة العون إلى البلدان لمساعدتها على تقييم مدى أهليتها بموجب آلية التمويل المؤقت التابعة للصندوق العالمي.
    We believe that the distribution of wealth, the vulnerability of States, the evidence of poverty and the indebtedness of these countries should be given more emphasis in determining their eligibility as recipients of aid. UN ونعتقد أنه ينبغي عند تحديد أهليتها لتلقي المعونة التأكيد بصورة أكبر على توزيع الثروة وضعف الدول والفقر الواضح لهذه البلدان ومديونيتها.
    The banks' more conservative stance is compounded by the reduced solvency of many businesses whose balance sheets -- and, thus, their eligibility for credit -- were damaged by the crisis. UN ويضاف إلى موقف المصارف الأكثر تحفظا انخفاض ملاءة العديد من الشركات التي تضررت ميزانياتها، وبالتالي أهليتها للحصول على الائتمان، من جراء الأزمة.
    Table 12 shows the number of category " C " and " D " claims by step in their eligibility assessment. UN ويبين الجدول 2 عدد المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " حسب تصنيفها في عملية تقييم أهليتها.
    Hence welfare and public services are required for survival. " 22 Despite the heightened need, immigrant women are also less likely to be aware of their eligibility for such benefits. UN وبالتالي يكن في حاجة إلى خدمات الرعاية والخدمات العامة من أجل البقاء " (22). وبالرغم من هذه الحاجة الشديدة، فإن المهاجرات أيضا من غير المرجح أن يدركن أهليتهن لهذه الاستحقاقات.
    (f) Allow women applying for asylum to be interviewed separately from their husbands or other male members of their families to determine their eligibility for refugee status and adopt gender-sensitive approaches in carrying out the interview, including the use of female interviewers and translators trained in gender issues; UN (و) السماح بإجراء المقابلات مع جميع النساء المتقدمات للجوء بمعزل عن أزواجهن أو عن أعضاء ذكور آخرين من أسرهن لتحديد أهليتهن لمركز اللاجئة، واعتماد نهج يراعي الجوانب الجنسانية في إجراء المقابلات، بما في ذلك استخدام إناث مدربات في القضايا الجنسانية لإجراء المقابلات والترجمة؛
    There was also evidence that refugees who failed to make such payments or sought to stop making payments ran the risk of losing any possibility of resettlement regardless of their eligibility status. The extent of the involvement of UNHCR staff members needed to be confirmed, although there was some evidence of complicity in the provision of documentation, access to resettlement officers and priority placement. UN كذلك وجدت أدلة على أن اللاجئين الذين لا يقدمون هذه المبالغ المدفوعة أو يحاولون وقف الدفع يتعرضون لخطر فقدان أي إمكانية لإعادة التوطين بصرف النظر عن وضعية استحقاقهم واقتضى الأمر التثبت من مدى تورط موظفي المفوضية، رغم أن هناك بعض الأدلة على وجود مشاركة لهم في تقديم الوثائق، والاتصال بموظفي إعادة التوطين، والأولوية في تحديد المكان.
    The ability of female migrants to access appropriate and affordable health care to address these physical and mental health problems is largely determined by their economic status, their eligibility for health services and insurance coverage, and the availability of linguistically and culturally appropriate care. UN أما إمكان حصول المهاجرات على الرعاية الصحية الواجبة والتي يمكن تحمل تكلفتها بحيث تعالج هذه المشاكل الصحية البدنية والعقلية، فيتوقف إلى حد كبير على وضعهن الاقتصادي وأهليتهن لتلقي الخدمات الصحية وتغطية التأمين، وعلى مدى توافر الرعاية الملائمة من الناحيتين اللغوية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد