ويكيبيديا

    "their evolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطورها
        
    • تطور هذه
        
    • لتطورها
        
    • تطورهم
        
    • والتطور الذي طرأ عليها
        
    If we can just secure their eggs for observation we will surely be able to examine the secret of their evolution. Open Subtitles لو تمكنا على لأقل من تأمين بيضة واحدة لهم كي نراقب تطورها فسوف نتمكن بالتأكيد من دراسة سر تطورها
    The risk model is improving the ability of UNFPA to assess the likelihood of risks and their evolution over time. Significant audit results UN ويحسِّن نموذج المخاطر قدرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقييم المخاطر واحتمالات تطورها على مر الزمن.
    Tokelau is not following the immediately easier example of other countries which have in their evolution used borrowed constitutional clothes. UN ولا تتبع توكيلاو المثال الأكثر يسراً الذي اتبعته البلدان الأخرى التي استخدمت في تطورها نصوصاً دستورية مقتبسة.
    However, these SMEs do face considerable obstacles to their evolution. UN بيد أن هذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تواجه بالفعل عقبات كبيرة تعترض تطورها.
    Those conflicts, because of the nature of their origins and the dynamics of their evolution, did not always yield to traditional forms and methods for their successful resolution. UN وهذه الصراعات بسبب طبيعة أصولها وديناميكيات تطورها لم تذعن دوما لﻷشكال واﻷساليب التقليدية من أجل حسمها بنجاح.
    Obtain information on the budgets and estimates of approved resources and expenditure, their evolution and implementation; UN الاطلاع على الميزانيات وحسابات الموارد والنفقات المعتمدة، وعن تطورها وحالة تنفيذها؛
    Many of the plants and animal species of islands are endemic on account of their evolution in isolation. UN ويعتبر العديد من أنواع النبات والحيوان في الجزر أنواع متوطنة بسبب تطورها في عزلة.
    By observing nebulas at different stages in their evolution, the story of a star's birth begins to emerge. Open Subtitles من خلال مراقبة السدم في عدة مراحل في تطورها تبدأ حكاية ولادة النجم بالتوضح
    Even more disturbing is the fact that, on certain occasions, desecration and pillage are the order of the day through conscious attempts to extinguish the cultural heritage of territories forcibly stripped of their lawful inhabitants or to distort the spirit identifying the source of cultural creativity of nations in their evolution through history. UN بل إن اﻷكثــر إثـارة للقلق أن عمليات التدنيس والنهب، في بعض الحالات، هي النمـط السائد من خلال محاولات متعمدة ترمي الى طمـس التراث الثقافــي في اﻷقاليم التي جردت بالقوة من سكانها الشرعيين، أو الى تشويـه الــروح التي تحدد هوية مصدر اﻹبداع الثقافي لﻷمم في تطورها عبر التاريخ.
    It shows how ideas, opinions and proposals expressed in the Report, and the analytical approaches used, differed from those of the mainstream, and traces their evolution in response to new challenges. UN وهو يبين كيف أن الأفكار والآراء والمقترحات المعبر عنها في التقرير، والنهج التحليلية المستخدمة فيه، تختلف عن تلك السائدة، ويتتبع تطورها استجابة للتحديات الجديدة.
    The next section will discuss the present role of special political missions in the activities of the Organization, and show how their evolution over the past two decades has led to the wide range of missions we see today. UN ويناقش الفرع التالي الدور الحالي للبعثات السياسية الخاصة في أنشطة المنظمة، ويبين كيف أدى تطورها على مدى العقدين الأخيرين إلى النطاق العريض من البعثات الذي نشهده اليوم.
    33. Developmental States have differed in their evolution, context, trajectory and manifestations. UN 33- وتختلف الدول الإنمائية من حيث تطورها وسياقها ومسارها ومظاهرها.
    (vii) Provision of options for Governments in their evolution for the creation of national geospatial information authorities and suggestion of mechanisms for Governments to learn from each other and share their concerns; UN ' 7` توفير خيارات للحكومات في مراحل تطورها لإنشاء سلطات وطنية للمعلومات الجغرافية المكانية، واقتراح آليات للحكومات لتستفيد من بعضها البعض ولتتبادل اهتماماتها؛
    The Board also recognizes that PRSPs are resource-intensive, and that their evolution is part of a learning process that should be regularly assessed on an independent basis. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    The Board also recognizes that PRSPs are resource-intensive, and that their evolution is part of a learning process that should be regularly assessed on an independent basis. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    The Board also recognizes that PRSPs are resource-intensive, and that their evolution is part of a learning process that should be regularly assessed on an independent basis. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    69. It is important that efforts to focus warning functions at the local level address the actual and full range of hazard types experienced locally, taking full account of patterns and trends in their evolution. UN ٦٩ - ومن المهم أن تتناول الجهود الرامية إلى تركيز مهام اﻹنذار على الصعيد المحلي المجموعة الفعلية والكاملة بأنواع المخاطر المعروفة محليا، على أن تؤخذ في الاعتبار الكامل اﻷنماط والاتجاهات في تطورها.
    It also pointed out the differences and similarities between the reviewed provisions in different conventions and their evolution. UN وأشارت الدراسة أيضاً إلى أوجه الاختلاف والتشابه بين الأحكام التي جرى استعراضها والتي ترد في اتفاقيات مختلفة وإلى تطور هذه الأحكام.
    Four years after the start of those informal consultations, we wish to express, first of all, our thanks to the Secretary-General for his wise initiative and for his report on the consultations, which gives a full account of their evolution in their various phases. UN وبعد انقضاء أربع سنوات على بداية المشاورات غير الرسمية، نود أن نعرب، بداية، عن شكرنا لﻷمين العام على مبادرته الحكيمة وعلى تقريره عن المشاورات، الذي يوفر سردا كاملا لتطورها في مختلف مراحلها.
    More than that. Sir, this is a huge leap in their evolution. Open Subtitles أكثر من هذا يا سيدي هذه قفزة كبيرة في تطورهم
    It also pointed out the differences and similarities between the provisions in different conventions and their evolution. UN وأشارت أيضا إلى أوجه الاختلاف والتشابه بين الأحكام المنصوص عليها في اتفاقيات مختلفة والتطور الذي طرأ عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد