Sons love to hear about their fathers heroic exploits. | Open Subtitles | يحبّ الأطفال أن يسمعوا عن مواقف آبائهم البطوليّة |
They're really good, and we're really old enough to be their fathers. | Open Subtitles | إنهم حقاً جيدون، ونحن كبار بما فيه الكفاية لكي نكون آبائهم |
Maybe she didn't want to offend their fathers and mothers. | Open Subtitles | ربما أنها لم ترد الإساءة إلى آبائهم و أمهاتهم |
In the same way as our fathers carried us and their fathers before them. | Open Subtitles | بذات الطريقة التي حملنا بها آباءنا و قبل ذلك آباءهم |
I remember watching my girlfriends turn into their mothers and then settle down with guys like their fathers. | Open Subtitles | أنا أتذكر صديقاتي وأنا أتفرج عليهن وهن يتحولن على شكل أمهاتهن ويستقرن مع رجال يشبهون آبائهن |
When they grow a bit older children will make this for their fathers who come home after working. | Open Subtitles | عندما يكبرون قليلاً الأطفال ستصنع هذه من أجل أبائهم الذي يعودوا إلى المنزل بعد العمل |
In their case, this fear was also based on the fact that their fathers were high-ranking members of a prohibited opposition party. | UN | وفي قضيتهما، ينبع هذا الخوف أيضاً من واقع أن والديهما كانا عضوين بارزين في حزب معارض محظور. |
But champions know they came from their fathers' balls. | Open Subtitles | لكن البطل يعرف إنهم جاؤوا من آبائهم الكرات |
Many now follow the same pattern of irresponsibility that their fathers did. | Open Subtitles | العديد منهم قلدوا نفس النموذج من عدم المسئوليه من قبل آبائهم |
Why should they not take up arms as their fathers did? | Open Subtitles | لماذا لا ينبغي لهم حمل السلاح كما فعل آبائهم ؟ |
Debt can also be transferred from generation to generation, with sons inheriting their fathers' debts. | UN | ويمكن تحويل الدين أيضاً من جيل إلى آخر، حيث يرث الأبناء ديون آبائهم. |
Children with disabilities are very often abandoned, rejected, and made to feel guilty by their fathers. | UN | وفي معظم الأحيان، يُترك الأطفال المعوقون من قبل آبائهم ويهملون وتلقى الملامة عليهم. |
Children benefit enormously from having strong relationships with their fathers. | UN | فالأطفال يستفيدون بدرجة كبيرة من وجود علاقات قوية بينهم وبين آبائهم. |
- insisted that sons should follow in the footsteps of their fathers. | Open Subtitles | تقضى بأن الأبناء يجب أن يسيروا على خطى آباءهم |
I could have told them what their fathers do with me. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبرهم ما كان يفعله آباءهم معي |
..daughters will be called their fathers' burden no more. | Open Subtitles | لن تكون البنات أعباء على آبائهن بعد الآن |
Once this land fed them, as it did their fathers. | Open Subtitles | ذات مره كانت هذه الارض تطعمهم كما كانت تطعم أبائهم ولكن الآن أنها تغذي رجل واحد. هاردويك |
their fathers were very different but both were born insane. | Open Subtitles | والديهما كانوا مختلفين تماماً ولكن كلاهُم ولدوا مجانين. |
their fathers are semillas genéticas... special seeds in bottles. | Open Subtitles | آباؤهم هم بذور جينية بذور خاصة في عبوات |
However, in cases when women inherit land, they inherit it usually from their fathers. | UN | بيد أنه، في الحالات التي ترث فيها المرأة الأرض، فإنها ترثها عادة عن أبيها. |
Where do these people get their money? their fathers steal it... | Open Subtitles | من اين يأتى هؤلاء الناس بتلك الاموال ابائهم يسرقونها |
Boys will always want to be better than their fathers, which is precisely what their fathers want. | Open Subtitles | الاولاد دائما يردون ان يكونوا افضل من والدهم , وهذا هو بالضبط ما يريده آبائهم. |
A lot of women manufactured memories of their fathers doing horrific things. | Open Subtitles | الكثير من النسوة قمن بصنع ذكريات عن كون أبائهن قاموا بامور فظيعة |
Children do not always think that about their fathers, believe me. | Open Subtitles | الأطفال لايفكرون طوال الوقت هكذا بآبائهم, ثق بكلامي. |
Therefore, women are dependent on their husbands' land once they are married whilst single women have to rely on their fathers or brothers' land. | UN | ولذلك، تعتمد المرأة على أرض زوجها بعد أن تتزوج، بينما يتعين على المرأة العزباء أن تعتمد على أراضي والدها أو إخوانها. |
:: The forenames, family names, occupations and domiciles of their fathers and mothers; | UN | :: اللقب والإسم والمهنة ومحل السكن بالنسبة للأب والأم؛ |
All sons must show deserve what their fathers. | Open Subtitles | يجب على جميع الأبناء ان يثبتوا انفسهم لآبائهم |
24. Women worked on family farms which were managed, in most cases, by their fathers or husbands. | UN | 24 - وتعمل النساء في المزارع العائلية التي يديرها في معظم الأحوال آباؤهن أو أزواجهن. |