ويكيبيديا

    "their followers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أتباعهم
        
    • أتباعه
        
    • أتباعها
        
    • وأتباعها
        
    • اتباعهم
        
    • واتباعهم
        
    • أتباع تلك الأديان
        
    • أنصارهم
        
    • اتباعه
        
    • أتباع الأديان
        
    • معتنقيها
        
    These circumstances create a syndrome of impunity and give an additional stimulus to the subversive activities of their followers. UN هذه الظروف تؤدي إلى ظهور إمكانية اﻹفلات مــن العقاب وتوفر حافــزا إضافيا ﻷنشطة التخريب التي يقوم بها أتباعهم.
    All the representatives of the demonstrators should ensure that none of their followers inflame sectarian tensions. UN وعلى جميع ممثلي المتظاهرين أن يحرصوا على ألا يؤجج أي من أتباعهم التوتّرات الطائفية.
    No, not really, because a perfect being wouldn't need to lie to ensure the loyalty of their followers. Open Subtitles لا، ليس تماماً، لأنّ الكائن الكامل ..لن يضطر إلى الكذب كي يضمن ولاء أتباعه
    Nevertheless, he disagreed on how to combat the defamation of religions and felt that it was a question of protecting not religions themselves but their followers. UN إلا أنه له رأيا آخر في كيفية مكافحة تشويه صور الأديان، فهو يعتقد أن المسألة لا تتعلق بحماية الأديان ذاتها بل بحماية أتباعها.
    E. Negative stereotyping of religions, their followers and sacred persons 61 - 81 14 UN هاء - القوالب النمطية السلبية عن الأديان وأتباعها والشخصيات المقدسة 61-81 18
    Too seldom have political leaders in Cambodia taken a strong stand against the wrongdoings of their followers. UN فمن النادر جدا أن يتخذ القادة السياسيون في كمبوديا موقفا قويا ضد الاعتداءات التي يقوم بها أتباعهم.
    Then that code gets copied to their profiles and spreads to their followers and so on and so forth. Open Subtitles ثم هذا البرنامج يُنسخ الى ملفاتهم الشخصية وينتشر إلى أتباعهم وهكذا دواليك
    The religion said that these beings were benevolent, but they couldn't offer their followers ascension because that would mean they'd have to share their power. Open Subtitles قال الدين بأن هذه الكائنات خيرة، لكنهم لا يستطيعون أن يعرضوا صعود أتباعهم لأن ذلك يعني انهم يريدون مشاركتهم في السلطة
    Well, it's just some pieces I've seen before, more propaganda for their followers. Open Subtitles حسناً، إنها فقط بعض المقتطفات مما رأيت من قبل مزيداً من الدعاية من أجلِ أتباعهم
    When the gods of Eire saw their followers embracing our way of life, they called upon the assassin Morrigan to hunt us down. Open Subtitles وعندما وجدت آلهة إيرا أن أتباعهم اعتنقوا طريقتنا في الحياة طلبوا من السفاحة موريجان أن تقضي علينا واحداً بعد الآخر
    Report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the manifestations of defamation of religions, and in particular on the serious implications of Islamophobia, on the enjoyment of all rights by their followers UN تقريـر المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وعن مظاهر تشويه صورة الأديان، وبخاصة عمَّا يترتب على كراهية الإسلام من آثار خطيرة في تمتع أتباعه بالحقوق كافةً
    67. In its resolution 13/16, the Council requested the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to report on all manifestations of defamation of religions, and in particular on the ongoing serious implications of Islamophobia for the enjoyment of all rights by their followers at its fifteenth session. UN 67- طلب المجلس في قراره 13/16 إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريراً عن جميع مظاهر تشويه صورة الأديان، وبخاصة الآثار الخطيرة المستمرة لكره الإسلام على تمتع أتباعه بجميع الحقوق.
    Report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Githu Muigai, on the manifestations of defamation of religions, and in particular on the ongoing serious implications of Islamophobia, for the enjoyment of all rights by their followers UN تقريـر المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد غيتو مويغاي، عن مظاهر تشويه صورة الأديان، وبخاصة الآثار الخطيرة المستمرة لكره الإسلام على تمتع أتباعه بجميع الحقوق
    In short, progress in all religions depends on the belief of their followers. UN وباختصار، يعتمد إحراز التقدم في جميع الأديان على إيمان أتباعها.
    The Government's efforts here are aimed at ensuring their freedom of action so that they cannot be described as' sects' infringing the rights of their followers. UN وترمي الجهود التي تبذلها الحكومة في هذا المجال إلى تأمين حرية العمل لها حتى لا توصف بأنها " شيع " تنتهك حقوق أتباعها.
    20. What renders policies of hatred so unfortunately " attractive " in the eyes of their followers is that they provide scapegoats on whom to project multiple fears. UN 20- ومن المؤسف جداً أن يجعل سياسات الكراهية " جذابة " في نظر أتباعها هو أنها تقدم أكباش فداء يُلقى عليهم باللائمة لتبرير مخاوف متعددة.
    E. Negative stereotyping of religions, their followers and sacred persons UN هاء - القوالب النمطية السلبية عن الأديان وأتباعها والشخصيات المقدسة
    The categories include acts of violence or discrimination, or incitement thereto, against individuals on the basis of their religion or belief; attacks on religious sites; religious and ethnic profiling; bans or restrictions on religious symbols; and negative stereotyping of religions, their followers and sacred persons. UN وتشمل هذه الفئات أعمال العنف أو التمييز، أو التحريض عليها، ضد الأفراد على أساس دينهم أو معتقدهم؛ والاعتداءات على دور العبادة؛ والتنميط الديني والعرقي؛ وأعمال الحظر أو فرض قيود على الرموز الدينية؛ والصور النمطية السلبية للأديان وأتباعها والأشخاص ذوي القداسة بها.
    President Lula instituted 21 January as the National Day Against Religious Intolerance as a way to further strengthen the existing relationships of mutual respect and understanding among different creeds and their followers in our country. UN وقد أعلن الرئيس لولا يوم 21 كانون الثاني/يناير اليوم الوطني لمكافحة التعصب الديني كوسيلة لتعزيز العلاقات القائمة على الاحترام المتبادل والتفاهم فيما بين مختلف المعتقدات وأتباعها في بلدنا.
    They like to isolate their followers and give them freedom to create their own societies. Open Subtitles يحبون ان يعزلوا اتباعهم ويعطوهم الحرية لبناء مجتمعهم
    The diplomatic community and their properties in Bujumbura have become the target of attacks by extremists and their followers. UN وأصبح المجتمع الدبلوماسي وممتلكاته في بوجمبورا هدفا للهجمات من قبل المتطرفين واتباعهم.
    Restrictions on the use of contraceptives are imposed by some religions and adhered to by their followers. UN وثمة قيود على استخدام وسائل منع الحمل هذه من قبل بعض الأديان، حيث ينصاع أتباع تلك الأديان لهذه القيود.
    The fishermen and their followers growing in numbers and confidence outside the city walls. Open Subtitles الصياد و اتباعه يتزايدون بأعداد كبيرة وبثقة خارج أسوار المدينة
    As has been reiterated here this morning, religions, despite the weaknesses and contradictions of their followers, are messengers of reconciliation and peace. UN وكما جرى التأكيد عليه هذا الصباح، فعلى الرغم من نقاط ضعف أتباع الأديان والتضاد بينهم، تبقى الأديان رسالات سلام ومصالحة.
    Ms. Medina Quiroga had asked a question about the activities of certain non-traditional organizations believed to have a negative influence on the minds of their followers. UN وقد سألت السيد مدينا كيروغا عن أنشطة بعض المنظمات غير التقليدية التي يعتقد أن لها تأثيراً سلبياً في عقول معتنقيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد